Somogyi Néplap, 1971. október (27. évfolyam, 230-256. szám)
1971-10-01 / 230. szám
(FótytatAs tu 1. oldalról.) kormányközi biztonsági értekezlet összehívására vonatkozó javaslatát fogadták. A dolgozó tömegek egyértelműen örömmel csatlakoztak a kezdeményezéshez. Az európai országok kormányai, gyakorlatilag csaknem valamennyien, szintén kedvezően nyilatkoztak. — Azok az eredmények, amelyek a különböző társadalmi berendezkedésű európai országok együttműködésében az elmúlt évek során megmutatkoztak, azok jelentik azt a reális alapot, amelyen újabb lépéseket tehetünk az európai viszonyok gyökeres megjavít tására. A leghatékonyabb erő a nép Tisztelt értekezlet! — Mindannyian jól tudjuk, hogy az említett pozitív jelenségek nagymértékben az európai társadalom háborúellenes, békeszerető erői növekvő aktivitásának köszönhető. A népek ezen a kontinensen különösen jól emlékeznek arra, hogy nem is olyan sok évtizeddel ezelőtt a második világháborúra készülő fasizmus milyen tudatosan használta fel népellenes céljaira az európai társadalom passzivitását és megosztottságát. Halhatatlan érdemű békeflhar- cosok szenvedélyes figyelmeztetései járták be akkor Európát: emberek, legyetek éberek! E figyelmeztetések nem voltak Hiábavalók, napjainkban is érvényesek, mozgósítanak. A történelem azt tanúsítja, hogy az emberiség mindig akkor és olyan mértékben volt képes megoldani nagy feladatait, amikor és amilyen mértékben összpontosítani tata erőit azok megoldására. A leghatékonyabb történelemformáló erő a nép, s ma ez még inkább így van. — Európa népei azt is felismerték, hogy e földrész szilárd békéjének megteremtése az egész világ elemi érdeke. Ám ezt is tudjuk, hogy a földkerekség más részein Izzó tűzfészkek veszélyt jelentenek Európára. Az európai biztonságért folytatott harc tehát 'bem csökkenti a közös erőfeszítéseket azért, hogy a háborús gócok az egész világon megszűnjenek. Európáért, az európai kontinens biztonságáért küzdünk akkor is, amikor lankadatlan erővel újból és újból kinyilvánítjuk szolidaritásunkat a testvéri vietnami, laoszi és kambodzsai néppel, és támogatjuk őket igazságos harcukban. A megtámadott népekkel teljes összhangban lépi követeljük, hogy az Amerikai Egyesült Államok haladéktalanul szüntesse be agresszív háborúját, és vonja ki csapatait az indokínai térségből. Támogatjuk a Dél-Vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányának ez év júliusában előterjesztett hétpontos nyilatkozatát, mint a délvietnami kérdés békés és igazságos megoldásának reális útját. Európáért, az európai kontinens biztonságáért is küzdünk, amikor saolidaritásunk- ról biztosítjuk az arab népeket az izraeli agresszió megszüntetéséért folytatott igazságos harcukban. Már nem csupán a kormányok ügye A világon végbemenő változásokat értékelve úgy látjuk, hogy a feltételek itt, Európában érlelődtek meg most any- nyira, hogy a régen óhajtott biztonsági rendszert, a népek segítségével megteremtsük. Nagy hozzájárulás lenne ez az egész világ békéjéhez. Ezt az összefüggést nemcsak földrészünkön ismerték föl, hanem a világ sok más helyén is; az európai biztonság megteremtésére irányuló erőfeszítéseinknek egyre nagyobb a visszhangja kontinensünk határain túl is s a világ békeszerető népei közül mind többen és többen helyeslik és támogatják. — Ezért van az, hogy az európai biztonság és együttműködés eszméje ma összehasonlíthatatlanul mélyebben és sokoldalúbban formálódik, gazdagodik, mint eddig bármikor. Földrészünk valóban tartós békéjéért, a népek nyugodt, biztonságos és boldog jövőjéért vívott küzdelem nem lehet csupán a kormányok ügye. A véleménycsere, a politikai küzdelem ma már nemcsak a diplomácia tárgyaló- asztalainál folyik. Átfogják a társadalom minden rétegét, kiterjednek a társadalmi élet minden területére. Állásfoglalásra késztetnek kormányokat és pártokat, társadalmi szervezeteket és közéleti személyiségeket, gyárakban és földeken tevékenykedő dolgozókat. — Közismert, hogy a Varsói Szerződés tagállamai, valamint az európai kommunis ta és munkáspártok, több alkalommal, a legszélesebb nyilvánosság előtt fejezték ki együttműködési készségüket mindazokkal a politikai és társadalmi erőkkel, amelyek őszintén érdekeltek az európai biztonság megszilárdításában — hangsúlyozta Kállai Gyula, majd a kérdések rendezésével szemben álló ama körök akcióiról beszélt, akik mindent elkövetnek, hogy a tisztuló európai légkört megzavarják. Példaként említette az angol konzervatív kormánynak a hidegháború éveire emlékeztető lépését, a szovjet diplomaták tömeges kiutasítását. A Szovjetunió és a szocialista államok békepolitikája — A Szovjetunió, amely a második világháborúban a legsúlyosabb áldozatokat hozta — mondotta Kállai Gyula —. óriási erőfeszítéseket tesz az európai biztonság, a világ békéjének megteremtésére. Nem kétséges, hogy ebben a törekvésében nemcsak nemzeti érdekeit követi, hanem — egész földkerekség, kontinensünk békéjén fáradozva — elsősorban az emberiség sorsáért érzett felelősség vezeti. Ugyanez a szándék vezeti a szocialista országokat is. — A Szovjetunió, a szocialista országok békepolitikája — mutatott rá a továbbiakban — a békés egymás mellett élés politikájának elvi alapján bontakozott ki és találkozik á népek józan, kölcsönös érdekeivel Ezzel a politikával tehát összeférhetetlen azoknak az igyekezete, akik háborús hisztéria szításával, kommu- nistaellenességgel, a szocialista országok elleni fellazító törekvésekkel kísérlik a tömegek tisztánlátását megzavarni, rontani a kialakuló, kedvezőbb légkört — Nagy munkát kell a béke, a szocializmus, a haladás erőinek kifejteni, hogy ezeket a csoportokat elszigeteljük, s a társadalmi és politikai erők még szélesebb körét vonhassuk be a biztonságról folyó össz-európai dialógusba — mondotta ezután. A társadalmi és tömegszervezetek szerepe — Külön kell szólni a társadalmi és tömegszervezetekről, amelyek Európa valamennyi országában igen sokat tettek az elmúlt években kon tinensünk biztonságáért. A szakszervezetek, az ifjúsági és diákszervezetek, a nőszövetségek, a művészeti és tudományos-technikai értelmiség társulásai számos kétoldalú és sokoldalú találkozón kutatták az együttműködés új lehetőségeit és jutottak közös nevezőkre a tennivalókban. A kollektív biztonság és a sokoldalú együttműködés érdekében tevékenykedik a Szakszervezeti Világszövetség, a Béke-világ- tanács s az ENSZ-társaságok Világszövetsége, a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség, a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség, a Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetsége, a Szövetkezetek Nemzetközi Szövetsége, az Ellenállók Nemzetközi Szervezete és sok más világszervezet és mozgalom. Jelenleg össz-európai találkozóra készülnek a különböző szociáldemokrata, kommunista és kereszténydemokrata ifjúsági szervezetek képviselői, hogy állást foglaljanak a biztonság és együttműködés kérdéseiben. Európa a béke kontinense lehet Kedves barátaim! — Pártunk, kormányunk, egész dolgozó népünk érdeklődéssel figyeli a világhelyzet, s benne elsősorban az európai helyzet alakulását, s tőle telhetőén elősegíti annak kedvező fejlődését. Látjuk a pozitív változásokat, amelyek Európában végbemennek, s amelyek bővítik annak lehetőségét, hogy Európa a bizonytalan béke kontinenséből a biztonság tartós alapján fejlődő világrészévé váljon. Látjuk ugyanakkor, hogy a nemzetközi nagytőke, a reakció, a re- vansizmus és a fegyverkezési verseny és a feszültség haszon- élvezői fékezik, gátolják a béke és biztonság rendszerének kialakítását, a világ más térségeiben pedig háborús veszélygócokat teremtenek és tartanak fenn. Ügy gondoljuk, hogy mindezeket figyelembe- véve, növekvő aktivitással és hatékonysággal kell kifejezésre juttatni egész társadalmunk közvetlen érdekeltségét az európai biztonság és együttműködés megszilárdításában. A legátfogóbb nemzeti érdekeink szolgálata kötelez tehát bennünket arra, hogy növekvő aktivitással és hatékonysággal támogassuk mindazokat az erőket, amelyek részt vállalnak e valóban nemzetközi érdekű célért folytatott harcban. Elhatározásunk teljes mértékben megfelel annak a nemzetközi politikai törekvésnek, amelyet népünk egyetértésével pártunk X. kongresz- szusa megfogalmazott. — Ez a meggyőződés vezetett bennünket — hangoztatta —, amikor elhatároztuk, hogy létrehozzuk az egész népünk békeakaratát reprezentáló bizottságot: az európai biztonság és együttműködés magyar nemzeti bizottságát. A jelenlevők egész népünket képviselik. S biztosak vagyunk abban, hogy mostani akciónkkal ismételten hozzájárulunk nemes célunk megvalósításához. Feladatunk, közös ügyünk — Szeretnénk néhány szóval beszélni arról is — mondotta a továbbiakban —, hogy mire szövetkezünk, mit tekintünk feladatunknak, s hogyan kívánjuk közös ügyünket szolgálni. 1. Mindannyian teljes egyet-' értéssel támogatjuk pártunk és kormányunk külpolitikáját, ezen belül az európai biztonság megszilárdításáért és az államok közötti gyümölcsöző együttműködésért folytatott erőfeszítéseit. Meggyőződésünk, hogy kontinensünkön a kialakult európai realitások tudomásulvétele, elismerése a kölcsönösen előnyös sokoldalú gazdasági, tudományos és műszaki kapcsolatok fejlesztése, a tartós és szilárd béke, a tényleges biztonság alapja. Megállapíthatjuk, hogy az európai népek ilyen irányú törekvései kedvezően alakulnak. Európa a közelmúltban értékes lépéseket tett előre ezen az úton. 2. Bizottságunk elsőrendű feladata, hogy szervezze, serkentse és összefogja azt a sokoldalú és gazdag tevékenységet, amelyet társadalmi szervezeteink folytatnak az európai biztonság és együttműködés előmozdítása érdekében. Határainkon belül legyen kezdeményezője a békéhez, a biztonsághoz, a népek barátságához és együttműködéséhez kapcsolódó akcióknak. Támogatni és ösztönözni akarjuk társadalmunk minden rétegét, hogy ne csak szóval, hanem építő munkájával és helytállásával is fejezze ki érdekeltségét e nagy jelentőségű kérdésben. 3. Meggyőződésünk: e bizottság létrehozása új lehetőségeket nyújt arra, hogy a magyar társadalom még fokozottabb mértékben kapcsolódjék be az európai párbeszédbe. Támogatni és erősíteni akarjuk társadalmi szervezeteinket, hogy európai kapcsolatainkban kezdeményező módon legyenek készek megvitatni minden tervet, elgondolást és javaslatot, amely a nagy közös cél elérését segíti. Támogatni és erősíteni kívánjuk Európa népeinek minden olyan akcióját, amely a kontinens biztonságát erősíti. 4. Erős, gazdagodó kapcsolatokat kívánunk megteremteni a legkülönbözőbb irányzatokkal és szervezetekkel, amelyek e célért küzdenek Beszélgetni akarunk kommunistákkal és szocialistákkal, hívőkkel és nem hívőkkel, képviselőkkel, újságírókkal és művészekkel, tudósokkal és munkásokkal, mindazokkal, akik Európa boldogabb jövőjéért tevékenykednek. Arra törekszünk, hogy rendszeresen tájékoztassuk népünket az európai politikai helyzet alakulásáról, elsősorban azokról a társadalmi akciókról, amelyek a biztonság és együttműködés megerősítését és fejlesztését célozzák. 5. Feladatunknak tekintjük, hogy egész népünket képviseljük az európai országok hasonló bizottságaival való kapcsolatokban, s hogy hozzájáruljunk az európai népek konferenciájának összehívását célzó, Európa-szerte erősödő törekvések sikeréhez. Arra törekszünk, hogy minél hamarabb hívják össze az össz-európai kormányközi biztonsági értekezletet, s mielőbb valósuljon meg a Varsói Szerződés tagállamainak fővárosunkban megfogalmazott felhívása: Legyen Európa az egyenjogú nemzetek gyümölcsöző együttműködésének kontinense! Az emberiség érdekében Folytatni akarunk egy megkezdett munkát, amelyben új lehetőségeket látunk magunk előtt. Töréntelmi parancsnak teszünk eleget, melyet a magyar nép, az európai népek, az egész emberiség érdekei diktálnak. A feladatot teljes meggyőződéssel vállaljuk! Felhívjuk egész népünket, hogy segítse, támogassa munkánkat! Közös törekvéseinknek csak egy nyertese lehet: a nép, a jövő nemzedékei. Munkálkodjunk tehát együtt földünk, kontinensünk, és hazánk békéjének és biztonságának javára! Nagy tapssal fogadták az ülés részvevői Kállai Gyula beszédét, majd felszólalások következtek. ” Táviratok a Kínai Képköztársasái nemzeti ünnepe alkalmiból CSOU EN-LAJ elvtársnak, a Kínai Népköztársaság Államtanácsa elnökének PEKING A Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormánya, a magyar nép és a magam nevében üdvözletem és jókívánságaimat küldöm önnek, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának és a kínai népnek a Kínai Népköztársaság kikiáltásának 22. évfordulója alkalmából. Meggyőződésem, hogy a két ország kapcsolatainak a proletár nemzetköziség elvei alapján történő fejlesztése elősegítheti a szocializmus, a béke és a haladás ügyét. Fork Jenő. Budapest, 1971. szeptember 30. * * Az évforduló alkalmából Péter János külügyminiszter táviratban üdvözölte a Kínai a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormányának elnöke 1949. október 1-én a Kínai Népköztársaság kikiáltása jelezte, hogy a világ legnépesebb országa felszabadult, kiszakadt az imperializmus befolyási övezetéből. A forradalom győzelme megnyitotta az utat a hatalmas ország társadalmi átalakulásához. A forradalom győzelme utáni első évtizedben olyan jelentős fejlődés történt Kínában, amelyre felfigyelt a világ. Siker siker után született a felszabadult nép munkája és a szocialista országok — elsősorban a Szovjetunió — segítsége nyomán, Az internacionalista szellemben történő szovjet segítség lehetővé tette, hogy felépüljön több mint száz ipari vállalat a népi Kínában. A Kínai Népköztársaság megszületéséhez vezető harcolt, majd a győzelem, a nemzetközi osztályharc egyik legfontosabb sikerét is jelentette az imperializmus és a vele szövetkezett kínai reakció fölött. A kínai forradalom győzelme újabb lendületet adott a világ haladó, anti- impertalista, antikolonialis- ta és szocialista erői harcának. Nem a kínai nép, hanem egyes kínai vezetők volta!, azok, akik erről mégféledkev tek. A megromlott ■ kapcsolatok legválságosabb szakaszában is mindig reméltük, hogy a sötét felhők csak ideiglenesen árnyékolhatják be népeink kapcsolatait. A Szovjetunió, a szocialista országok mindent megtettek azért, Népköztársaság megbízott külügyminiszterét Csi Peng-fejt. (MTI) x x hogy hslyeáiljon a szocialista közösség, a nemzetközi kommunista mozgalom egysége. Bár az eddigi fáradozások még nem hozták meg a kívánt eredményt, mégis elmondhatjuk: az erőfeszítések nem maradtak eredmény nélkül. Egy idő óta valami normalizálódott Kína és a szocialista országok, köztük hazánk, államközi kapcsolata. Kereskedelmi delegációk keresik fel egymást, és sikeresen megkezdődött a'z elsorvasztott gazdasági szálak újjáélesztése is. A kapcsolatok javításában elért eredmények örvendetesek, de egyáltalán nem kielé- gítóek. Sok még a tennivaló Kína és a szocialista országok kapcsolatainak teljes normalizálásáig, valamennyi szocialista ország összefogásáig, amely elengedhetetlen az antiimperialiste harc eredményesebb folytatásához. Különösen fontos lenne az összefogás az amerikai agresszió megfékezésére Indokínában. Ehhez szükség van valamennyi szocialista ország, valamennyi kommunista és munkásmozgalomhoz tartozó és békeszerető erő akcióegységének kialakítására. A kínai nép forradalmának győzelmére emlékeztető internacionalista ünnepen azt a reményünket fejezzük ki, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom egysége, minden megpróbáltatás ellenére helyreáll és a szocializmust építő népek közös ügye győzedelmeskedik. U szovjet és az amerikai __ a láírta a két egyezményt (Folytatás az 1. oldalról.) nagykövetségen munkaebéden folytatta a múlt pénteken megkezdett megbeszéléssorozatát. * * * Az alábbiakban közöljük a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült ■ Államok között megkötött egyezményt azokról az intézkedésekről, amelyek a nukleáris háború kirobbanásának veszélyét hivatottak csökkenteni. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok (a továbbiakban szerződő felek) megállapodtak az alábbiakban : 1. CIKKELY Mindegyik fél kötelezi magát, hogy folytatja az olyan szervezeti és technikai intézkedések megvalósítását és tökéletesítését, amelyeket szükségesnek tart, hogy elhárítsa az ellenőrzése alatt álló nukleáris fegyver véletlen vagy utasítás nélküli alkalmazását. 2. CIKKELY A felek kötelezik magukat: haladéktalanul tájékoztatják egymást utasítás nélküli véletlen vagy más felderítetlen incidens esetén, amely nukleáris fegyver robbanásával függ össze és nukleáris háború veszélyével fenyeget. Ilyen esetben az a fél, amelynek nukleáris fegyverével az incidens kapcsolatos, haladéktalanul minden erőfeszítést megtesz, hogy megvalósítsa a szükséges intézkedéseket az ilyen fegyver ártalmatlanná tételére vagy megsemmisítésére, anélkül, hogy az kárt okozna. 3. CIKKELY A felek kötelezik magukat, hogy haladéktalanul tájékoztatják egvmást, ha rakétatámadást jelző rendszereik ismeretlen objektumokat fedeznek fel, vagy ha zavarok jelentkeznek ezekben a rendszerekben, vagy a megfelelő hírközlő eszközökben, ha az ilyen jelenségek nukleáris háború keletkezésének veszélyét idézhetik elő a két ország között. 4. CIKKELY Mindkét fél kötelezi magát, hogy idejekorán tájékoztatja a másik felet a tervbe vett rakétakilövésekről, ha ezeket a kilövéseket nemzeti határain kívülre, a másik fél irányába hajtja végre. 5. CIKKELY Kiderítetlen nukleáris incidensekkel összefüggő más esetekben mindegyik fél kötelezi magát: oly módon jár el, hogy csökkentse akcióinak a másik fél által történő helytelen értelmezése lehetőségét. Bármely ilyen helyzetben mindegyik fél tájékoztathatja a másik felet vagy kérdéssel fordulhat hozzá, amikor véleménye szerint ezt diktálják a nukleáris háború kirobbanási veszélye elhárításának érdekei. 6. CIKKELY A tájékoztatások, értesítések és kérdések gyors továbbításához a helyzet gyors tisztázását követelő esetekben a felek főképpen a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok kormánya közötti közvetlen távközlési vonalat használják fel. Más tájékoztatások, értesítések és kérdések továbbításához a felek saját belátásuk szerint felhasználhatnak bármely hírközlő eszközt, beleértve a diplomáciai csatornákat, a sürgősség mértékétől függően. 7. CIKKELY A felek kötelezik magukat, hogy kölcsönös megállapodás alapján konzultációkat folytatnak a jelen egyezmény tételeinek megvalósításával ösz- szefüggő kérdések megvitatása, valamint a jelen egyezmény céljainak további megvalósítására irányuló esetleges módosító indítványok megtárgyalása végett. 8. CIKKELY A jelen egyezmény hatálya időben nem korlátozott. 9. CIKKELY A jelen egyezmény aláírásának pillanatában lép érvénybe. Készült Washingtonban, 1971. szeptember 30-án, két példányban, mindegyik orosz és angol nyelven, mindkét szöveg egyenlően érvényes. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége nevében: A. GROMIKO. Áz Amerikai Egyesült Ál'amok nevében: W. ROGERS. 2 SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 197L október L