Somogyi Néplap, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-08 / 158. szám
A turbina „lakása” Fontos állomáshoz érkeztek munkájuk során a Kiskörei Vízlépcső építői: az erőmű turbinaalagútjai elkészítitek. Jelenleg az erőmű ún. felszerkezetét — gépház stb. —■ betonozzák, ez a munka az év végéig tart. Az idén a vízlépcső műtárgyaiba 63 ezer köbméter betont építenek be, és tovább folytatják a földmunkákat, hiszen több mint 30 millió köbméter föld et mozgatnak meg itt a munka befejeztéig. Egy-egy turbina ekkora “-lakásban« foglal majd helyet. AZ MSZMP SOMOCT MIfiYII IIZOTTSAgANAK LAPJA XXVI. évfolyam, 158. szám. Szerda, 1970. július 8. 1975-ben: több mint félmillió magánautó Az Országos Tervhivatal a különböző tárcákkal együttműködve elkészítette a gépkocsiállomány bővítésének, a kocsik jobb kiszolgálásának, a közutak fejlesztésének ötéves tervét A nagyszabású programról az Országos Tervhivatalban tájékoztatták Somogyi Lajost, az MTI főmunkatársát: — A terv fő célja, hogy hazánkban a gépkocsiállomány jelentősen bővöljün. s lényegében megteremtődjék az összhang a forgalomban levő gépkocsik és az ellátásukhoz Közös tanács alakult Somogysámsonban Ünnepi eseményre gyűltek össze Csákány, Somogysámson, Samogyzsitfa tanácstagjai és a meghívott vendégek a somogy- sámsoni párthelyiségben. Vida Ferenc vb-elnök köszöntötte a megjelenteket, majd dr. Szolga András, a Marcali Járási Tanács vb-titkára méltatta a három falu közös tanácsának megalakulását Hangsúlyozta, hogy sokkal nagyobb lesz a közös tanács hatásköre. Bakó Béla csúcstitkár javaslatára az ünnepélyes tanácsülés részvevői megválasztották a kilenctagú végrehajtó bizottságot. A vb tagjai tanácselnöknek Vida Ferencet, elnökhelyettesnek Péter Jánost, titkárnak pedig Subicz Sándort választották meg. Ezután a so- fnogysámsoni tanács vb-elnöke az állandó bizottságok tagjaira tett javaslatot, s ismertette a somogyzsitfai tanácskirendeltség működését. Dr. Gelencsér Imre, a megyei tanács üdvözletét tolmácsolta, s arról beszélt, milyen felelősségteljes munka vár a három község közös tanácsára. Major Ferenc csákányi lakos arra kérte a megválasztott tanácsvezetőket, hogy gyakran látogassanak él a másik két faluba is. Egri nyári karnevál Somogyi színjátszók sikere a várszínpadon Mint hírül adtuk, az Eger- tölt majd néhány napot szépben folyó nyári karnevál bemutatósorozatára a kaposvári Fonómunkás Kisszínpad is meghívást kapott Az együttes nagy sikerű vasárnapi fellépése után kedden éjszaka érkezett vissza Kaposvárra. Boccaccio Certaldói vásár című dramatizált elbeszélését mutatták be vasárnap este az egri vár hatalmas szabadtéri színpadán, mintegy kilencszáz főnyi közönség előtt Darabjuknak ez volt a premierje. A közönség hosszú vastapssal, a szakmai közvélemény elismeréssel fogadta a kaposvári fiatalok előadását. A mintegy 50 perces Boccaccio-komédia vaskos humorával, csípős antikle- rikális élévéi sajátos színfoltja volt a bemutatósorozatnak. A kaposvári Fonómunkás Kisszínpad előadása nyomán meghívást kapott Szegedre. Az ottani Minerva nevű szakszervezeti együttes vendégeként temberben a Tisza-parti városban. Gyárakban, üzemi klubokban ad műsort az ottani fiataloknak. Az együttes egri sikerére jellemző, hogy a várszínházbeli szereplése után felkérték őket egy éjszakai kabaréműsorra is a Park Hotel bárjában. Tegnap nagy sikerrel folytatódott a negyedik napja tartó egri nyári karnevál. A vendégegyüttesek már a kora délelőtti órákban csoportokban, jelmezesen járták a várost. Az egri piacon a hetivásár közönsége előtt francia eredetű népi komédiákat mutatott be egy győri színjátszó együttes. Ezt követően a Lengyelországot képviselő Arabeska együttes lengyel népdalokkal szórakoztatta a közönséget Délutánonként az Agria taverna nevű pincemulató a karnevál székhelye, ahol újabb együttesek mutatják be műsorukat. szükséges feltételek kozott. A lakosság tulajdonában levő gépkocsik száma az 1957. évi négyezerről ez év végére mintegy 200 ezerre nő. A múlt év végén 75 ezer olyan igénylő várt gépkocsira, aki részben vagy teljesen ki is fizette annak árát. A negyedik ötéves terv időszakában mintegy 340 ezer személygépkocsit