Somogyi Néplap, 1972. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-25 / 148. szám

Dózsa György az irodalomban Története európai „mítosszá“ lett gyár népnek létezett egy Dö­fi magyar irodalom & ei­múlt évszázadokban mélyen átélte a Dózsa-témát. Művek század szólnak a paraszthábo­rúról. Ezért az alkotások cse­kély töredékével sem foglal­kozhatunk, s csupán futólag és vázlatosan beszélhetünk azokról is, amelyekhez a leg­több magyar olvasónak — kortársunknak — személyes emléke-élménye tapad. Aligha tévedünk, ha ágy véljük, hogy Dózsa György irodalma ábrázolására gondol­va mindenkinek először Pe­tőfi jut eszébe. A »-Még kér a nép...« Dózsa miékének — a kuruckor óta — ez volt az első nagy erejű, művészi fel­idézése. A vers a hasonló tör­ténelmi helyzettől is kapta a nevét Petőfi 1847-ben irta, csaknem háromszáznegyven évvel a Dózsa-tragédia után, — a készülő forradalom sűrű levegőjében. A versnek rop­pant közéleti hatása volt — emlékezzünk: a Bach-korszak cenzori hivatalai az ötvenes években e költemény »minden eszközzel való törlésére és irtására« kapták az első pa­rancsot —; Vahot Imre, aki közölte, megjelenése után he­tekig reszketett félelmében, hogy lapját betiltják miatta. »Nem haDoMáte® Dózsa Gyflrgy híré« Izzó vastrfioon fit elégrtétek, De szellemét a tűz sem égeté meg. Mert az maga tfe; úgy vigyázza tote: Ismét pusztíthat e láng rajtatok; Láng és korbács minden so­ra; sötét fenyegetés, komor jövendölés. Akik 1847-ben ol­vasták, s értettek belőle, tud­ták, hogy Dózsa veszélyes szellemének felidézése Petőfi költészetének sodró erejével milliók erejévé válhat. fi forradalmi ős sorsa élete végéig izgatta Petőfit; prózá­jában is gyakran említi Dó­zsa Györgyöt, még útirajzá­ban is keresi a nyomait. A fegyvertelen, kaszával, kapá­val lázadó nép látomása Dó­zsát idézi emlékezetébe; alak­ját a legalkalmasabbnak tart­ja arra, hogy az ellenfelek emlékezetébe idézze, s a for­radalmárokéba, »eszmetársa­kéba« is, lelkesítő példaként. A következő mű szinte a kövektező »kapcsolás«. Eötvös József: »Magyarország 1514- ben«. A központ: a szenvedő nép. Eötvös a lázadó magyar paraszt véres tragédiáját, iszonyú sorsát ábrázolta nagy erejű regényében. Az esemé­nyek elbeszélésében aggályo­sa» objektív: regényének ne­héz sodrása lassan görgeti előre a történetet. Sokáig nem értették — fél­reértették — Eötvös regé­nyét. A történelmi érvek gon­dos mérlegelése a reakciós irodalomtörténetírás szemé­ben azt látszott bizonyítani, hogy a »Magyarország 1514- ben« tulajdonképpen nem más. mint az uralkodóosztály viselkedésének védelme. Hosszú idő kellett, amíg a kö­zönség és a haladó kritika föl­ismerte Eötvös igazi mondani­valóját. Szerb Antal jegyzi meg a regényről: »Eötvösnél ■ a felkelés csúfos elbukásának ábrázolása azt látszik bizonyí­tani, hogy Dózsa legyőzőinek volt igazuk. Csak valami kö­zelebbről meg nem határoz­ható belső rezdülés árulja el, hogy — ha átfogó, a dolgok két végét látó intellektusa in­gadozik is —, a szíve Dózsa Györggyel szenved az égő trónuson«. /. fi Rózsa-téma a század el­ső évtizedeiben sem halkult el. Ekkor Ady tollán szólalt meg a legerőteljesebben. (Dó­zsa György unokája