Somogyi Néplap, 1971. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-22 / 18. szám

Több évtizedes munkásság után Béla bácsi nyugdíjba ment 44 évi munkálkodás után nyugállományba vonult dr. Kocsis Béla, Nagybajom kör­zeti orvosa. A kedves ese­mény tiszteletére ünnepséget rendeztek a községi tanácson. A nagytermet teljesen megtöl­tötték a vendégek: a kaposvá­ri járási párt- és állami veze­tők, a megyei kórház igazgató­ja, körorvos kollégák, egész­ségügyi dolgozók és a faluból mindazok, akik megbecsüléssel vették körül orvosukat. Régen láttam ilyen szeretetteljes sür- gölődést Féltve rakosgatták az ajándékokat, egyeztették a kis műsor programját. Két kép maradt meg ben­nem élesen a falusi körorvos­ról. Egy fogatos addig kezelte az ángyija felsértett lábát, míg az teljesen rothadásnak indult. Az idős doktor szemé­ből a könny patakzott, úgy kiabált, veszekedett a család­dal. Rázta, fenyegette fájdal­mas dühében a hatalmas fia­talembert. Akkor nagyon fél­tem tőle. Hiába adott a követ­kező nyáron kockacukrot, mi­előtt megnézte a torkom, hiá­ba nevezett el engem is koc­kacukornak, féltem tőle. Akkor a penicillin nagy szó volt. A penicülin volt a mu­musom, ezzel tudtak halára rémíszteni. Hol van már a pe­nicillin egyedüli uralma? Ma Nagybajomban is szinte toll­ba mondják az emberek az or­vosnak a hiányzó gyógyszerek nevét, ha receptet kérnek. S ha szaladni kell valahová, az idős ember helyett két fiata­labb körorvos ugorhat. Nem kell ellátnia a szüléstől a combtörésig, a tbc-kezeléstől a fogászatig mindent. Ha kell, jön a mentő, a rossz fogakat pedig éppen leánya gyógyítja rendelőjében. Nehéz »előcitál­1414 kötet könyve és 440 kölcsönzője van a Krénusz János Általános Iskola könyvtárának. Az idén még ezer kötettel, majd a következő években ötezer kötettel növelik a könyv­tár állományát. Könyvespo’con Közgazdasági szabályozó rendszerünk továbbfejlesztése 1971. január 1-én életbe lé- tetett szabályozókról jelent meg új könyv a Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó gondozá­sában. A kötet előszavában Tímár Mátyás röviden értéke­li a gazdaságirányítási reform hároméves eredményeit, és felhívja a figyelmet a közgaz­dasági szabályozók továbbfej­lesztésének szükségességére. Az átmenet zökkenőinek elke­rülése érdekében egyrészt ideiglenes megoldásokat al­kalmaztak, másrészt a tapasz­talatok azt igazolják, hogy egyes szabályozók nem megfe­lelően töltik be hivatásukat,, azokat célszerű módosítani. Negyedik ötéves tervünk na­gyobb célkitűzései nem teszik lehetővé a korábbi, nagyobb biztonságra törekvő szabályo­zást, mert az fékezné népgaz­daságunk és a vállalatok gyor­sabb ütemű fejlődését. Köztu­domású, hogy a termelékeny­ség 1968—69-ben nem fejlődött kielégítő módon, és ebben nagy része van annak, hogy szabályozó rendszerünk átme­netileg inkább létszámnöve­lésre, mint műszaki fejlesztés­re és a hatékonyság növelésé­re ösztönzött. A szabályozókat 1970-ben valamelyest módosí­tották, és a társadalompoliti­kai tényezők mellett a szabá­lyozók részleges módosításá­nak lehet tulajdonítani az 1970. évi kedvezőbb eredmé­nyeket. A könyv egyértelműen meg­állapítja, hogy a IV. ötéves terv időszakában nincs szük­ség irányítási rendszerünk alapelveinek módosítására, csupán azok következetesebb érvényesítése céljából kell a szabályozó rendszer egyes ele­meit az új helyzetnek és az új követelményeknek megfele­lően tökéletesíteni. A kötetben gazdasági éle­tünk vezető személyiségei ír­tak tanulmányokat az árrend­szer, a vállalati jövedelemsza­bályozás és támogatási rend­szer, a bérszabályozás, a vál­lalati munkaerő-gazdálkodás, a külkereskedelem, a lakossá­gi fogyasztás, a világpiacon végbemenő árváltozások, a fejlesztés szabályozása, a for­góeszköz-gazdálkodás és