Somogyi Néplap, 1971. május (27. évfolyam, 101-125. szám)

1971-05-23 / 119. szám

A magyar nyelv hete—és jövője lem könnyű tsS* „ évről évre visszatérő külön­féle ünnepi vagy üzleti al­kalmakat, rendezvényeket, amelyekre lépten-nyomon értesülünk sajtóból, rádióból, tv-bód és harsány plakátok­ról. Filmhét, zenei fesztivál, fehér hetek, vasgyűjtő hónap s£b_, stb. sorjázásából — bár talán a legfiatalabb és a leg­kevésbé hangos köztük — ki­emelkedik a magyar nyelv hete. Talán éppen azért nem volt szüksége dobverésre, nem kellettek melléje kikiál­tók, mert a nyelv önmagáért beszél. Nevetséges nagyképűség volna, ha az öt évvel ezelőtt megindult kezdeményezésnek máris valami fél-jubileumát ülnénk, de az 1971. mégis je­lentős év a mozgalom eddigi rövid történetében. Tavaly vetődött fel ugyanis a javas­lat: tegyük országossá a ma­gyar nyelv hetét, amely mint a Tudományos Ismeretter­jesztő Társulat budapesti Kossuth Klubjának rendez­vénye vált ismertté és nép­szerűvé. Hogy hatókörét szé­lesítsük és hatékonyságát nö­veljük, első próbaként az idén két központban — Bu­dapesten és a 700 éves fenn­állását ünneplő Győrben — párhuzamosan zajlottak az előadások és rendezvények. Győrből. előadók szálltak ki Magyaróvárra, Sopronba és Halászi községbe. Ha nem is ilyen sorozatterjedelmű szer­vezettségben, de egy-két elő­adás erejéig más városok is — főként azok, ahol egyetem vagy főiskola működik — részt kémek a nyelvhét esz- méltető-tudatosító munkájá­ból, így pL Debrecen, Eger, Nyíregyháza, Pécs, Szeged, Szombathely. S ami bizo­nyos tekintetben örvendetes: a vidék érdeklődése — talán a kezdeményezés újdonsága miatt — versenyzett a buda­pesti közönségével, sőt néhol túlszárnyalta. Az előadások, megbeszélé­sek tárgysorat a rendezőség évről évre különös gonddal, úgy állítja össze, hogy egybe­hangolja a tudományos szín­vonalat, a gyakorlati hasz­nosságot, a közönség igényét és az időszerűséget. A témák cserélődése egyúttal biztosít­ja azt is, hogy nyelv rend­szerének, életének és haszná­latának minden lényeges és közérdekű kérdése sorra ke­rüljön. Nyelvészeink lelkesen és lelküsmeretesen vállalkoz­nak a tudománynépszerűsítés feladatára, örömmel élve az alkalommal, hogy kiléphet­nek a szakma szűk köréből, s az eszmecsere hangján szól­hatnák egy szélesebb, érdek­lődő es fogékony közönség­hez. Az ilyen alkalom egy­úttal a szaktudomány élet- közelségének. és gyakorlati értékének próbája is. A Aqiln kitűnő segítsé- anJU! get nyújtott a magyar nyelv hetének elő­készítéséhez, folyóiratbeli • an- kétsorozattal a nyelv jelené­ről és jövőjéről, a rádióban pedig az Édes anyanyelvűnk naponta elhangzó ötpercein kívül négy hosszabb előadás is sorra került. A magyar nyelv hetét Bu­dapesten, a Kossuth Klubban Dr. Köpeczi Béla, az Akadé­mia főtitkárhelyettese nyi­totta meg. Deme László be­vezető előadása korszerű kér­dést tárgyalt: Milyen szük­ségszerű hatással van nyelv­re és nyelvészetre a tudomá­nyos-technikai. forradalom? Ennek mintegy kiegészítése­ként Szépe György a nyelv- tudományi irányzatokról adott történeti áttekintést. Pedagógus célú es hasznossá- gú volt Bakos József elő­adása a tanári beszéd retori­kájáról, azaz helyes és hatá­sos voltáról. Ez a téma min­denkit érdekel, akinek nyil­vánosság előtt kell felszólal­nia, előadnia, s ilyen alkalom vagy szükség egyre többször adódik a társadalmi életben. Grétsy