Somogyi Néplap, 1971. december (27. évfolyam, 283-307. szám)
1971-12-05 / 287. szám
Mire jő a művészet (6) Svejk - futószalagon A művészet fejlődése, stílusa és nyersanyaga Bemutatót tartottat 1928. január 24-én egy berlini szánttá Zb an. A darab Jaroslav Hasek Svejk, a derék katona dmű könyvéből készült Erwin Pisaitor rendezte és alkalmazta színpadra. A premier közönsége először megdöbbent aztán mind nagyobb lelkesedéssel vette tudomásul az ötletet bogy a színpadon két futószalag van. Ezen a balról jobbra mozgó szalagon jártak be és ki a színészek, s ugyancsak itt »utaztak-“ kibe a kellékek, meneteltek a katonák a frontra. Svejk is gyakran ráállt erre a futószalagra, pontosabban ráállították, hogy kiküldjék a frontra. § mert alatta a szalag ellenkező irányban mozgott ® hiába menetelt a legnagyobb lelkesedéssel, soha nem került ki a harctérre ... A közönség tetszését nemcsak az nyerte el, hogy így a szó szoros értelmében megszakítás nélkül elevenedett meg a regény; a gyakorlott színháznézők hamarosan arra is rájöttek, hogy a futószalagot jelképnek is lehet értelmezni: a háború technikáját hivatott szimbolizálni. Sőt, még azt is, hogy Svejk látszólagos menetelő buzgalma mögött — vagy inkább alatt — egy ellenkező irányú mozgás rejlik, ami nevetségessé teszi azokat, akik csak a felszínt látják. Egy tisztán technikai jellegű színpadi újítás így lett művészi gondolatok hordozója, vált a színházművészet sajátos kifejezési eszközévé. fl művésze! fejlődése, »modernsége“ tehát szoros ösz- szefüggésben van a művészet nyersanyagaival? — kérdezhetik sokan. S bizony, nemigen lehet egyértelműen elutasító választ adni. Nyilvánvaló, hogy ha a nyersanyagok választéka bővül vagy előállításuk technikája változik, akkor ez aliglha marad következmények nélkül a művészet területén. S hogy mindez mennyire nemcsak elméleti feltételezés, arra példatárként rendelkezésünkre áll az egész művészettörténet. Elég, ha az építőművészet nagyobb fejlődési szakaszaira gondolunk, s kiderül, milyen szoros az ösz- szefüggés az építőanyagok, az építéstedhnika és a nagy stíluskorszakok között. A filmművészet jóval fiatalabb »életkora« még inkább módot ad arra, hogy nyomon kövessük a technika, a nyersanyagok változása és a stílusok változásának ösz- szefüggéseit Csák a két legfontosabb példa: a rfkrmin- cas évek elejére véget ér a némafilmkorszak, amely stílusában is merőben más volt, mint az utána következő hangosfilmé. Az ötvenes évek végén a korábbinál érzékenyebb ffilmnyersanyag — amely jóval kevesebb lámDemény Ottó: PER — Angela DavisneS; —> Majd védeni magam a korlát elé állok. Elpusztíthattak engem. Szólok — nem kiabálok. Nézzetek szépségemre, nézzétek okosságom! Minden erő elévül, de burjánzik az álom. S kínból, nyomorúságból terem piros virágot. Feketének, fehérnek oszthatatlan világot Ahol helyetek nem lesz; ti onnan kirekedtek. Majd magatokban játszó fogatlan vének lesztek. S számoljátok — száz bamba Is jutott egyre-egyre; jussát, boldog hazáját mégis kiverekedte. Dühvei, daccal s a végső 'érvvel, amit kigondolt Mert az erőszak ellen ereje végtelen volt pát, világítást igényel *—, a könnyű, kézben hordozható, hangosfelvételre is alkalmas kamerák megjelenése magával hozta a »cinema verité« módszerét Ez a módszer a dokumentumfilm megújulását eredményezte, de visszahatott a játékfilmre is, s tulajdonképpen a hatvanas évektől számíthatjuk a filmművészei nagykorúságát, amikor a rendezők úgy »írják« a kamerával — a maguk művészi egyénisége szerint különböző módon — a filmtörténeteket, ahogy az írók töltőtollukkal a regényt ... ü példákból az következnék, hogyha művészet fejlődése a technika és a nyersanyagok változásának a