Somogyi Néplap, 1970. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-06 / 31. szám
Bemo? t}n'~ réifóztársasagunit intézményeit A járási (városi) tanács A kormány INTENCIÓINAK megfelelően a megyei tanácsoktól több hatáskör a járáshoz kerül át. Igv a járási tanács vb közlekedési szakigazgatási szervéhez kell átadni a megyei tanács vb közlekedési szak- igazgatási szerve által első fokon gyakorolt hatósági jogköröket ; a hatósági kereskedelmi engedélyek kiadásával és visszavonásával kapcsolatos ügyek ugyancsak a járási tanács kereskedelmi szakigazgatási szerveihez kerülnek a megyei szervektől. A járási tanácsszervekhez decentralizálták a jogszabályokban megállapított termelőszövetkezeti felügyeleti jogköröket (a tsz státusügyek, igazgatási, engedélyezési ügyek), egyes általános mezőgazdasági igazgatási feladatokat, valamint a gyenge termelőszövetkezetek különleges állami támogatásával ösz- szefüggő feladatok lebonyolítását. A jogszabályoknak megfelelő pénzügyi (adó) ellenőrzést is a járási szervek végzik a termelőszövetkezetekben. A járási tanácsszervek további feladata a járás községeinek differenciált fejlesztése; a községi tanácsszervek gazdálkodási tevékenységének felügyelete és ellenőrzése; a helyi vízrendezés és vízkárelhárítás. A járási tanácsszervek tartják fenn, működtetik és fejlesztik azokat az intézményeket, illetve szerveket, költségvetési üzemeket, amelyek az egész járás (vagy több község) igényeit elégítik ki. A járási tanácsszervek látják el (a községekkel megosztottam) az első fokú hatósági jogköröket, s irányítják a községi vb szak- igazgatási szerveinek hatósági tevékenységét. A városi tanácsszervek gazdasági feladatainál abból kell kiindulnunk, hogy ezek a várospolitika kialakítói és szervezői. Ez a tevékenység magába foglalja a városfejlesztést (a lakás- és a kommunális gazdálkodást, a helyi víztermelést, a szolgáltatásokat, a csatornázást stb.); a városrendezést, a városgazdálkodást, elsősorban a kommunális vállalatok üzemeltetését; a kulturális.—egészségügyi szükségletek kielégítéséről való «ondcskodást, illetve azok elősegítését; a szociális gondoskodást- a lakossági '-"áfás elősegítését, fejlesztését a kereskedelem és a szó1 r ' sok megfelelő bővítése és orientálása útján. Fontos alapelv, hogy a városi tanács szintjén kell dönteni ezentúl a városfejlesztés és a városgazdálkodás alapvető kérdéseiben, a városok rendelkezésére álló eszközök keretei közt. Ezen belül a városfejlesztés keretében kell gondoskodni a lakásépítésről és a kommunális ellátásról te tanácsi utakról, hidakról, 1 árdákról, a helyi víztermelésről, a szolgáltatásokról és a csatornázásról, a gáz- és távhőhálózat üzemeltetéséről, a közlekedésről, a közvilágításról és egyéb szolgáltatásokról, a temetkezésről stb.). A VÁROSI TANACSSZER- VEK a közösségi szükségletek kielégítéséhez közüzemekkel rendelkezhetnek, amelyek vállalati vagy költségvetési üzemi formában működhetnek. A városok saját hatáskörükben vállalatokat és költségvetési üzemeket hozhatnak létre; a szervezeti fonnák megválasztása a városi tanácsszervek joga. A városi tanácsszervek a város középtávú és éves fejlesztési terveit önállóan készítik el; fontos feladatuk a területükön folyó beruházások koordinációja. önállóan készítik el középtávú pénzügyi tervüket és éves költségvetésüket is. A járási jogú városi tanácsszervek látják el a teljes első fokú hatósági jogkört. Arcok Kö Aki a bort „tanítja“ Őszülő haj, fiatalosan csillogó ______________szem, ízes beszéd. Ezek számomra a legjellemzőbb tulajdonságai Lovász Józsefnek, a kötcsei Jóreménység Termelő- szövetkezet pincemesterének. Ilyeneket mond: »A pincemesternek olyan a feladata a bornál, mint a gyereknél a tanítónak. A megszületett gyerek adottságokkal rendelkezik, de ha embert akarunk belőle faragni — nevelni kell. így van ez a bornál is.« — Pincénkben hétfajta bor van — mondja később. — zet, amelyiknek mi. kötcseiék adtuk el a bort. — Milyen munkát végeznek most a pincékben? — Fejtés és szállítás megy, j ezeknél segédkezem — feleli. A pincében hideg van, fekete bőrkabátban, csizmában járkál kedvencei, az »Anna«, »Mihály« és »Irénke« névre keresztelt több száz literes hordók között. Aki eihordja a hegyei Makacs kutyaként tér vissza a pince melletti nagy »hegyhez« az innen alulról nagyon kicsinek, gyerekjátéknak tűnő gép, hogy harapjon egyet- egyet a földből. S harapásaira egyre fogy, egyre alacsonyabb lesz az imént még pöffaszked- ve tornyosuló magaslat. A kicsi, gyerekjátéknak tűnő gép a pince tetejére hordja terhét. — Ez egy RS—0!)-es típusú kis traktor — mondja gépéről Máj Lajos, amikor ebédidőre — Ez a tizenhetedik napja. Már harminc méter hosszúságban el is fogyott, ahogy látja- Először feltöltóst végeztem a pince mejjett. Amikor a feltől-* téssel végeztem, megkezdtem a pince tetejére hordani. Kicsit huzatos a gép fülkéje, ez a hibája ennek a gépnek. Legkényelmesebb harmincfokos melegben dolgozni rajta. De hát ezt most hiába rendelném meg... Szétárja a karját, mosolyog. Aki gyűjti a tapasztalatokat Lovász József. Nemrégiben borbörzén voltam Balatonalmádiban. Ez egy új dolog. Véleményem szerint a több csatornás értékesítés egyik formája lehet. Borversenyekről kérdezem. — Az 1968—69-es megyei versenyen három aranyérmet és egy ezüstöt érdemeltünk ki. Az országoson két arany, egy ezüst jutott nekünk. A nemzetközi versenyen sem maradtunk szégyenben borainkkal, mert két ezüstéremmel jutalmazták. Eszébe jut egy mulatságos epizód az egyik borversenyről. — Bíráló voltam — meséli. — Az egyik bornak a zamata nagyon ismerős volt Kóstolgattam, forgattam a nyelvemen, a gyanúm egyre inkább nőtt. Megkérdeztem a felszoli gálót, melyik szőlőgazdaság I versenyezteti ezt a bort. Kide- í rült, hogy az egyik szövetkeA gépműhely udvarán a szokott kép: munka-és erőgépek javításra várva. Bent kék munkaruhás emberek. A falakon újságokból kivágott képek. Veszprémi Sándor fiatal ember, huszonkilenc éves. — Reggel óta egy UE—28-as gyártmányú traktoron dolgozom — mondja. — A munka nálunk is úgy kezdődik, mint máshol. Reggel elosztás. Ha tegnapról maradt szerelnivaló gép, akkor általában a főnök, György László arra küldi az embert. Itt a gépeket is beosztottuk egymás között, s általában ugyanaz a szerelő javítja mindig a kezére bízott gépet, így nő a felelősségérzete. Az Veszprémi Sándor. alapszakmám a kovácsszakma. Szerelőként 1963 óta dolgozom. Itt mindig lehet tanulni. Idősebbektől, fiataloktól egyaránt Még más szakmabeliektől is. Nagy János néha az esztergagépen mutat fogásokat. Reichert Lajos bádogos is mesél egyet-mást a maga területéről. Én meg igyekszem odafigyelni, ha valamit mondanak; nem árt, ha az ember abból is elsajátít valamit Üjra gépéhez hajol. Csóválja a fejét vizsgálgatja. mint az orvos a betegét. * Leskó László Máj Lajos. leszáll a nyeregből. — Szépen dolgozik. Amikor a nagy IFÁ-t raktam, tizennégy lapáttal vittem rá. A vezetője azt mondta, hogy ez a földmennyiség öt- ven mázsa. Már hatodik éve járok ezzel a traktorral. Mindent elvégez. Permetezés, kaszálás, gereblyézés, rakodási munka — mindegy neki. Az elejére mindig a megfelelő szerkezetet szereljük föL — Mióta hordja el a helyéről a »hegyet«? Növényvédelmi tájékoztató Csávázás, talajfertőtlenítés a kertészetekben A kertészettel foglalkozó I termelőüzemek egyik legfontosabb kora tavaszi munkája a korai zöldségfélék növényvédelme. Az első munka a vetőmag csávázása, ezzel a csiranövényt védjük a parazita kórokozóktól. A különféle növényeik magvaknak csávázásira a következő szereik használhatók: Cere- don Special 5 gr/kg mennyiségben: kobakosok, retek, bab, borsó és spenót megcsávázására. Granosan porcsávázó 1 gr/kg mennyiségben: paprika és káposzta megcsávázására. TMTD porcsávázó 3—5 gr/kg mennyiségben: paprika, kobakosok, retek, sárgarépa, petrezselyem és spenót; 3 gr/kg mennyiségben: bab, borsó és saláta megcsávázására. TMTD + Lindán 3—5 gr/kg meny- nyiségben: paprika kivételével a TMTD parcsávázónál felsorolt növények magyarnak por- csávázására. Orthocid 5 gr/kg mennyiségben: paradicsom, káposzta, kobakosok, sárgarépa, petrezselyem és spenót; 3 gr/kg mennyiségben: saláta, bab és borsó megcsávázására. Ceresan Universal 0,2 százalékos oldatban: paprika, paradicsom és káposzta magvadnak nedves csávázására. A palántaágyak talajának előzetes fertőtlenítésével a táni: illlllllllllll! I ' Q£ ‘•'f JP O Ilii lát olyan tisztelettel fogadja, mint amilyet a burzsoá lapok Még most is szinte látom a londoni külváros nevets tanúsítottam, midőn Lenint az nyomorúságos fa templomának LENINRŐL /. Vlagyimir Iljics Lenin meghalt. Még ellenségeinek táborában is becsületesen elismerik néhányan, hogy Lenin személyében a világ azt az embert veszítette el, »aki valamennyi nagy kortársa közül a legragyogóbban képviselte a zsenialitást«. A Prager Tageblatt című német nyelvű burzsoá lap Leninről szóló cikke, amely tele van lenyűgöző alakja iránti tisztelő csodálattal, e szavakkal végződik: »Lenin még halálában is nagynak, elérhetetlennek és félelmetesnek látszik.« A cikk hangneméből világosan kitűnik, hogy nem fiziológiai elégedettség váltotta kd, amelyet cinikusan az az aforizma fejez ki, hogy »az ellenség hulláia mindig jó szagú«, nem az az öröm, ama]vet akkor éreznek az emberek, amikor egv nyugtalan nagy ember távozik él közülük — nem, ebből a cikkből az csendül ki harsogva, hogy az ember büszke az emberre. Az orosz emigráns sajtónak mások nvílt eli^nségeskedésé- sem ereje, sem érzéke nem nek. sőt gvfllölefcének éles férők ahhoz, hogy Lenin halá- nvében jelent meg előttiem. életakarart és a rettenthetetlen ész egyik legnagyobb képviselőjének minősítették. Arcképét nehéz megfesteni. Lenin kifelé csupa szó, mint ahogy a hal is csupa pikkely. Egyszerű és őszinte volt, mint mindaz, amit mondott. Hősiességéiből csaknem teljesen hiányzik a külső csillogás, hősiessége az Oroszországban eléggé gyakori, szerény, aszketikus áldozatkészség, a becsületes orosz értelmiségi forradalmár áldozat- készsége, aki rendületlen meggyőződéssel hiszi, hogy a földön lehetséges a szociális igazságosság: annak az embernek a hősiessége, aki az emberek boldogságáért fáradozik, s ezért lemond a világ minden öröméről. Amit nem sokkal a halála után írtam róla, azt levert lelkiállapotban, sietve és rosz- szui fogalmaztam. Egyet-mást nem írhattam meg »tapintatból«, ami remélem, teljesen érthető. Éles elméjű és bölcs ember volt, márpedig »sok bölcsesség sok bút okoz«. Messzi előre látott, s a tizen- kilences-huszonegy es évek szereplőiről gondolkodva és beszélgetve, gyakran és csalhatatlanul megjósolta, milyenek lesznek ezek az emberek néhány év múlva. Nem mindig akartunk hinni a jóslatainak, ezek gyakran bántóak voltak, ám sainos, jő néhány személv igazolta szkeptikus jePemzéseit. Vele kapcsolatos emlékeimet nemcsak rosszul írtam meg, hanem következetlenül is. bosszantóan hiányosan. A londoni kongresz- szussal kellett kezdenem, azokkal a Hanoikkal, amikor Lenin alakja némelyek kétségeinek és hitetlenségének. csupasz falait, a szegény isk- lák tantermére emlékeztető, keskeny kis terem csúcsíves ablakait. Az épület csak kívülről hasonlított templomhoz, belsejéből teljesen hiányoztak a kegytárgyak, sőt még az alacsony szószék sem élöl volt, a terem belsejében, hanem a bejáratnál, a két ajtó között. Akkor találkoztam először Leninnél*, s addig nem is olvastam tőle annyit, amennyit kellett volna. De amit sikerült elolvasnom, különösen pedig személyes barátainak lelkes elbeszélései nagy erővel vonzottak. Amikor megismerkedtünk, keményen kezet szorított velem, átható tekintetével szinte végigtapogatott, és a régi ismerős hangján, tréfálkozva szólalt meg: — Jó, hogy eljött! Hiszen szereti a verekedést, nem? Itt nagy verekedés lesz. Nem ilyennek képzeltem Lenint. Valamit hiányoltam. Raccsol t, a hóna alá tette a kezét, úgy állt. És egyáltalán, valahogy túl egyszerű volt, semmi »vezárit« nem éreztem benne. Én irodalmár vagyok. Hivatásom kötelez, hogy megfigyeljem az apróságokat, ez a kötelesség szokásommá vált, néha már untat is. Pléhanov, amikor »eléje vezettek«, mellén keresztbe font karral állt, és szigorúan, kissé unottan nézett rám, ahogyan a munkájába belefáradt tanító néz egy újabb tanítványra. Egv igen elcsépelt frázist mondott: — Tehetségének hódolója vagyok. szus alatt sem őbenne, sem énbennem nem ébredt fel a vágy, hogy »bizalmasan« elbeszélgessünk. Ám ez a raccsoló, kopasz, zömök, szívós ember, egyik kezével szókratészi homlokát dörzsölve, másikkal a kezemet rázva, csodálatosan élénk szemét nyájasan csillogtatva, nyomban Az anya című könyvem hibáira terelte a szót: kiderült, hogy Ladizsnyikovtól kapta meg a kéziratot. Elmondtam, hogy sietve írtam ezt a könyvet, de még wa lajlakó kórokozókat pusztít- I juk el, megelőzzük a veszedel_ Szavaiból ezen kívül semmi latom tehát teljesen tenmésze-(>mes palántadőlést. Fertőtlení- gesen sem maradt meg emiékeze- tes volt, s az olvasó bizonyára (| tésére az alábbi szereket janinak temben. S az eg esz kongresz- megérti, ha azt mondom, hogyi vasaljuk: Bercena Ferban a hazámtól távol töltött két? négyzetméterenként 50—60 gr, esztendő alatt szokást» jó- paprika, káposzta; 40 gr pa- kedvem nagyon megcsappantál radicsom és 10 gr dohány mag- Ez már Berlinben kezdődött, ‘ak“'ót,f^jéí>f ^verve. Fuk- ahol találkoztam a szociálde-? laSL1'‘ F~óol íűs7.?,rps,prikíi ta- makrácia minden nagyobb ve-? l^iaba 180 ^7°* zérével, August Bebelnél ebé-? méterként keverni. TMTD deliem, a nagyon kövér Singer» P°rcsávazobol 30—60 gr hasz- mellett és más, ugyancsak igen jelentős emberek között. Tágas, kényelmes lakásban ebédeltünk, a kamáríkalitká- kat ízlésesen hímzett terítőcs- kékkel takarták le, s a karos- székek támláihoz is hímzett terítőcskéket tűztek, hogy a ,, ^ meg sem magyarázhattam, vendégek tarkója ne pisz'ntsaf1)01 négyzetmeterenkent 0,2o— miért siettem, amikor Lenin, ^ a huzatot Körös-körüli0,5 ütert kell permetezni gj minden nagvon szolid és biztonságos volt. Valamennyien1 ünnepélyesen ettek, és ünne-1 pélvesen mondogatták egymásak: — Mahlzeit!* i nálható négyzetméterenként I paprika, paradicsom és ká- I poszta; Orthocidból 20—30 gr i négyzetméterenként paprika, i paradicsom, káposzta, koba- i kosok, saláta, retek és dohány i magtakaró földjébe keverve. I Zineb 0,5 százalékos oldatá•Gorklj később helyesbítette ezt az adatot: Lenint legelőször Péter- várott, 1905 november 27-én az OSZDMP Központi Bizottságának Ülésén látta. bólintva, maga magyarázta meg: nagyon jó, hoigy siettem, ez hasznos könyv, sok munkás ösztönösen, nem tudatosan vett részt a forradalmi mozgalomban, ezeknek most hasznára válik, ha elolvassák a regényt »Nagyon időszerű könyv.« Ez volt az egyetlen, de számomra nagyon értékes bók. Azután gyakorlatiasan érdeklődött, lefordítják-e Az anyát idegen nyelvekre, s mennyit rontott a könyvön az orosz meg az amerikai cenzúra, amikor pedig értesült róla, hogy szerzőjét bíróság elé szándékoznak állítani, először összeráncolta a homlokát, majd fejét hátravetve, szemét lehunyva, különös nevetésben tört ki: nevetése munkásokat csalt oda, azt hiszem, az uráli Foma és még vagy három ember lépett hozzánk. Nagyon ünnepélyes hangulatban voltam: a háromszáz legjobb pártmunkás közé kerültem: megtudtam, hogy másf álszázezer szervezett munkás küldte őket a kongresszusra: ott láttam magam előtt a párt valamennyi vezető politikusát, régi forradalmárokat, Plehanovot, Akszelro- dot, Dentschot. Ünnepi hanguOrthocidnál felsorolt növénye!: magtakaró földjének fertőtlenítésére, dohánynál pedig 0,2 százalékos permetlevet hasz- ? náljunk. A mag- és talajfertőtlenítés5 Ezt a szót nem ismertem, de? nél ügyelni kell az egyenletudtarn, hogy a francia mai jelentése rossz, a német Z»it-é pedig idő. Tehát: rossz idő. Singer két ízben is így nevezte Rautskyt: »Az én romantikusom.« A sasorrú Bábelt meglehetősen önteltnek találtam. Raj-^ nai bort ittak meg sört. A bor savanyú és langyos, a sör viszont jó volt. Az orosz forradalomról meg a szociáldemokrata pártról szintén savanyúan és lenézően beszéltek; a magukéról, a német pártról vi-, szánt csupa szépet mondtak.' Általában körös-körül mindenből önelégültség áradt. Ügy éreztem, még a székek is elé-, gedettek, mert a vezérek tisz- letetre méltó, lágy nehezedik rájuk. tes el'keverésre. Az egyes szerekre vonatkozó óvó rendszabályok szigorú betartására hívjuk fel a figyelmet. (Folytatjuk) •Egészségére! Fejlesztési tervek — megrendelésre Űj típusú fejlesztési terveket készít a termelőszövetkezetek megrendelésére a Keszthelyi Agrártudományi Főiskola termelésfejlesztési intézete. A háromlépcsős tervkészítés első része az üzemfejlesztési koncpeciót tartalmazza, a második szakasz a résztervek kidolgozására, míg az utolsó periódus a megvalósítás. Az úi típusú terv részei között időbeni eltérés van. Az edóigi tervezésnél egvszerre készítet- testrésze*! ték el a koncepciót és a rész- technológjáteat, s ez azt ered- ménverte, hosv mire a a beruházás elkészült, már elavult a bérén a «zés vagy az alkalmazott eljárás. D SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1970. február S.