szerzünk be, ily módon is azonban csak az ötéves tervidőszak második felében kerül egyensúlyba a kínálat a kereslettel. Mindenekelőtt olcsóbb, 60 ezer forint alatti kocsik iránt nagy az igény. A KGST-országok tervhivatalaival folyamatban levő kétoldalú tervegyeztetések során eddig több mint 300 ezer személygépkocsi importját tárgyalták meg. Kooperációs megállapodások nyomán még további tételeket szerezhetünk be szocialista országokból, de importálunk kocsikat tőkés országokból is. A gépkocsik üzemeltetését szolgáló ágazatok mai szintjükön nem lennének alkalmasak a megnövekvő hazai gépkocsipark és az idegenforgalom nyomán csaknem évi másfél millióra növekvő gépkocsi ellátására, forgalmának lebonyolítására. Fejleszteni kell többek között a gépkocsikereskedelmet, s javítani a pótalkatrész ellátást. A fővárosban és több más nagyvárosban meg kell kezdeni a kulturált autó- és alkatrészkereskedelmi hálózat kialakítását. Lehetővé kell tenni, hogy bizonyos utcákban és széles járdákon a járdaszegélyeket gépkocsi parkolására igénybe vehessék. A beépítetlen területek hasznosításakor, az utcák és városok rendezésekor új parkoló- és elkerített megőrzőhelyeket kell létesíteni. Lehetővé kell tenni, hogy ne csak az ÁFOR, hanem az üzemanyagkutakkal rendelkező autóközlekedési vállalatok és egyéb intézmények is bekapcsolódjanak — esetleg az Á FORT-tál kötött szerződés alapján — az üzemanyag-szolgáltatásba. A negyedik ötéves tervidőszakban az anyagi forrásokat elsősorban a 'meglevő utak fenntartására és korszerűsítésére, a még hiányzó bekötő utak kiépítésére koncentrálják. Milyen hely Keszthely? Ezekben a hetekben nagyon sok útitervben és számtalan anzixon szerepelnek a Balatont körülvevő üdülőhelyek nevei. Nem érdektelen tehát megnézni, hogy honnan vették a kedves táj lései nevüket. Maga a Balaton név eredetére nézve szláv, s közszó formájában »sár, mocsár« jelentésű. Keszthely nevét a magyarul tudó félig-meddig érteni véli, mert számos városnév végződik a -hely szótaggal. Igen ám, de mi áz a Készt? tottak, hogy a város neve a rómaiak idején Castell(um), azaz vár volt. Ebből készült aztán a többi »hely« mintájára magyarosan hangzó mai szóalak. Magát a pannonkori telepü- várat ki is ásták a Keszthely melletti Fenékpusztán. Keszthely névrokona Földvár, amely szintén erődítéséről kapta nevét. Akaii neve az állattenyésztéssel függ össze: akóli, azaz akólas, telepet jelent. Ilyesféle elnevezést őriz Zamárdi neve is, amelynek alapszava a szamár. Köztudott, hogy a Nos, az ilyen rejtélyek meg- régi írásbeliség »z«-vel jelölte fejtésével foglalkozó tudósok, az etimológusok megállapí Napirenden a fogyasztók érdekvédelme Tájékoztató előadások Siófokon A fogyasztók érdekvédelméről és a társadalmi tulajdon védelméről tanácskoztak a Pannónia Szálloda és Vendéglátó Vállalat balatoni igazgatóságának rendezésében a déli part vendéglátóhelyeinek vezeellenőrzésék során, s milyen intézkedéseket tették a fogyasztók érdekeinek védelmében. Nagyon sokan elmondták véleményüket a hasznos tatő beosztású dolgozói Siófo- r pasztalatcserén. Az értekezlekon. Neichl Lajos, a megyei tanács kereskedelmi felügyeletének vezetője, valamint a BM Somogy megyei Rendőr-főkapitányságának társadalmi tulajdonvédelmi osztályának munkatársa arról számolt be a jelenlevőknek, milyen visszaéléseket tapasztaltak a legutóbbi ten részt vevő vezetők véleménye szerint a két tájékoztató előadás is hozzájárul ahhoz, hogy a nyári szezonban a vendéglátóhelyek alkalmazottai mindig szem előtt tartsák a magyar tenger partjára látogató kül- és belföldi turisták, üdülők és kirándulók érdekeit A szövetkezeti tagság kérésére Lakberendezési bolt nyílik Kiskorpádon (Tudósítónktól.) Kiskorpád és környékének ellátását a kaposfői fogyasztási szövetkezet végzi. Az itteni lakosság és a szövetkezeti tagság már többször fordult olyan kéréssel az igazgatósághoz, hogy tegye lehetővé bútor- és lakberendezési cikkek vásárlását a szövetkezet körzetében. Az igazgatóság ez év elején fontolóra vette a tagság kívánságát. Július 20-án megnyitják Kiskorpádon, a TÜZÉP-telep mellett lakberendezési boltjukat. A környékbelieknek eddig Kaposvárra, Marcaliba vagy Nagyatádra kellett utazniuk, ha bútort akartak vásárolni. A szövetkezet kereskedelmi vezetői milliós készletet hoznak ebbe a szaküzletbe. Nemcsak belföldi típusok, hanem jelentős mennyiségű importbútor is kapható lesz. A bútorok mellett függönyöket, szőnyeget, televíziót, rádiót, hűtő- szekrényt és más lakberendezési cikket is árusítanak. A szövetkezet megtalálta a lehetőséget arra is, hogy a vásárolt bútorokat házhoz szállítsa- * PIPA RADIO André Lafnttx francia férfi a n. londoni nemzetközi találmányi kiállításon bemutatta a »legújabb« típusú piparádióját. A csodapipa egyik példányát a foga között tarttja és közben a londoni rádió adását hallgatja. Láthatólag rendkívül büsfcke találmányára. A kezében a piparádió egy másik példányán a szerkezet látható. Nagy elterjedésre egyébként az űj típusú rádió nem számíthat: ugyanis dohányzásra alkalmatlan. az »sz« hangot, melyet számos régi családnév bizonyít: Zabó, Zeöke stb. A régi állatvilág emléke (és nem a fürdőzési lehetőség!) magyarázza Füred nevét. A fürjet ugyanis a tájnyelv für-nek nevezi és ehhez jött az azóta nyelvünkből kihalt -d képző. Növényeztre utal az Almádi, a Fűzfő is. Az Aszófö viszont az ősi nyelv ma már nem ismert »aszó« kifejezését őrzi, ami völgyet, bevájást, időszakos vízlevezető árkot jelentett. Aszófő ezek szerint egy ilyen völgy fejénél települt. Ugyanez a szó rejtőzik Szárszó nevében is, amelyet a régiségben Szárfaz a)szónak, vagyis kiszáradt medernek neveztek. Arács, Alsóörs, Bé- latelep, Köveskál (az előtag Kál földjének minőségére vonatkozik), Révfülöp (az előtag átkelőhelyet jelez), Tomaj, Tihany, valamint Szemes. A védőszent nevét kapta Szent- györgy, Balatonmária, Keresztár, Kenese és a távolabbi Kanizsa azt jelenti, hogy a terület a kenézé, vagyis főemberé volt a letelepülés idején. Udvari neve arra utal, hogy lakói a királyi udvar szolgálatában álltak; Szabadi lakói pedig királyi kiváltsággal rendelkeztek. Szántód mezőgazdasági művelési módra utal a már említett -d toldalék mellett. Siófok Sió része a régi magyar folyóvizet jelentő »jó« szót őrizte meg (például: Sajó, Hejő s egyéb víznevek.) Széplak neve pedig önmagát magyarázza meg, s bizony ráillenék a legtöbb balatoni üdülőhelyre is ez az elnevezés. 7AKM SOSOk. Van rá orvosság — Készek a fényképeim? — kérdezi a hölgy a fényképésztől. — Parancsoljon, asszonyom ... — Ez nem igaz! De hiszen ez szörnyű! Egészen bárgyú az arcom! — Nyugodjék meg, asszonyom, éppen azt akartam mondani, hogy ezek a képek még nincsenek retusalva. Jobb elejét venni A 13 éves Alexandra az iskolából hazatérve, büszkén újságolja apjának: — Láttad már az új szótáramat? Kétezer új szó van benne! — Pszt! — vág közbe az apa és a lánya fülébe súgja: Csak az anyád meg ne hallja! Valami nem stimmel A szállodaigazgató a szobalányhoz: — Átadta a számlát az 52-esnék? — Természetesen, már vagy egy órája! — Különös — mormolja gondterhelten az igazgató maga élé — egy perce, hogy elmentem az ajtaja előtt és torkasza- kadtából énekelt... Korai álmatlanság Egy fiatal mexikói elmegy az orvoshoz. — Doktor űr, ijesztő álmatlanságban szenvedek. — Ugyan! Álmatlanság a maga korában! — Pedig így van. Éjjel nagyszerűen alszom, még reggel is, de délután csak forgolódom az ágyban! Adjunk a formákra! Egy genovai új, kertes tengerparti villa tulajdonosa bekopogtat a szomszéd villa ajtaján. — Jónapot! — kiált vidáman, amikor a szomszéd ajtót nyit. — Itt lakom a szomszédban. Lenne szives kölcsönadni a fűnyíró gépét? Nagyon magas a kertemben a fű. — Sajnálom, nem tehetem: a lányom a jövő hónapban doktorál irodalomból. — Bocsánat, de nem látom az összefügést. — Nincs is, de minden kifogás jó, ha valaki semmiképpen nem akarja kölcsön adni a fűnyíró gépét. i A konyhafönök is — Kéretem a főnököt, panaszom van erre az ételre. — Sajnos a főnök nem jöhet, ő is evett ebből a gombás szeletből. Sm&ggi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u- 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem örzíink meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft Index: 25 067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Latinka S. u. 6. Felelős vezető: Mautner Jőzsafl *