vagyok én — Népért síró bús, bocsko- ros nemes). Ady izzó úrgyűlöletének ki más lehetett volna élő példá­ja, mint a parasztvezér, aki a »grófi szérű« nyomorult job­bágyainak lázadó seregét ve­zette a2 »urak vad hordája« ellen? Adynál tudatos prog­ram lett Dózsa György. A »heves nyár« látomása nála a zsellérhad dühödt seregének látomatásával párosul: négy­száz esztendővel a paraszt- háború után, a Dózsa-korabeli úri rendekéhez hasonló vak­sággal országvesztő háborúra készülődő Tisza-kormány felé röppent a vers fenyegető vég­sora: »Vigyázzatok... A nyár heves, s a kasza egyenes«. De sokszor idézték 1919- ben, a Tanácsköztársaság fennállásának három hónapja alatt Ady lántoki sorait! A verset — Lukács György és Lengyel József feljegyzése sze­rint — 1919 nyári proletárün­nepein a Margitszigeten, a Parlament előtt, vidéki váro- sok főterein legalább száz­szor szavalták el. Iskolásfiúk, egyetemisták, művészek, írók, A század húszas és harmin­cas éveiben, a Horthy-fasiz- mus kezdeti időszakában nem szívesen hallott a Dózsa-témá- ról a hivatalos Magyarország. A I-lóman Bálint történet-, értelmezésének szellemében fogant tankönyvek látszólagos objektivitással — kelletlensé- güket rosszul palástolva — vették tudomásul, hogy a má­zsa György nevű hőse; örök­ségét igyekeztek hazafias szó­lamokkal elhomályosítani, közömbösíteni, mintha csak egy magányos elégedetlenke­dőről volna szó, aki a történe­lem »kiismerhetetlen szeszé­lye« folytán, »szónoki szug- gesztivitásának (Hóman) ere­jével maga mellé tudott állí­tani ezer meg ezer fegyelme­zetlen jobbágyot...« ( S most ugorjunk egy na­gyot az időben! Kitört a második világhá­ború, s elkövetkezett — hat­évi szenvedés után, a magyar nép legjobbjainak, a partizá­noknak és szabadságharcosok­nak hősi részvétele, mártír-/ halála segítségével is — a fel- szabadulás. Már az első pil­lanatokban felmerült a Dó- zsa-kép (jelentős költőink verseiben, írók esszéiben, publicisztikai elmefuttatásai­ban), s azóta hat, azóta sza­badon gyönyörködhetünk ben­ne, okulásul és épülésül. 1954-ben jelent meg egy verseskötet, Juhász Ferenc írta, »Tékozló ország« volt a címe. Ez már a felszabadult ország új költőjének tisztelgé­se Dózsa György emléke előtt. A Dózsa-eposz terjedelmét és epikai témáját tekintve — el­beszélő-költemény; »egy is­meretlen vándorköltő króni­kája 1514-ből«. Juhász szinte teljesen szétzilálja a hagyo­mányos históriás ének kere­teit, s művét hatalmas lírai monológgá duzzasztja. Nem a történelem elrendezte sorrend és összefüggés szerint idézi fel a Dózsa-forradalom képét, hanem úgy, ahogyan az ő lel­kében, fantáziájában, a fel­tornyosuló mondanivaló elibe varázsolja. A Tékozló ország­ban a forradalom varázsa, a nép hite, ereje szólal meg, — az az örökség, széllemi hagya­ték, amely képes a Dózsa-él- ményt teljes értékében átadni a felszabadult utókornak. »De most a fizetség Budáig ellátszik. A paraszt kaszája holdfányben szikrázik, Kő-lándsáink árnya, a kastélyok lángja cl — Budáig látszik; el Budáig látszik«... Gyönyörű szavakkal ^ a Dózsa-forradalom feledhetet­len mámoráról, amely átsu- gárzik az évszázadokon, s erőt ad értelmes új életéhez a már szabadon élő népnek: Szabadság, Te egyetlen isten, az ész tartománya, te legvadabb mámor; mi alázott szívünket felemelő; mi perzselő vágyakozásunk, kivont szablyánk tüz-érce, te mi búsunkba eddig befelé nőtt szárnyunk .. .« S ezután —1 néni mint a fel- ■ szabadulást követő évek utol­só Dózsa-emlékműve, hanem mint e kurta beszámoló egyik fontos témája — Illyés Gyu­la Dózsa-drámájáról néhány szót. 1955-ben jelent meg Ily- lyés drámája nyomtatásban, s rövid néhány hónap múlva már bemutatta a Nemzeti Színház, Gellért Endre rende­zésében. Illyés Dózsa-drámá- ja lenyűgözte a nézőket: líri­kus szépségével, költői nyel­vének áradó gazdagságával, s főleg szövegének robusztus erejével, amelyből a nép ügye iránti szeretet sugárzik. A színművet több bírálat érte bemutatásának idején — jo­gos is, méltánytalan is —, de ez nem változtat azon, a ben- • nünket most elsősorban ér­deklő tényen, hogy a Dózsa- ábrázolás folyamata nem sza­kadt meg. Nem volna teljes Dózsa György irodalmi ábrázolásá­nak e vázlatos képe sem, ha nem számolnánk be röviden arról, hogy híre, példája nem rekedt meg az országhatáro­kon belül; a hősi példa más népek íróinak képzeletét is megragadta. A Dózsa-törtáne! európai »mítosszá« vált. Az angol életrajzirodalom egyik nagy értékű alkotásában, James BosweU Johnson élete című munkájában olvashatunk ar­ról, hogy Oliwer Goldschmith klasszikus Zeck-testvérek cí­mű drámája tulajdonképpen a Dózsa-tragédiát eleveníti föL A német Hans Mitterfel­der 1807-ben — Napóleon-el­lenes éllel — írt színművé­nek, a ma már alig ismert »Székely hős«-nek szintén Dózsa György a főhőse: egy »messzi székelyföldről szár­mazó szegény nemesfi«, aki évszázadokkal ezelőtt »ugyan­úgy megszenvedte népe el­nyomatását, mint ma azok, akik Európa elrablójának ra­bigájában nyögnek«. Lelkesí­tő példa volt Dózsa György alakja: az ő megidézésével szólította honfitársait szabad­ságküzdelemre a német író. Az irodalom — a líra, drá­ma — és a regényírás, s a mű­vészet sok más műfaja tün­döklővé tette a Dózsa-képet. Dózsa születésének 500. évfordulójára készülve mél­tán tisztelgünk meghatottan azok emléke előtt, akik mű­vészetükkel közelebb hozták az olvsókhoz, nézőkhöz'a pa­rasztháború vezérének hősi alakját, mesterségük, tehetsé­gük szuggesztív . eszközeivé tették feledhetetlenné, a ma­gyar nép örök élményévé Dó­zsa Györgyöt. Tamás István Dózsa katonája. I (Krautheim Mária rajza) * Kiss József: Dózsa György Temesvári szabad határon Jegenye áll egy sorba, három11. Állnak zordon, meredve égnek, Mintha ujjal fenyegetnének. Ki koporsót és sért nem látott... E helyt Dózsa trónja állott' Sistergő, izzó, gyilkos fénybe ... Itt nyomták a koronát fejébe / Vöröses, izzó lánggomolyba Miként ha parázs láva folyna A káprázat közepében Ott ül Dózsa királyi széken*. S míg emberjog tiporva senyved S hazugság marad a legszentebb, Míg könny ps vér patakba folynak Es átka lesi a sok nyomornak; Míg egy szív lesz, mely fellázad, Hogy a születés megalázhat, Megalázhat, poklokra vethet Dózsa lelke nem pihenheti Régi írásaim, jegyzeteim ol­vasása során a napokban egy Kiss József-vers került a ke­zembe, amelyet az öt ven év­vel ezelőtt elhalt költő még a múlt évszázad utolsó évti-. zedében írt. Helyszűke miatt a tizennyolc szakaszból álló versnek csak öt strófáját köz­löm. A vers így is igen szé­pén, és hűségesen adja vissza Dózsa azon elgondolását, hogy az elnyomottak íelszabádítá- sának minden addig elnyo­mott és megtiport felszabadí­tására kell törekednie. Gy. Z. B akk Sándomé 1937-ben krumpliszedés közben rosszul lett. Letette a kapát, hazasietett a pusztára — a középső cselédházban la­kott, asszony-lányával közös konyhán —, megrakta a tüzet, egy fazékban vizet tett föl melegedni, s pár perc múlva megszülte Mihály nevű fiát. A varrókosárból elővette az ollót, elvágta a gyerek köl­dökzsinórját, s megfürdette. Este a grófné tyúklevest kül­dött neki. Másnap Bakk Sán- dorhé újrá kiment krumplit szedni... Ez az ősrégi történet a pat­togatott kukoricáról jutott eszembe. Valamelyik- forgal­mas utcasarkon pattogatott kukorica szaga csapott meg, s nem sokkal később észre­vettem a kis ügyesen meg­szerkesztett vaskályhát is. Egy tüdőbajos forma ember állt mögötte, és szakértelem­mel húzogatta a parázs fö­lött síneken futkosó drótket­recet. A^íusztán mindig nagy ün­nepnek számított á kukorca- pattogatás. Különös szertartás volt, némi ősközösségi beütés­sel. Persze, nyoma sem volt ott az erre a célra szerkesz­tett kályhának. Egy asszony kellett hozzá, meg rosta, meg tűz. Jó száraz fából vagy szo- tyolaszárból raktuk a tüzet, s mikor a füstje már elszállt, odaállt melléje az asszony a rostával. A tüzet mindenki­nek szabad volt kőrülülni, a Lázár Ervin: PATTOQATOTT KUKORICA pattogatott kukoricából sza­bad volt mindenkinek enni. A gyerekek tiszte volt a rostá­ból kipattogó »kokasokat« fölenni a földről, s ők ropog­tatták- a barnásfeketére sült »cipót« isit Ahogy ott álltam a patto­gatott kukoricával elegy ben­zinszagban, fölrémlettek a ré­gi pusztai esték: a lobogó tűz s a rostát forgató, tüzesre pi­rult arcú asszonyok. Bakk Sándorné, Cukovics Boskóné, Varga Mihályné, és persze Fejér Imréné is, bár arra nem emlékszem, hogy ó valaha is pattogatott volna kukoricát. Olyanok voltak ezek a pusztai asszonyok, mint a kő­szikla, mint a lombját szívó­san újra meg újra kizsenditő tölgy. Egy kis ijedt szemű tanító­nő került egyszer a szomszéd puszta iskolájába (nálunk nem volt iskola, tizenhat-ti­zennyolc család lakott csak a pusztán), s azt kérdezte a paptól, miért van, hogy olyan nagy különbségek vannak egy-egy család gyerekei kö­zött Az egyik mindig ron­gyos, nincs cipője, télen nem jár iskolába, a másik meg, ha foltosán is, de mindig tisz­tán jár, szebben beszél, tisz- telettudóbb. — Mert isznak — mondta a kősziklafejű, boltozatos homlokú pap, az atyákra célozva, akik közül egyik-másik tényleg nem ve­tette meg a poharat M ost már tudom, hogy nem ez volt az ok. Hi­szen Varga Mihály ivott. A gyerekek meg — volt belőlük hét — mégis tisztes­ségesen jártak, s most, fel« nőtten is, mindegyik megáll­ja a helyét Ó, hiszen, min­denki beszélte a pusztán: Varga Mihály ki akarta irta­ni a családját. De még meny­nyire ki akarta! Hazament részegen, üvöltözött, a sarok­ból előkapta a fejszét: »Most meghaltok!« Erre a felesége szépen fölkelt, csendesen ki­ment Varga Mihályhoz, ki­vette a kezéből a fejszét, és két akkora pofont adott neki, hogy a gyerekek ijedtükben behunyták a szemüket. Le­rángatta a férje ruháit, be­lenyomta az ágyba, betakar­gatta, és azt mondta: »Aludj, az anyád istenit!« Ilyen volt Varga Mihályné ... Vukovics Boskóné három­szor vitte végig a faluig ve­zető öt kilométeres földúton az urát — a hátán. Először akkor, amikor a csikó rárú­gott az ember lábára, és so­kat jajgatott az éjjel. Kocsit nem kapott, elvitte hát a há­tán. A doktor legyintett, fi azt mondta, semmiség ez, csak borogassák. Vukovicsné hazavitte az urát. S hogy nem akart gyógyulni az ura lába — egyre csak nyögött, jajga­tott — s megint nem kapott kocsit, újra a hátán vitte a doktorhoz. Negyedszer már kapott kocsit az állomásra, akkor jött haza Vukovics Boskó a kórházból — levá­gott lábfejjel. Az egész csa­lád a vékony, kis, sötét szemű szerb asszony nyakába sza-. kadt. S nem adta meg ma­gát! Vukovicsné gyerekei az­után is a legrendesebbek vol­tak a pusztán. Voltak másmilyenek is. Olyanok, akikbe beleivódott a közös konyha meg a földes szoba nyomorúsága. Fejér Ist­vánná, mikor a kilencedik gyereket szülte, a lánya hideg vízbe mártogatta a csecsemőt, hogy pusztuljon el, mert mi­nek akkora családba még egy száj. A gyerek nem pusztult el, szívós lett, sovány, faké- regszemfi; soha sem volt be­teg, s dolgozni úgy tudott, mint hat más. De Fejér Istvánná csak egy volt. Kis fekete pötty a nyo­morúság agyonmosott tiszta­ságában, megvetett je a ron-’ daszájú, hangoskodó, vastag lábú kis tüdőbajos cselédasz- szonyoknak, akik úgy őrköd­tek a családjuk fölött, mint a tigrisek. N em volt hárt igaza a papnak, hiába látoga­tott el minden héten kétszer a pusztára, s hiába hallgatta végig a cselédasz- szonyok bizonyára félszeg / gyónásait, nem sejtette meg ennek a pusztai matriarchá- tusnak a titkát. Igaz, azt egyik sem gyónta meg, hogy tizenketten szoronganak egy szobában, hogy egész télen babon meg főtt szemes kuko­ricán élnek; bogy nappal dol­goznak, éjjel meg szakadt in­gek és mosóteknők fölé gör­nyednek, hogy fogytán a liszt', fogytán a »petrölium«, fogy­tán a kenyér... Ez nem volt bűn! A tüdőbajos forma ember egsö tv énért adott barna zacs­kóban egy fél liter pattoga­tott kukoricát. Voltak feözta kokasok is, meg volt közte ci­pó is ... Szirmay Endre: Dózsa emlékére Megvallatott ötszáz esztendő már; a vérünk áztatta fergetegben te maradtál nekünk: a forradalmár. Az egyetlen, aki közülünk emelkedett fél szembeszegülni a lehetetlennel; aki konokul vállaltad a harcot, s a gyilkos töprengés őrtüzei felett remény harmatában fürdetted az arcod; vad elszánásod lazította véred, hogy az emberségre szépülő jogot akár édeted árán számon kérliesd! Hitted néped keserű igazát, s mint akit nem is anya szült — táltos, látnoki szívvel vitted a sáros, szörnyű buzogányt a reménytelen harcba; sziveddel cserélted fel a keresztet — igy irtai nekünk igaz történelmet. Dózsa György! Hallod? Kondítsd meg újra érces hangod? Felelj hittel hívő szavunkraí Emeld magadhoz vacogó szívünket az elpusztíthatatlan forradalombat Kaposvár, 1972. június EL Somogyi Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom