Somogyi Néplap, 1972. február (28. évfolyam, 26-50. szám)

1972-02-25 / 47. szám

Aláírták a magyar-román barátsági szerződést Látogatás Nicolae Ceausescunál A Minisztertanács illése A koszorúzás után Kádár János a delegáció tagjaival együtt a Román Kommunista Párt Központi Bizottságának székházában udvariassági lá­togatást tett Nicolae Ceauses- •cunál. Jelen volt a találkozá­son Ión Gheorghe Maurer, a minisztertanács elnöke, Ion Délben az államtanács épü­letében megkezdődtek a ma­gyar és a román párt- és kor­mányküldöttség hivatalos tár­gyalásai. A magyar tárgyaló delegáció élén Kádár János, az MSZMP Központi Bizott­ságának első titkára, küldött­ségünk vezetője áll. A /ma­gyar tárgyaló delegáció tagjai: Fock Jenő, az MSZMP Poli­tikai Bizottságának tagja, a forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke, Vályi Péter, a Központi Bizottság tagja, a Minisztertanács elnökhelyette­se, Péter János, a Központi Bizottság tagja, külügyminisz­ter és Martin Ferenc hazánk bukaresti nagykövete. A román tárgyaló delegációt Nicolae Ceausescu, a Román gyalások befejezését követően — az államtanács épületének fényárban úszó szalonjában ünnepi külsőségek között ke­rült sor a magyar—román ba­rátsági, együttműködési és kölcsönös 1 segítségnyújtási szerződés aláírására. A nagy jelentőségű doku­mentumot Fock Jenő, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagja, a forradalmi mun­kás—paraszt kormány elnöke és lion Gheorghe Maurer, a Román Kommunista Párt “ Központi Bizottsága végre- ■>19nhajtó bizottságának és állan­dó elnökségének tagja, a mi­nisztertanács elnöke írta alá. Az aláírás után, a jelenlé­vők nagy tapsa közben Fock Jenő és Ion Gheorghe Maurér melegen gratulált egymásnak, s a két tárgyaló küldöttség vezetői -és tagjai szintén szí­vélyesen köszöntötték egy­mást. Ezután Ion Gheorghe Mau­rer lépett a mikrofonhoz. — A. Magyar Népköztársa­ság és a Román Szocialista Köztársaság új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésének, e nagy jelentőségű okmánynak aláírása alkalmából küldöttsé­günk nevében szeretettel üd­vözlöm önöket és országaink szocializmust építő népeit, amelyek érdekében ezt a szer­ződést megkötöttük — mon­dotta bevezetőben Fock Jenő. — Magyarország és Románia sok. évszázados történelmében számtalan kísérlet történt arra, hogy éket verjenek a két szom­szédos nép közé. A magyar és a román kizsákmányoló osztályok sohasem riadtak vissza a nacionalista, sovinisz­ta érzelmek felkorbácsolásá­tól, hogy ily módon vezessék le az uralmukat veszélyeztető társadalmi feszültségeket, s megőrizzék hatalmukat. Az eltelt legutóbbi negyed­század, a felszabadulásunkat követő esztendők során épü­lő szocialista rendszer gyöke­res változást hozott ezen a té­ren is. Pártjaink és kormá­nyaink azt a célt tűzték maguk elé, hogy á két ország, a két nép viszonyát a szo-ia1 -'sta in­ternacionalizmus alapjára he­lyezzék. A közös elhatározás, az egymás segítségére és az együttműködésre irányuló köl­csönös törekvés szélesre tárta népeink őszinte barátságának, testvériségének kapuit. Országaink 1948 januárjá­Patan, a minisztertanács el­nökhelyettese, az RKP Köz­ponti Bizottságának tagja, Corneliu Monescu külügymi­niszter, az RKP KB tagja és loan Cotot, budapesti román nagykövet,, az RKP KB tagja. A találkozó meleg, baráti légkörben zajlott le. Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, az ál­lamtanács elnöke vezeti. A román küldöttség tagjai: Ion Gheorghe Maurer, az RKP Központi Bizottsága végrehaj­tó bizottságának és állandó el­nökségének tagja, a minisz­tertanács elnöke, Ion Patan, az RKP KB tagja, a minisz­tertanács . elnökhelyettese, Corneliu Manescu, az RKP KB tagja, külügyminiszter és loan Cotot, az RKP KB tagja, budapesti román nagykövet. A tárgyalásokon őszinte, elvtársi, szívélyes légkörben folytattak eszmecserét a két ország, a két nép, a két párt kapcsolatainak, együttműkö­désének sokoldalú továbbfej­lesztéséről. Románia párt- és állami ve­zetői, egész népe nevében ki­fejezte örömét, hogy a Román Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésének megkötésével jelentős fejezete kezdődött a két párt, ország és a nép kö­zötti testvéri szolidaritás kró­nikájának. »— Ez alkalommal melegen köszöntöm önöket, és kifejezem meggyőződésemet, hogy a szerződés előmozdítja a román—magyar kapcsolatok sokoldalú fejlődését, ugyan­akkor a szocializmus és a vi­lágbéke ügyét szolgálja. — E mostani szerződés ér­deme — mondotta többek kö­zött Gheorghe Maurer —, hogy világosan meghatározza az országaink közötti kapcsola­tok jövőbeni fejlődésének koordinátáit.« A román minisztertanács elnökének tapssal fogadott sza­vai után Fock Jenő mondott beszédet. ban aláírt barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződése nagy sze­repet játszott népeink barátsá­gának fejlesztésében. Az ezt követő időszakban országaink kapcsolatai jelentősen bővül­tek, szélesedtek, s állami szer­veink között számos területen gyümölcsöző együttműködés alakult ki. Most e kölcsönösen kedvező fejlődésnek újabb sza­kaszához érkeztünk; új barát­sági, együttműködési és köl­csönös segítségnyújtási szerző­dést írtunk alá. Az új szerződés szemlélte­tően tükrözi azokat a válto­zásokat, amelyek az elmúlt 24 esztendő alatt országainkban a közös úton végbementek, s ez — új távlatokat nyitva — meg­felel népeink érdekeinek. E fontos okmány most újó­lag arra kötelez bennünket, hogy tovább erősítsük és fej­lesszük országaink baráti vi­szonyát, a szocialista interna­cionalizmus; az egyenjogúság, a szuverenitás, az egymás bel- ügyeibe való be nem avatko­zás és a kölcsönös előnyök el­vei alapján. , A masunk részéről a szerző­dés szellemében a jövőben is őszintén arra törekszünk, hogy j bővítsük az országaink közötti kapcsolatokat politikai, gazda­sági, kulturális és tudományos téren egyaránt. Lehetőséget lá­tunk arra, hogy szélesítsük az együttműködést kormányaink között a nemzetközi problémák megoldásáért folytatott küzde­lemben; ez nemcsak lehetsé­ges, de szükséges is. A gazdasági életben a lehe­tőségek egész sora kínálkozik á külkereskedelmi forgalmunk sokoldalú bővítésére, az ipari kooperációk számának növelé­sére, a minisztériumok és a vállalatok közvetlen kapcsola­tainak fejlesztésére. Megfelelő kereteket nyújt ehhez a szo­cialista integráció komplex programja. Az eddiginél sokrétűbb le­hetőségeket kívánunk biztosí­tani kulturális és tudományos kapcsolataink fejlesztésében. A szerződő felek az aláírt okmányban kifejezésre juttat­ják, hogy tovább szilárdítják és fejlesztik a két szomszé­dos szocialista ország népei között, valamint a szocialista közösséghez tartozó minden országgal a proletárinterna­cionalizmus elveire épülő ba­rátságot, egységet és összefor- rottságot. A szerződés szelle­me feltételezi azt is, hogy kormányaink mindent mgg­A Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista Köz­társaság attól az elhatározástól ve­zetve, hogy állandóan erősít­sék és fejlesszék a két szom­szédos szocialista állam tartós barátságát, együttműködését és kölcsönös segítségnyújtását; hangsúlyozva az 1948. janu­ár 24-én aláírt magyar—román barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szer­ződésnek a két állam kapcso­latai fejlődésében betöltött szerepét; abban a meggyőződésben, hdfy a Magyar Népköztársa­ság és a Román Szocialista Köztársaság kapcsolatainak, fejlesztése megfelel a két or­szág népei, valamint minden szocialista állam alapvető ér­dekeinek és hozzájárul a szo­cialista világrendszer egysé­gének és összeforrottságánah erősítéséhez; tudatában annak, hogy a szocialista államok nemzetkö­zi szolidaritása a társadalmi rend közösségén, a célok és az alapvető törekvések egységén, az imperializmus és a reakció elleni harc közös érdekein ala­pul; szilárdan elhatározva, hogy hozzájárulnak Európa béké­jének és biztonságának meg­erősítéséhez, a különböző tár­sadalmi rendszerű európai ál­lamok együttműködésének fejlesztéséhez és hogy fellép­nek az imperializmus, a re- vansizmus és a militarizmus ellen; kifejezésre juttatja azt a szilárd elhatározásukat, hogy az 1955. május 14-én, Varsó­ban aláírt, a NATO katonai csoportosulások fenyegetésé­re válaszként megkötött ba­rátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szer­ződés rendelkezéseivel össz­hangban járnak el. annak ér­vényességi időszakában; követve az Egyesült Nemze­tek Szervezetének alapokmá­nyában meghirdetett célokat és elveket; figyelembe véve a Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista Köztársaság szo­cialista építőmunkájának és együttműködésének tapaszta­latait, valamint az Európában és a világban végbement vál­tozásokat; elhatározták, hogy ezt a szerződést megkötik és evég- ből az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKK: A magas szerződő felek a szocialista internacionalizmus a szuverenitás és a független­ség, az egyenjogúság, a bel- ügyekbe való be nem avatko­zás, a kölcsönös előnyök és az elvtársi segítségnyújtás elvei­nek megfelelően erősíteni fog­ják a két állam közötti tartós tesznek közös politikai és ka­tonai szervezetünk, a Varsói Szerződés munkájának töké­letesítéséért, fejlesztéséért. Beszédét Fock Jenő a ma­gyar és a román nép testvéri barátságának éltetésével fe­jezte be. Szavait meleg taps­sal fogadták az ünnepélyes aktus részvevői. A két ország közötti barát­sági, .együttműködési és köl­csönös segítségnyújtási szer­ződés aláírásánál megjelent Kádár 'János vezetésével a magyar párt- és kormánykül­döttség, továbbá a román tár- ’gyalódelegáció, élén Nicolae Ceausescuval. ... A csütörtöki hivatalos prog­ram záróakkordjaként este a Román Kommunista Párt Központi Bizottsága és a mi­nisztertanács fogadást adott a Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére a minisztertanács épületében. A fogadás meleg, baráti légkörben zajlott le. (MTI) baráti kapcsolatokat és sok­oldalú együttműködést 2. CIKK: A magas szerződő felek a szocialista államok közötti kapcsolatok, a kölcsönös se­gítségnyújtás és a nemzetközi szocialista munkamegoszfás elveiből kiindulva elmélyítik gazdasági és műszaki-tudo­mányos együttműködésüket, és hozzájárulnak az együttmű­ködés kiterjesztéséhez a Köl­csönös Gazdasági Segítség Ta­nácsa tagállamai között, va­lamint a többi szocialista ál­lammal. 3. CIKK: * A magas szerződő felek fej­lesztik kapcsolataikat és együttműködésüket a tudo­mány, az oktatásügy, a kultú­ra, a sajtó, a rádió, a televí­zió, a film, ag idegenforgalom, az egészségügy, és a testneve­lés terén. A szerződő felek támogatják a • két ország társadalmi' szer­vezeteinek együttműködését. 4. CIKK: •A magas szerződő felek te­vékenységükkel következete-' sen hozzájárulnak a szocialis­ta országok barátságának és együttműködésének fejleszt séhez, a szocialista világrend- szer egységének és összefor- rotíságának erősítéséhez a ha­ladás és a béke biztosítása ér­dekében? 5. CIKK: A magas szerződő felek erő­feszítéseket tesznek az európai helyzet megjavítására, Európa biztonságának és tartós béké­jének biztosítására, valamint az európai államok közötti együttműködés és jószomszédi kapcsolatok előmozdítására. A szerződő felek kijelentik, hogy az európai biztonság egyik legfőbb előfeltétele a meglevő európai államhatárok sérthetetlensége. Kifejezik azt az elhatározásukat, hogy a Varsóban — 1955. május 14-én — aláírt barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segély- nyújtási sz°m"déssel ösoröang. ban biztosítják a tasá’temok határainak sérthetetlenségét. 6. CIKK: A magas szerződő felek kö­vetkezetesen folytatják a kü­lönböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját, és további erőfeszítéseket tesznek a béke és biztonság megóvásáért, a nemzetközi viszálvok békAs eszközökkel történő megoldá­sáért. a nemzetközi feszültség enyhítéséért, az általános és teljes leszerelés megvalósítá­sáért, a kolonializmus, a neo- kolonializmus és a faji meg­különböztetés minden formá­(Folytatás az 1. oldalról) építéstervezést fő tevékeny­ségként csak erre a célra lét­rehozott szerveretek végezhet­nek. A kiegészítő tevékenység­ként folytatott építéstervezést az új jogszabály nem korlá­tozza, csupán megfelelő szak­mai és jogi keretek között tartja. A Szakszervezetek Országos Tanácsa, a munkaügyi minisz­ter és a pénzügyminiszter kö­zös előterjesztése alapján a kormány határozatot hozott a kötelező betegségi biztosítás kiterjesztéséről. Az 1972. április; 1-én hatály­ba lépő kormányrendelet sze­rint a kötelező biztosítás ki­terjed a kisiparosokra, a ma­gánkereskedőkre, az egyénileg gazdálkodókra, az egyszerűbb mezőgazdasági szövetkezetek tagjaira, valamint az egvéb jövedelemadó fizetésére köte­lezett személyekre, akik eddig betegségi biztosítással nem jának végérvényes felszámo­lásáért, valamint a népek ama jogának tiszteletben tartásáért, hogy maguk döntsenek sorsuk­ról. A szerződő felek támo­gatást nyújtanak a gyarmati uralom alól felszabadult, nem­zeti függetlenségük és szuve­renitásuk megszilárdítása út­ján haladó országoknak. 7. CIKK: Abban az esetben, ha a ma­gas szerződő felek egyikét va­lamely más íjllam vagy állam- csoport részéről fegyveres tá­madás éri, a másik magas szerződő fél az egyéni vagy kollektív önvédelem természe­tes jógán, az Egyesült Nemze­tek alapokmánya 51. cikkének megfelelően, minden rendelke­zésre álló eszközzel, haladék­talanul megadja számára mindazt a sokoldalú segítsé­get, beleértve a katonai segít­séget is, amely a fegyveres tá­madás visszaveréséhei; szüksé­ges. Az e cikk alapján fogana­tosított intézkedésekről a ma­gas szerződő felek haladékta­lanul tájékoztatják az Egye­sült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányában fogls’t ren­delkezéseknek megfelelően járnak el. 8. CIKK: A magas szerződő felek köl­csönösen tájékoztatják egy­mást és tanácskoznak a két ál­lam közötti együttműködés fejlesztéséről, valamint az őket érintő nemzetközi kérdésekről. 9. CIKK: A magas szerződő felek ki­jelentik, hogy a hatályos nem­zetközi szerződésekben vái.lalt kötelezettségeink nincsenek el­lentétben e szerződés rendel­kezéseivel. 10. CIKK: Ez a szerződés a megerősítő okiratodnak Budapesten törté­nő kicserélése napjan lép ha­tályba. Ez a szerződés húsz évig ma­rad érvényben. A szerződés hatálya további öt-öt évre meghosszabbodik, ha azt vala­melyik magas szerződő fél, bármely lejáratot tizenkét hó­nappal megelőzően közölt ér­tesítéssel fel ném mondja. Készült Bukarestben, az 1972. évi február hó 24. napján, két eredeti példányban, mind­egyik magyar és román nyel­ven; mindkét nyelvű szöVeg hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: Fock Jenő A Román Szocialista Köz­társaság nevében: Ion Gheorghe Maurer rendelkeztek, vagy önkéntes alapon vettek ebben részt. A kormány határozatot ho­zott a budapesti nemzetközi vásár végleges területének ki­jelölésére. A budapesti nem­zetközi vásárt a mezőgazdasági kiállíiús területére telepítik át, ahol az eddiginél kétszer na­gyobb vásárterület, korszerű pavilonáHomány és közszolgál­tatási berendezés, áll rendelke­zésre. A Város1!"etet újból a fővárosi lakossá"* pihenő park­jává alakítják át; a lágymá­nyosi területet pedig egyetemi beruházások céljaira adják át. A kormány a munkaügyi miniszter javaslata alapján megtárgyalta, azoknak a szak­máknak a helyzetét, amelyek­re jelenleg kevés szakmunkás­tanuló jelentkezik, és ' a szük­séges intézkedésekre határoza­tot hozott. Negyvenhárom szakmában a vállalatok a két­szeresére emelhetik a társa­dalmi ösztöndíj összegét; e szakmák utolsó éves tanulód meghatározott feltétetek mel­lett az egész tanév folyamán szakmunkásbérben lehet fog­ta1 koztatni, s nagyobb arányú kollégiumi elhelyezést biztosí­tanak számukra. A 43 szakmán belül húszban e kedvezménye­ken túl 1972 szeptemberitől havi 200 forintos ösztöndíj-ki­egészítés is bevezetésre kerül. Ezekben az úgynevezett -hiányszakmákban« fokozot­tan kell szor"a1mazni a felnőtt se""d- és bm+ocf+ort- munkások szakmunkásképzését.. A kormánv ezután egyéb ügyeket tárgyalt, (MTTl Szavaznak a brit bányászok A megfigyelők szerint a sztrájk után Angliában a szén­bányászok túlnyomó többsége' támogatja a kormánnyal létre­jött bérmegállapodást, amelyet az utóbbi idők egyik legna­gyobb angol munkásgyőzelmé­nek tekintenek, Képünkön: Az angliai Kentben a bányászok szavazással döntöttek az új bérmegállapodásról (Telefoto — AP — MTI — KS) Bolívia mégis kiadja a Lyoni hóhért? Lehetséges, hogy Bolívia még is kiadja Franciaországnak Lyon egykori Gestapo-főnökét, a hábo­rús bűnösként halálra Ítélt Kla*'S Barbie-t. Szerdán este ugyanis várat! •- fordulat következett be a Barb' ügyben, a bolíviai belügyminis térium — azután, hogy Banzi elnök »elintéz?ttnek-< minőrít^t. az ügyet — hivatalos köziemé­ben adta hírül, hogy az igazs ügyi szerveket a kormány áll , foglalásra kérte fel a Franci országtól kapott kiadatási kér lemmel kapcsolatban. Nem tudni, mi’ történt a szi falak mögött, de további jele tanúskodnak a bolíviai elutasító álláspont meggyengüléséről. Maga Barbie továbbra is buj­kál, hollétéről nem tudni semmi bizonyosat. (MTI) * . Megkezdődtek a két párt­ós kormányküldöttség hivatalos tárgyalásai A magyar—román barátsági szerződés aláírása Délután — a csütörtöki tár­£ fontos okmány arra kötelez bennünket, hogy tovább erősítsük a két nép barátságát II Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződése 2 SOMOGYI NÉPtAP Péntek, 1912. február 25.

Next

/
Oldalképek
Tartalom