hite­lezés, a fejlesztési eszközök és gazdasági társulások, a ter­mékforgalmazás, a műszaki fejlesztés értékelése és tovább­fejlesztése kérdéseiről. A tanulmánykötet legfőbb erénye, hogy a közgazdasági szabályozók hároméves műkö­tésének tapasztalatairól a va­lóságnak megfelelő értékelést ad, ás kritikai* elemzés után a helyesnek bizonyult alapelvek -,zerint összefüggéseiben mu­tatja be a szabályozó rend­szer továbbfejlesztését. Iskolai köoyvlár 440 olvasóval ni« a hőskorszakot, hiszen annyi űj vívmány igyekszik halványítani a nehéz évek küszködését. Pedig erről a hős­korszakról kellene szólni, mert Kocsis Béla több mint négy évtizedes pályafutásának ja­varészét éppen a szegényes el­látottság, a babona elleni harc, az embérért folytatott küzde­lem jellemezheti. 1927-ben kapta meg diplo­máját, 1930-ban választották meg Nagybajom körorvosá­nak. Azóta ott él családjával. Tizenhét kültelek orvosa volt. Esőben, hóban indult útnak. Alig megpihenve. Lelkileg és fizikailag felesége készítette föl az állandó nagy munkára. Ketten együtt váltak teljesen nagybajomiakká; a néppel nélkülözték végig a háborús esztendőket, majd a felszaba­dulás után a vezetőkkel együtt kezdték a szebb, jobb élet épí­tését. Hosszú évekig volt ta­nácstag. Tevékenységét a párt- és állami szervek is nagyra becsülték: a Munka Érdemrend kitüntetés tulajdo­nosa. Hogy ma már Nagyba­jomban korszerű körülmények között gyógyíthatják a betege­ket, dr. Kocsis Béla munkás­ságának is köszönhető. A kis ünnepségbe igyekez­tek mindenki háláját, köszö­netét belesűríteni. Dómján László vb-elnök szinte elérzé- kenyülve méltatta körorvosuk életútját. Dr. Bizse Ferenc igali körorvos az orvostársak megbecsülését tolmácsolta Dr. Tarján László, a megyei kórház igazgatója a derűsebb percek emlékeit idézte. Ko­csis Bélát és feleségét elhal­mozták ajándékokkal. A me­gyei és járási egészségügyi osztály nevében dr. Bérénél Ervin főorvos pénzjutalmat nyújtott át. Ajándékokkal kedveskedtek a községi ta­nács, a község egészségügyi dolgozói, az egészségügyi dol­gozók járási szervezete és Nagybajom úttörői is. Az ünnepelt körorvos szere- tetét megkülönböztetett szere­tettel viszonozták. Bán Zsuzsa Kandó Kálmán utca 47. — Tessék, a nyári konyhá­ba. Ezt vártam, ilyenre számí­tottam. Az al­bérletekből is zsúfoltra. Alattunk a város, fejünk fölött alacsony tető: nyári konyhának épí­tették a helyi­séget. Kaposvár, Kandó Kálmán utca 47. A ház falán jól kibe­tűzhető tábla áll: 11. számú városi fiókkönyvtár. Kölcsön­zés kedden és csütörtökön 4- től 8-ig. Villánykapcsolónak kell len­nie valahol, de a kis ablakon a függönyt húzzák el, hogy lás­sam a polcokat. Körben ros- kadásig megrakottak. Aztán becsomagolva pár száz könyv, emeletesen a sarokban. Ebben a különös »albérletben« há- romezérötszáz könyv van a leltár szerint. Bulecza Jánosné tessékelt be a nyári konyhába; 1962-ben adta bérbe a városi könyvtár­nak. Akkor még nem gondol­ta, hogy ilyen hosszú időre. — A gyerekek iskolába jár­tak, három mellett nem me­hettem el dolgozni — mond­ja, és hangjából érzem, hogy nem szívesen beszél se magá­ról, se a könyvtárról. Nem is tetteti magát, hogy könyvtáros­vér buzog az ereiben. Egysze­rűen: vállalta, hogy ezt csi­nálja. A tiszteletdíja négyszáz fo­rint, a takarításért százötvenet kap, az albérlet ötvenhat fo­rint és ebben benne van a villany is. Összesen hatszáz­hat forint. 1962-ben megszerezte az alapfokú könyvtárosi képesí­tést, de az iskolapadot még most sem hagyta el, a gimná­zium harmadik osztályát vég­zi levelezőn. — Irodalmat, ha nem is ta­nulok, a négyesem megvan itt a könyvek mellett — mondja, ö legalább olvas. A környék­ről — gondolom — az igé- nyesebbje nem röstelli a fá­rasztó utat a megyei könyv­tárig; így is háromszáz köl­csönzője van a csupa folyó nevű utcákból, a Tiszából, a Drávából, a Körösből, a Ma­rosból .. . Több a felnőtt, mini a gyer­mek, s azt hiszem, hogy értük érdemes még így is. Mást ér­demelnének persze az itt la­kók. A fiatalok esténként, ha beszélgetni is maradnak, sok­szor felsóhajtanak: »Bulecza néni, de jó lenne egy szép könyvtár a Donnerben ...