László a jugoszlá­viai .magyarság nyelvi hely­zetéről és problémáiról szá­molt be. Színezte a progra­mot a Nyelv, sugárzó anya- ay elvem című irodalmi est, amelyen Lengyel Dénes be­vezetőjével költők és írók vallomásait adták elő neves színművészek. Hagyományos és népszerű vitaalkalma a magyar nyelv hetének a nyelvhelyességi ankét, amely az idén nyomatékos jelentő­séget kapott Aczél György­nek, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizott­sága titkárának felszólalásá­val. Sorra véve nyelvhasz­nálatunk visszásságait — a ki­ejtési sznobizmusban és szük­ségtelen divatszók terjedésé­ben megnyilvánuló idegen- majmolást, a tudományos tolvajnyelvbe zárkózást, a közéleti-hivatalos nyelv nya- katekertségeit, a »-szókimon­dó« természetességnek vagy éppen művészi korszerűség­nek értelmezett nyelvi dur­vaság elharapódzását, az ifjú­ság nyelvének kérdését — határozottan állást folgalt a nemzeti nyelv, az anyanyelvi műveltség ápolásának szük­sége és fontossága mellett Éppen a szocialista kultúra kibontakoztatása, fejlesztése és általánossá tétele érde­kében, mert ennek alapja csak a világos, közérthető, a nyelv kommunikációs szere­pének legjobban megfelelő — tehát válóban »demokra­tikus« — nyelvhasználat le­het. Az ünnepi hetet Lőrincze Lajos nyitotta meg. Deme László és Szépe György Budapesten is megtartott elő­adása mellett Éder Zoltán régi nyelvészetünk dunántúli fellegvárairól beszélt. Lőrin­cze Lajos az amerikai ma­gyarság anyanyelvi állapo­tára vonatkozó tapasztalatai­ról számolt be. Wacha Imre pedig a magyar nyelv zenei­ségét elemezte. A magyar nyelv hetének győri műsora külön súlyt ka­pott azzal, hogy egybekap- csolődott a szép magyar be­széd hatodik országos döntő­jével. E nagyszerű verseny­ben hazánk középiskolásai vesznek részt, a győri Kazin­czy Gimnázium kezdeménye- zesére, s immár hagyományo­san a Bába-parti városban rendezik meg a döntőt, ame­lyen ez idén is a hat leg­szebben beszelő diák nyert Kazinczy-emlékérmet és ju­talmat. Az idei nyelvhét eredmé­nyeit és tanulságait össze­gezve először is megállapít­hatjuk, hogy a kezdeménye­zésnek a vidékre való kiter­jesztése igen hasznos volt: új, friss rétegek érdeklődését keltette föl a nyelv ügye iránt, ezt az utat tehát to­vább kell szélesítenünk. Elő­ször is azért, mert az or­szágban négyszer annyian élnék vidéken, mint Buda­pesten, s a vidék nyelvi és művelődési helyzete bonyo­lultabb, és több nehézséggel találkozunk. Itt van például az a zavaró kettősség, hogy a nyelvjárás természetes kö­zege és a sajtóból nyomta­tásban, a rádióból, tv-ből, filmekből pedig élőszóval áradó köznyelvi hatás keve­redik az emberekben. Hason­ló zavart vagy inkább meg­oszlást okoz sokak nyelv- használatában a munkahely hivataloskodó-közéleti sab­lonjainak megszokása. A leg­több ilyen ember szinte két nyelven beszél: másként »hi­vatalosan«, a nyilvánosság előtt, és másként »magán­emberként«, a családjával, barátaival. A vidék zártságát és elszi­geteltségét feloldotta a társa­dalmi és technikai fejlődés, de a művelődéssel szükség­szerűen kialakuló nyelvi egy­ségre való átmenet előkészí­tése, a kiegyenlítődés segí­tése, majd az összhang meg­teremtése az iskola, az anya­nyelvi oktatás és a nyelv- művelés közös feladata. E munkában 2Jérrz­emlékeztető, számvető és cél­kitűző alkalom a magyar nyelv hete, hanem egy ál­landó és eleven, egész éle­tünket átható törekvés jelké­pe. Hogy ezt az eszméltető szerepet legjobban betöltse, javasolhatnánk — éppen a vidékre való tekintettel —, hogy lebonyolítását vállalja teljes egészében a rádió és a televízió. Ez valóban orszá­gossá tenné a magyar nyelv hetét, de nem pótolná a he­lyi viszonyokhoz és igények­hez igazodó előadásoknak, a közönséggel való személyes kapcsolatnak, s az élőszó ere­jének hatását. A központi rendezvények, valamint a sajtó, a rádió, a tv bevonása mellett arra kell tehát tö­rekedni a jövőben, hogy — összefogó irányítással, s az irodalmi körök, színpadok közreműködésével — minél több helyen szervezzék meg a magyar nyelv hetét vagy akár, csak napjáf Remélhe­tőleg mindenütt akad lelkes magyartanár, tevékeny TIT- vezető, megértő művelődési- ház-igazgátó, aki. kezébe ve­szi a kezdeményezést. A mozgalom jelentős ered­ménye, hogy az előadások té­máinak változatosságában ál­landósuló tárgykörként je­lentkezik a határainkon túl. és a világban szétszórtan élő magyarok anyanyelvének vé­delme és ápolása, amely a magyarságtudatunk és a népi összetartozásnak legelső, szinte egyedüli biztosítéka. S az anyanyelvi műveltség nemcsak egyéni, szenvedélyes gond vagy társadalmi igény, még kevésbé magyarkodó jelszó, hanem a közösségi összetartozás felelősségtu­datától sarkallt lelkiismereti, ügy és a szocialista kultúra fejlődésének rendkívül fontos eleme. Kovalovszky Miklós £ gy levelet hoztak né­kem: Amerikából jött, meg kell fejteni, mint egy elmosódott, régen felírt, receptet, ami ■már egyedül segíthet. — A húgom írta —• mon­dotta az olvasó, egy pesti öregember. — Los Angeles­ben él már harmincnyolc éve. Jól megy sora, csomagokat is küld néha, de most az én segítségemet kéri. Eszébe ju­tott egy vers, nem tud nyu­godni tőle, megírja, amit tud belőle: meg kell szerezni, el kell küldeni neki. Olvasom a levelét, amit Szerén irt Amerikából, hogy »Drága Józsikám, most va­lami bogár ment a fejembe, és nem, tudom megfogni, egy verset mondok magamban mindig, és akárhol vagyok, mindig csak mondom és nem tudom, honnét van, pedig egyszer szavaltam odahaza az iskolában. Leírom, amit tudok belőle, unszol belülről ez a dolog. Már az összes Arany Jánost és Vörösmarty Mihályt és amit lehetett itt, mindent megvettem, és nincs meg. Most azt gondoljátok, hogy Szerénke húgunk meg van bolondulva, pedig nem, Kőbányai György: A esűfc nem tudok szabadulni tőle. Meg kell tudnom, mi ez, és amit én akarok, azt nem adom fel, és egy kis verssel csak elbírok. Nagyon kérlek, szerezzétek meg és azonnal küldjétek el!« Hatvanegy éves ez az el­származott pesti asszony, ez a Szerén, aki, mikor idehaza kislány volt még, az Elemér utcában lakott, a Murányi utcába járt ábécét tanulni, és bátyjára lett bízva dél- utánonkint, a Józsira — 70 éves már ez a Józsi —, s ö vitte magával a Ligetbe, a fás körbe, ahol még a Félű­nek nem volt kőszínháza, csak fából épült teátruma, s a palánkon be is lehetett leskelődni. — Ez a Szerén — meséli az olvasó, ez a Józsi bécsi, aki most verstöredékkel jár­ja a várost, mint egy nehe­zen beváltható, életmentő gyógyszer receptjével — szí­nésznő szeretett volna lensö, Dürer (1471—1528) 25 tszáz évvel ezelőtt, 1471. 11 május 21-én született w Nümbergben a német művészet s egyben az északi reneszánsz legnagyobb meste­re, Albrecht Dürer. A közép­kor és az újkor határán élt, munkásságával egyedülálló szintézisét teremtette meg a a két korszaknak, áthidalva Észak és Dél, a vallásos szel­lemű gótika és az antikimádó reneszánsz mélyreható kü­lönbségeit. Szülővárosa humanista kö­reiben megismerkedett az olasz irodalom és bölcselet eszméivel, a reneszánsz mű­vészet törekvéseivel. Kétszer is járt Itáliában, ahol a kivá­ló művészt megillető tiszte­lettel fogadták. Főként Velen­cében tanulmányozta az új művészetet, amelynek vívmá­nyait — egyéni módon átfo- galmzava — gazdagon hasz­nosította későbbi alkotómun­kája során. Dürer a művészet történe­tének egyik legnagyobb gra­fikusa volt. Mintegy ezer raj­za, vázlata, vízfestménye ma­radt ránk: figurális ábrázolá­sok, életképek, állat- és nö­vény-rajzok, táj- és városké­pek, biblikus, mitológiai és fantasztikus kompozíciók, mintarajzok és díszítőábrák sokasága. Mindezeket gazda­gon hasznosította metszetei­nek készítésénél, amelyekkel különös kedvvel foglalkozott. Méltán szerzett jő nevet ha­zája határain kívül is első, 15 lapból álló fametszetsoroza­tával, az Apokalipszissal, amelyet a fanatikus firenzei reformátor, Luther Márton olasz elődje, Savonarola meg- égetésének évében, 1498-ban készített Mint Biblia-olvasó ember, Dürer mélyen átélte kora szellemi-erkölcsi proble­matikáját, s célzatosan vá­lasztotta sorozatának témájá­ul János evangélista — Néró római császár idején írt — sorait a világ pusztulásáról. Szenvedélyes kompozícióiban Dürer — Luther későbbi hí­ve — a maga korának Rómá­jára, a pápák züllött rezi­denciájára céloz. Ahogy ké­sőbb írta: »Mint Jeruzsálem, úgy pusztul el majd a ró­mai szentszék is a maga önkényuralma miatt«. A zsúfolt kompozíciók ideges vonalrajzuk ré­vén még telivéren góti­kus alkotások. De már ezeken is feltűnik a mester művésze­tének sajátos erénye: irreális látomásokat tud életre kelte­ni — megdöbbentő realiz­mussal! Későbbi sorozatai­ban — a drámai Passiókban, a derűs hangulatú Mária éle­te lapjain — formálása oldot­de az elemi után varrni ta­nult. A varráshoz is gyenge volt, a tüdeje __ abba is h agyta, mikor férjhez ment Ezért is ültek hajóra oly ha­mar, az első háború után. Sosem kért semmit, csak most. Honnét való ez a vers? Segítsen! Helyesírás-hibásak a so­rok, nehezen olvashatók, ennyit lehet kibetűzni: »Jöjj árbocomra, jöjj és pihenj meg ott. — Jó tenge­rész, én nem pihenhetek ott, a vágy ragad engem, s a szívem beteg. — Sietnem kell az óceánon át, hogy meglát­hassam a távoli hazát.« Ki tudja, miből van ez? S meg kell tudni! Lélekmentés. Már csak ez a foszló kötél, szakadozó vers köt negyven év és egy óceán távolából haza — ide Pesthez — egy Los Angelesben élő magyar asszonyt A szerkesztőségben senki sem ismer rá. G, « színész. Az Apokalipszis lovasai. Fametszet, 1498. A felhők között szárnyaló angyal irányítja a háború, az erőszak, a jogtalan­ság és a pestis megszemélyesítőit, akik lovaik alá tiporják a rettegő bűnösöket. tabb, szerkesztése levegősebb, s mindmáig általános emberi tartalommal telítve ábrázolja a bibliai témákat. A széles kö­rű terjesztésre szánt metsze­tek stílusa a szó nemes értel­mében közérthető. A korabeli öltözékben ábrázolt szentek korabeli város utcáján, polgá­ri otthon falai között jelennek meg, s a vékony és vastagabb vonalak érzékletessé mintáz­zák a kelmék, tárgyak anya­gát, a puha felhők, a rezgő levelű lombok formáit. T ermészethű ábrázolás dolgában Dürer még tovább jutott a rezmet- szés műfajában. E techniká­inak mindmáig ő a legna­gyobb mestere. Hajszálvékony vonalakból festői ' tónusokat varázsolt lapjaira. Közülük 1513—14-ben készült mester- hármasa a legismertebb. A Lovag, ördög es a halál a hu­manista fogalomkör allegori­kus ábrázolása. Dürernek mintegy kétszáz fa- és száz rézmetszete ma­radt fönn. Európa-szerte is­merték és másolták. Kultusza hazánkban kivéte­lesen nagy, mivel közismert, hogy a mester családja ma­gyarországi származású. Aty­ja idősebb Albrecht Dürer a Békés megyei Gyula melletti — a török hódoltság korában elpusztult — Ajtós községből került, az akkori időkben szo­kásos vándorútja során Nürn- bergbe, ahol megnősült, öt­vösműhelyt nyitott, s idővel a város legjobb műíparosai- nak sorába emelkedett (a Tü- rer—Dürer az Ajtósi név né­met fordítása). Tizennyolc gyermeke közül három lett művész. Andárs — Endre öt­vösként, János pedig a lengyel királyi udvar festőjeként mű­ködött. Dürer születésének fél- évezredes évfordulóját világ­szerte megünneplik. Elsősor­ban szülővárosa, Nürnberg, ahol az év folyamán ünnepsé­gek tucatjait rendezik a tisz­teletére. Az ottani nagyszabá­sú kiállításon szerepel majd a Szépművészeti Múzeum két remek Dürer-tollrajza is. N álunk a Képzőművésze­ti Múzeumban, a rende­zett emlékkiállításon szerepel többek között a Tán­coló parasztok, A tékozló fiú. A négy boszorkány, a Szár­nyas Nemezis, a gazdag hát­térben ábrázolt Tengeri szörny aktja, és a művésznek a testarányokat szemléltető pompás rézmetszete, az Ádám és Éva. Portréi közül kiállí­tották több híres képét, s a tárlat kiemelt helyén szerepló öt tollrajz közül a Különféle hangok címűt is. Negwen év óta ez a leg­teljesebb Dürer-kiállítás. Ma­radandó élményeket kínál és ad minden műértőnék és lai­kusnak Artner Tivadar aki arról híres, hogy minden magyar verset ismer, és az ő beugratás játéka, hogy ki ír­ta a »Mi fehérük ott a sí­kon, távőlban«-t (merthogy az népköltészet), még 6 sem tudta. A Múzeum körúti an­tikvárius, aki költeményes könyvek eladásában és el­adók visszautasításában töl­tött él egy életet, csak tám­pontot adott: talán Ábrányi, talán Vajda... Hajszoltuk a verset. Már- már társasjáték lett. Lemá­soltuk öt-tíz példányban a töredéket, s így adtuk kéz­ről kézre: ki tudja? És tegnap, az egyik Nép- köztársaság úti cukrászdában felállt egy idős hölgy, és az asztalomhoz lépett: — Én ezt tudom, de csak az elejét, nem az egészet — és behunyta a szemét, és mondta éneklő hangon, mint egy kisiskolás: »Vándormadár. A gálya reng... s a méla tengerész Fáradt szemével a magasba néz. Borongó, síró alkonyég alatt. Lát fönn repülni ván­dormadarat... Maradj ve lünk! Itt éden a világ! Ba! zsam a lég, nem hervad virág! Feledd hazádat, ágy- mostoha! Hazát feledni? Nem lehet soha!« — Ki írta? — Azt nem tudom. Kérem mikor volt az? Iskolai vizr gán szavaltam. De ha így segítettem, írják meg Amer kába, hogy özvegy Lant Artúmé minden jót kíván Most már könnyebb vo'‘ megtalálni a verset. Vajdi hoz nem is kellett nyúlv. Ábrányi Emil «-Költeménye című kötetében fejezethez vers: «Vad-madár«. A feje: címe: »Haza«. Es az 187 ben irt vers előtt a mott »Tőlem ragyoghat más fölé Kandi szemmel nem kívá­nom .. „« Kimásoltuk az elfeledett költő versét, és a lélekmen­tő küldeményt expressz légi­postával átküldtük Ameri­kába. SOMOGY! «'«!?*,»?

Next

/
Oldalképek
Tartalom