függvénye. Ha ez így volna, akkor könnyű dolga lenne a művészettörténetnek és a kritikának, hiszen csak jó ipari-technikai felkészültség kellene, s az volna a legkorszerűbb művész, aki ma műanyagból dolgozik. De a nyersanyag nem lehet mércéje egy műalkotás megítélésének. Hol van akkor mégis összefüggés a nyersanyagok, a technika és la művészetek között? Van ilyen összefüggés, csak némiképp bonyolult. * A középkor egyháza az emberi létet átmenetnek tartotta egy másik világ felé; ahol a lélekre a túlvilág vár, jutalommal vagy bűnhödésseL Ez volt az uralkodó életszemlélet, amely természetesen olyan templomot igényelt, amelyik misztikus, csodálatos kapu a túlvilágra, ami felfelé kényszeríti a tekintetet és a gondolatot. Ilyen templomok a gótikus székes- egyházak. Az építtetők tehát nem azért választották a korszerű technikát, mert az újat akarták pártolná, hanem azért, mert csak ezzel a technikával lehetett a kívánatos templomokat megépíteni. Nyilvánvaló, hogy az építtetők igényei segítettek megkeresni a kivitelezés korszerű technikáját.. Láthatjuk tehát, milyen komplikált és kétoldalú ez a viszony. Adva van egy korszak anyagi kultúrája, termelési technikája általában, ami meghatározza a kor tudatát, gondolkodását. Ez a tudat azonban keresi a termelésben és technikában azokat az anyagokat és módszereket, amelyek jobban, tökéletesebben kifejezik a világról alkotott elképzeléseit. Korszerűbb lesz hát a termelés, s új anyaghoz, módszerekhez jut a művészet is, amely mindig a kor tudatát akarja érzékeltetni. Fejlődik, változik a technika, vele a művészet, s a gondolkodás, a tudat régi formái elavulnak, csakúgy, minit a termelési viszonyok. Eljött a társadalmi forradalmak kora, amikor a termelési viszonyoknak és a tudatnak utói kell érnie a technika színvonalát. Ez a fejlődés spirálja az életben, s ezen belül a művészeteikben. Ezért nem lehet a nyersanyagok és a technika fejlődését azonosítani a művészetek forradalmi változásaival, de ezért nem lehet ugyanezt mellékes körülménynek tekinteni. A transzportőr, a futószalag bevonult az iparba, aztán a színpadra is. Svejk rálépett, és ez változást jelentett a színházművészetben. Ámde nem azért, mert a traszportőr korszerűbb, mint a süllyesztő, hanem azért, mert 1928-ban Piscator a német munkásosztály számára akart figyelmeztető jelzéseket adni a háború technikájáról és értelmetlenségéről. Nyilvánvaló: ez utóbbi tette korszerűvé Piscator művészetét S ehhez a korszerű mondanivalóhoz megtalálta a korszerű formákat így válhatott a futószalag egy történelmi pillanatban a korszerűség szimbólumává. Bernáth László GYŐRI LÁSZLÓ: NAQYANYA Meghalt a nagyanya, meghalt a királynő. Odavan, ún, oda, ez a koronás fő. Korona avarra, a sírba ez a fő, a magas eperfa kidöntve: tüzelő Amíg élt, az eper, a lilakék rubint özönével, >.ser-, milliószámra hullt. Es egész nyáron át. Hápogó, gágogó, csipogó tarkaság faldosó fulladó óriás gégeként ette, nyelte, falta újra és újra, még, újra, újra, mintha nem volna több a fán, a fán, amely ezer- és milliónyiszám esőzte az eper ősi nagy özönét egy teljes nyáron át e bibliai nép elé már Kánaánt terítve. Csakugyan: ez az a mannaözön, amelyik írva van. S öröm. A léha öröm. Negyvennap Kánaán. Ürül, ürül a fa. Nagyanyám udvarán ürül a korona. Nagyanya meghal Tíz éve nem él A szava halkul már édenivé. • ■% Amíg élt, az eper ott állt az udvaron, ma azon a helyen kő van és dudva van. Ú, ha három testvér összefog, akkor már a csoda — mint festmény — látható lesz mindjárt. Érzékletes! tik. A mennyet Is ledöntik. Enyém, tied, övé. Hárman háromfelé. Gyanakvás A rideg, sápadt kriptaóriás csupa egyes zárkából állott Cellám sötét volt Forradal- t mi munkám miatt Horthy bírái négyévi fegyházra ítéltek. ítélet után a kaposvári fogházból ide, a sopronkőhidai fegyházba dobtak át harminc elvtárssal együtt Reggel, amint megcsendült a csengő, kinyitották a zárkákat, a íegylházudvar négy fala közt megkezdődött a mindennapos rabséta. Mi, testáleg-lelkileg meggyötört emberek fáradtak voltunk, rogytak inaink, amint .kört képezve kör be-körbe tapostuk az udvar köveit Felettünk a végtelen eigy arasznyi szürke ég volt öt lépés a távolság, mindig ennyi, soha sem több, sem vkevesebb. Szólni egymáshoz nem volt szabad. Csak arcunk rándiult, szemünk villant' ezt nem tilthatta meg senki, de így is megértettük, megéreztük a szótlan szavú testvéri szót Már nyolcadik hónapja raboskodtunk ott, amikor egy nap híre terjedt, hogy a politikái foglyokat elszállítják. ,Ez a hír örömmel töltött el bennünket, örültünk, hogy megszabadulunk az * őrjítő egyes zárkától, de egy szer- sín ind kétséget is ébresztett bennünk. — Mi lesz? Hova visznek? Az orgoványi és siófoki tömeggyilkosságok jutottak eszembe... Valósággal megkönnyebbültünk, amikor megtudtuk, hogy a sopronkőhidai ^egyházból a hajmáskéri fegyen cbarakkba helyeznek át bennünket Hajmáskéren mindössze: pár hétig tartózkodtunk, aztán vagonba kerültünk, hogy átszállítsanak bennünket Szegedre a Csillag börtönbe. Forró nyár volt A vagonban ingre vetkőzve is nehezen bírtuk a hőséget Utgzás közben örökké az járt eszemben, hogy megszökök. Tizenegy hónap óta — mióta a börtönben ültem — szinte rmndennap gondoltam a szökésre. Fájt testemet telkemet ette a rabság. Ügy gondoltam, úgy is éreztem, hogy forradalmárnak nem szabad négy fal kö- _________ zött sorvadnia. “----------------------K ockáztatni Somogyi Pál: kell; Inkább szökés közben a puskagolyó, mint a börtön penésze ________ emésszen et " Egész úton a szökés gondolata motoszkált a fejem-1 ben. Ezt az. alkalmat a szállítás lehetőségét nem szabad elszalasztani. Ha most nem sikerül valahol egérutat venni, a Csillagból reménytelen lesz a szökés... Gálos! József, a volt vörös főhadnagy, ez a magas, barna, keménykötésű férfi egész úton. szótlan volt Ügy láttam, valamiben töri a fejét tervet sző. Melléje kuporodtam, és elmondtam neki tervemet. Gálosának felcsillant a szeme, mélyen a szemembe nézett és keményen, megszorította á kezemét Ez több volt a beszédnél. Megértettük egymást ceglédi állomásra érkezve a külterületen, ahol a tehervonatok és a félretett vagonok álltak, etá álltunk meg ml is. Nagy robajjal félrelökték a vagon ajtaját Az őrség parancsnoka, egy finom, legényképű hadnagy és néhány katona jelent meg a vasom előtt A fezt beszólt: Franz Payerl (St Pölten) felvétele. (A Barátság Hídja nemzetközi fotókiállítás anyagából.) Radovan Zogovic: KEZEK Kezek, sötét tekintetű kiáltozások, néma szembogaramban vergődő kezek, láthatatlan hurkok árnyékai, amelyek az órainga taktusára himbálóznak párnám felett — kezek, könyvek lapja közé préselt, aszott virágok, lázas ágyam felett a mennyezetről * szívemig érő fekete cseppkövek, kezek — kezek — alagutak boltívein fagyottan csángó denevérek, emelödaruk drótkötelére aggatott horgok csalétkei, kezek, felhőkarcolók tetőinek rekedt kakukkjai, vészmadarak, kezek, ázottan felmeredő útjelzőoszlopok, amelyeket megpörgetnek a vasúti kupék ablakai mellett, kezek — 6, kezek, belefáradt, megkötözött, atyai, munkás kezek, melyeket mint holló a hulladékot, széthurcolt az élet országutakra, járdaszélre, pincékbe, bányák tárnáiba, — kezek a szántóföldeken, kémények alján, tengereken, kezek a világon és a világ felett — kezek, kezek, mint éretlen citromot, úgy facsarjátok, szívemet. •Radovan Zogovic neves szert» költő. Ladányi Mihály fordítása — Menázsl lesz! De kijelentem, ha valaki megkísérli a szökést, azt rostává lőjük! A vagon mellett négy-öt lépés távolságra az őrség láncolatot képezett. Feltűzött szuronnyal, lövésre kész fegyverék vették körül a vonatot A gőzölgő kon dérihoz tizenkettesével, kettős sorban mentünk. Gálosi és én a negyedik sorba, hogy alá rejtőztünk. A tiszt hangja még mindig hallatszott Hét-nyolc méterre volt tőlünk a töltés széle, és lent a füves árok. Az idegeink pattanásig feszültek. Ha kilépünk a nyílt pályára, bár- honnét megláthatnának. — Most már mindegy. — Gyerünk! — ütöttem oldalba Gálosit ——— Négykézláb másztunk a nyűt pályán. Münden pillanatban vártuk a dörrenést, ® ______ golyót Tékin1 — tetem Gálosi A feltűnést: ne keltsünk, mezítláb, kabát és sapka nélkül álltunk be. Utánunk Varga. Amint megkezdték az étel kiosztását a személykocsi ablakából kiszólt egy tiszt: — Őrség, figyelem! — Az őrök mind odanéztek. — Most! — súgtam Gálosán ak. Leguggoltunk. Varga utánunk rögtön felzárkózott így a többiek lábai között a mellettünk álló vagon alá másztunk. Csend volt, A tiszt parancsszavai pattogtak. A vagon másik felén fellestem. Vagy öt lépésre tőlünk fegyverére támasztva óllát őr állót. Ahogy kidugtam a fejemet, tekintetünk találkozott Pár pillanatig farkasszemet néztünk. Aztán a vörös bajszú őr (valami parasztemberféle lehetett!) észrevétlenöl háta* fordított kekünk. Összemértünk. A szemünk «at mondta: ez velünk érez. — Gyerünk! Átmásztunk a síneken. A másik bent élló üres vagon arcára esett Gálosi arca a félelemtől eltorzult, de valahogy én is furcsán nézhettem ki, mert ő szintén megriadt, amikor rám nézett Csönd. Lövés nem volt. Elértük a töltést. Le az árokba. Mélyen meghajolva futottunk, rohantunk a gazos, gyepes árok fenekén. Csodálatosan jó futó az ember, ha az életét lopja. Kiértünk az árokból. Mély szántáson bukdácsoltunk keresztül. Kukoricásba értünk, majd szántásba ismét. Eibottattam, Gálosi mellém hasalt — Mi az? — Semmi. — Nézz föl, nem jönnek-e utánunk! — lihegte. — Különben ne állj fel, mert kilátszol. Feküdj, majd én haügatózok, úgyis megtudjuk, úgy is ki lehet venni. Gálosi a földre nyomva fülét hallgaitózott Majd hirtelen felugrott. — Lódobogást hallok. Jönnek! — Feküdj» — húztam visz- saa a földre a magas legényt, anélkül, hogy a szememet levettem volna arról a helyről, ahol 6 fülelt, és most láttam, hogy ott a földön kis hantocskák lökődnek fel. — Te, hiszen Itt vakond túr! — Tényleg. Nézd csak — mosolygott ‘Gálosi. Nevettünk. Jóízűen, szívből nevettünk, ártatlan üldözőnk meg- nevettetett minket, s a nevetéstől szinte új erőre kapva továbbmentünk. — Erdő! — tört ki belőlünk az öröm. Fák, bozótok között bujkáltunk beljebb, beljebb. A gallyak, ágak arcunkba csapódtak. Tüskék hasogatták rólunk az inget; itt-ott a bőrt is. Mindegy... Galy- lyák ropogtak lábai alatt. A rigó füttyét, kakukkszót és a saját libegősünket hallottak. A napsugarak csillogva törtek át a falevelek csipkéi között Méhek zümmögtek felettünk. Mentünk. .. Estefelé igen éhesek és szomjasak voltunk, de fáradták is. M ikor beaíkonyodott, megközelítettünk egy házat hogy valami élelmet szerezzünk. De ahogy végignéztünk egymáson, valósággal megijedtünk. Szakállasak, porosak, piszkosak voltunk. Mezítláb, rabnadrágban, bozontos hajjal, tépett ingben. Hogyan álljunk így emberek elé? ... D« hajtott bennünket az éhség. Megközelítettünk egy házat Kutya nem volt az udvaron. Lesz, ami lesz! Bekopogtunk. öreg ember nyitott ajtót Beléptünk. A bentlevőks leány, asszony, fiatal férfi az as2italnál ültek, és vacsoráztak. Csodálkozó tekintettel meredték ránk. (Folytatása, a S. oldalon.) SOMGG'SV KMSPLAP Vagástsa®, iSOT. Sesessbec 5.