« Álmodunk. Én is. Szeret­nék egyszer egy olyan helyen dolgozni, ahol igazi könyv­tárosmunkát végezhetnék.., Mert ez nem az. Sokan kinn maradnak, mert a kapu előtt elbizonytalankodják az utolsó lépést: »Nem megyek, miért zavarjam a családot...« Persze a háromszáz olvasó is valami. Az első embereket a hentesboltból hoztam be 1962 október elején. Év végé­re már százhetvenen jöttek rendszeresen a nyári kony­hámba. De most erősen gondolok arra, hogy dolgozni kellene mennem. Megnőttek a gyere­kek. Akkor?... — Akkor? — ismétlem meg a kérdését gépiesen, aztán gondolkodom. A nyári kony­hában majd főznek, vagy itt mosnak, nem tudom. Az ol­vasójegyeket, úgy vélem, nem őrzik meg az utókornak. De arra emlékezni fognak, hogy itt valamikor — 1971-ben is — könyvtár volt. Vagy erre sem. Ha épül egy igazi könyv­tár, nem is lesz érdemes ... H. B. A szépségért tanulni kell Dobozok, tégelyek idegen nyelvű feliratokkal ÁLLOK az illatszerbolt ki­rakata előtt. Tele van szebb­nél szebb dobozokba csoma­golt kozmetikai készítmények­kel. Vajon mi lehet a dobo­zokban? Közelebb megyek az üveghez. Palmoline Hond und Hörper Lation — áll a dobo­zon. Ettől nem lettem oko­sabb, nézzük tovább! Le Ba- lenci Aga Pix, ezt sem tudom, mi lehet, csak annyi biztos, kétszázhuszonhat forintért ve­hetnénk meg. Kétszázkilencven forintért... mit is kaphatnál:? Halkan mormolom magam elé a feliratot, amiből csak a Pa- "is-ról tudom, mit jelent. (Még jó, hogy franciát tanul­tam a középiskolában, ha már nem tudom, mit beszélek, leg­alább a kiejtés legyen jó.) Ez meg is téveszti mellettem bön­gésző nőtársamat, reményked­ve és kérdőn pillant rám vár­va a felvilágosítást. — Hát azt, hogy cream meg Paris, azt értem, de a többit? — rtiondom bizonytalanul. Nem mind francia, van itt német, cseh, lengyel nyelvű felirat is. A bolt önkiszolgáló, lesz ami lesz, megnézem közelebb­ről, mitől szépülnek a magyar pők. A dobozokban állítólag van magyar nyelvű használati utasítás is, igen ám, de itt a tégelyeket dobozok nélkül rakták ki. Szorgalmasan né­zem, nézegetem egyik fajtát a másik után, de magyarul se­jezabel *¥0 A színésznő nagy művésznő volt. Interjúalany lexikon­korban. A balatoni üdülő kü- lönszobájába.n fogadott. Ká­vé, szokványkérdés, unalom- felelet, búcsúmosoly, indultis. A shakespeare-i Karola vá­ratlanul utánam szólt: — Fiatalember... — Par­don, Szerkesztő elvtárs! Kér­hetek magától valamit? Vi­gyázzon, nagy kérés! — Parancsoljon. — Ha kellemetlen, mondja meg, s akkor... — Tessék, nyugodtan! — Maradjon itt nálam egy órát, negyven percet vagy ’ legalább húszat! — Kérem, ameddig ... — Nem kell megijedni, kedves... Mi is a vezeték­neve? Igen, tudom már, eszembe jutott... Foglaljon helyet! A házi telefonhoz lépett. — Halló ... Lénártka? Egy kis üveg konyakot kérek.. ■ Első emelet négy... És két poharat. Igen: kettőt!... Meg egy doboz Faintost. Kopogtattak. A művésznő az ajtót félig nyitotta. — Tessék! Italt, szivart, gyufát hoztak. Átvette. Köszönte. A szoba- asszony lesett. Én zavartan igazgattam a nyakkendőmet. Kattant a zár. Karola zsebre tette a kulcsot. Leült. Velem szén.ben. Töltött. Szi­varral kínált. Nem kértem, ö rágyújtott. Pöfékelt, karikát fújt. Nyolcast is tudott. A ha­mut leszórta a szőnyegre. A pongyola zsebéből passzíansz- kártyát vett elő. Keverte, ki­rakta. A játszma nem sike­rült. A szivar elaludt. Sötétedett. Nem gyújtott lámpát. Szomorkásán, cinko­san suttogta: — Még húsz perc... Jó? Bólintottam. Felállt. Az ablakhoz lépett. Kinézett. Behúzta a függönyt, leengedte a redőnyt, Jezabel- mosollyal, elégedetten állapí­totta meg: — Lesnek. Az ajtóhoz ment. Hallgató­zott. Putifárné-kacsintással nevetett: — Fülelnek! Nem szóltam. Karola be­szélni kezdett, halkan, tagol­tan, messzecsengőn. — Szeretlek ... Drága... drágám ... édes kicsim ... Te! Felnevetett, és hirtelen el­fúlt a hangja. A pléh hamutartót a földre dobta. A lemez csattant a parketten. Már az ágynál volt, a vánkost gyűrte-gyűrö- gette, a paplan egyik végé! a padlóra csúsztatta. Kattant a kis villany az éjjeliszekré­nyen. ... Visszajött. Leült. Ivott. Én is. — És most elmondom, mindez miért történt... Ne­kem meglehetősen rossz a hírem. Karola évtizedek óta bestia. Magának bcvállhatom, hiszen jó barátok lettünk: manapság nincs kedvem fér- fifaláshoz, fáradt vagyok. Tartanom kell azonban a megszerzett renomét, külön­ben híre megy: kiégtem. És elpletykálják: nem találok, sőt nem is keresek új part­nert a régi játékhoz. És et­től mentsen engem a meny- nyei szufiták mögött az a fe­hér szakállú agg fővilágosí­tó!... Látom, nem nagyon ért, most még nem. Hány éves? Hát úgy huszonöt esz­tendő múlva rájön, miért ra­gaszkodott Karola a színház­hoz az életben... és igazat ad nekem ... Még egy pilla­nat! Hozzám lépett. A hajamba túrt. Összekócolt, lesimított. A nyakkendőmet egy picit félrerántotta. Halántékomat parfőmcsöppel frissítette, az orrom és az ajkam között rú- zsos kendőt húzott, púderrel fedte, a pudert letörölte. — Így... Köszönöm a szí­vességet. A kulcs előkerült, fordult. A művésznő az órát nézte. — Na. rendben vagyunk ... Most már minderiki tud és beszél Karola legúieibb ka­landiáról. És ami fő. tovább is adia! Hiába tagadnánk, ki hinné el?... Egyszer lehet, hogy nyomtatásban is olvas maid kettőnk szerelméről, és akkor már talán maga sem tiltakozik. László Miklós hol egy szó sem. Az már vi­lágos, hogy krémmel állok szemben, azt is el tudom kép­zelni, hogy hova kenjem, de jó-e nekem? Három alaptípu­sú bőr létezik, száraz, zsíros és normál, hogy a számos al- változatról ne is -beszéljek, erre még rá van írva, hogy spéciéi blend. A kiszolgálónő­től nem merem megkérdezni, mert már percek óta gyanús­nak tart. Azt úgy látszik még nem döntötte el, mit gondol­jon rólam, hogy egy óvatlan pillanatban a táskámba csúsz­tatok valamit, vagy azt, hogy nem is akarok igazán vásárol­ni. Nem tudom, eladói szem­pontból melyik a rosszabb faj­ta »vevő«. Még nem döntött, csak figyel kitartóan. Talán a másik boltban több szeren­csém lesz. Mindjárt a kirakatban meg­pillantok egy nagy dobozt, rajta a felirat magyarul, haj­festő sampon, pedig nem ha­zánk földjén gyártották. (A magyar készítményeken van francia felirat) GYORSAN, hogy el ne fe­lejtsem, amit a kirakatból be­magoltam, elhadat-om, hogy mit kérek. A fiatal kiszolgá­lónő tévedhetetlen biztonság­gal emeli le a készítményt és már mondja is, mire jó. Ű tudja! (De neki ez a dolga.) — Miért nincs magyar nyel­vű felirat a legtöbb készítmé­nyen? — kérdem. — A külföldi vállalatok — egy-két kivétellel — nem csi­nálják, nekünk nincs időnk rá. De ha volná, sem tennénk ki a kirakatba, amit mi írunk meg, a kirakatrendező nem vállalja. Különben is minden­ki tudja, hogy mi van a do­bozokban. Az más, ha mindenki tud­ja, valóban minek a magyar felirat. Ha valaki — rajtam kívül — mégsem érti, az ta­nuljon meg franciául, lengye­lül, csehül, az árucsere növe­kedésére felkészülve jó, ha mindjárt más nyelveket is hozzávesz. Változnak az időle, változnak a közmondások, mostanában a szépségért ta­nulni kell. Iharost Ibolya SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1071. Január 22. 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom