Somogyi Néplap, 1967. május (24. évfolyam, 103-127. szám)

1967-05-19 / 117. szám

■OMOGTI NÉPLAP 2 Péntek, 1961. május 19. fiz F—105-ös vadászbombázók fele megsemmisül* Dél-vietnami hazafiak csü­törtökön hajnalban összehan­golt tüzérségi támadást indí­tottak négy amerikai tenge­részgyalogos támaszpont ellen. A legnagyobb veszteségeket a demdlitarizált övezettől 17 kilométernyire fekvő Dong Ha-i támaszpontról jelentet­ték. A támadás kezdetén egy 140 mm-es kaliberű rakéta tö­kéletes pontossággal becsapó­dott a generátorházba, mire a fények kialudtak. Az első lö­vést további 150 rakéta és gránát követte. A rakéták le­rombolták a tengerészgyalo­gosok hadműveleti központjá­nak irodáját, a dél-vietnami katonaság parancsnoki épüle­tét, majd telitalálat érte az amerikai légierő radarközpontját. Egy saigoni katonai szóvivő szerint a rakétatűzben 11 ame­rikai tengerészgyalogos vesz­tette életét, közöttük két tiszt. Az amerikai hadügyminisz­térium csütörtökön közzétett adataiból kitűnik, hogy a lé­gierő a vietnami háborúban elvesztette F—105-ös típusú Thunderchief vadászbombá­zóinak felét. Két évvel ez­előtt, még 818 ilyen repülőgéppel rendelkeztek. Ezekből mindössze 400 maradt. A légierők anyagi vesztesége körülbelül egymilliárd dollá Wilson nem fogadja el De Gaulle álláspontját A brit kormány el van szánva, hogy De Gaulle elnök elutasító magatartása ellenére szorgalmazni fogja a hivatalos tárgyalások mihamarabbi megkezdését a szigetország közös piaci folyamodványáról. Wilson miniszterelnök szerdán este a brit gyáriparosok szö­vetségének bankettjén kije­lentette: 1. nem fogad el »nem«-et válaszként a brit folyamodványra; 2. kormá­nya minden hatalmában álló­eszközzel a tárgyalások meg­gyorsítására törekszik, hogy még az év vége előtt világos­sá váljék, mire számíthat Nagy-Bri tann ia. Wilsonnak azt a kijelenté­sét, hogy nem fogad el vá­laszként »nem«-et, London­ban így értelmezik: a brit kormány nem vesz hivatalo­san tudomást De Gaulle el­nök keddi sajtóértekezletén kifejtett negatív álláspontról, hanem ragaszkodik ahhoz, hogy a közös piaci »-hatok« a római szerződés értelmében kezdjenek érdemi tárgyaláso­kat Nagy-Britannia felvételi kérelméről, ámelyben kife­jezte készségét a római szer­ződés feltétel nélküli aláírásá­ra. A brit kormány tehát gya­korlatilag De Gaulle feje fölött Párizs közös piaci part­nereihez folyamodik támo­gatásért. Tüntetés a Fehér Ház előtt Gumibotos, sisakos rendőr­egység zárta el szerdán dél­után Washingtonban a Fe­hér Ház főbejáratát, hogy megakadályozza Mrs. Martin Luther Kinge t, a Nobel-bé- kedíjas néger polgárjogi ve­zető feleségét és dr. Benjá­min Spock isimert gyermek­gyógyászt, a józan nukleáris politikáért küzdő bizottság társelnökét a belépésben. A két békeharcos a kora délutáni órákban a Fehér Ház előtt több száz tüntető részvételével rövid gyűlést tartott, majd megkísérelte a belépést, hogy találkozót kérjen Johnson elnöktől. A Fehér Ház őrsége azzal az indoklással tagadta meg a csoport képviselőinek been­gedését, hogy nincs előre megbeszélt találkozójuk az elnökkel. (MTI) Barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság attól a törekvéstől vezettetve, hogy a két állam közös érdekeinek, a szocialista internacionalizmus alapelveinek, megfelelően tovább erősítsék népeik baráti kapcsolatait, és hogy ezáltal az 1955. május 14-én Var­sóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös se­gélynyújtási szerződés szellemében, valamint ikr. Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának elveivel fc céljai­val összhangban hozzájáruljanak Európa és a világ bé­kéjének biztosításához, szilárdan eltökélve, hogy hatékonyan fellépnek a bé­két és a nemzetközi biztonságot veszélyeztető nyugatné­met militarizmus és revansizmus erői ellen és szavatol­ják a két szerződő állam biztonságát, megállapítva, hogy a nyugatnémet militarizmus és újnácizmus leküzdése a német kérdés rendezésének alap- feltétele, azon óhajtól vezettetve, hogy a többi szocialista or­szággal szórás együttműködésben a jövőben is elősegít­sék a különböző társadalmi berendezkedésű államok bé­kés egymás mellett élése politikájának megvalósítását, ELHATÁROZTÁK e szerződés megkötését, és ebből a célból a következők­ben állapodtak meg: 1. CIKK az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. 5. CIKK A magas szerződő felek Nyugat-Berlint külön politi­kai egységnek tekintik. 6. CIKK A magas szerződő felek abból indulnak ki, hogy a Nemet Demokratikus Köztársaság kormánya és a Német Szövetségi Köztársaság kormánya közötti viszony norma­lizálása megíelcl az európai biztonság követelményeinek. A magas szerződő felek folytatják fáradozásaikat, hogy a két szuverén német állam létének elismerése alap­ján olyan német békerendezést hozzanak léire, amely az európai béke és biztonság szavatolását szolgálja. 7. CIKK A magas szerződő felek a baráti együttműködés, a kölcsönös előnyök alapján, a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa és a nemzetközi szocialista munkamegosztás alapelveivel összhangban sokoldalúan fejlesztik és erősí­tik a két állam közötti gazdasági, tudományos-műszaki kapcsolatokat, összehangolják népgazdasági terveiket, meg­valósítják a termelés kooperációját és ily módon biztosít­ják a két állam népgazdaságának közeledését. 8. CIKK A magas szerződő felek a szocialista internacionaliz­mus, a kölcsönös segítség és a kölcsönös előnyök elvei­vel összhangban, valamint az egyenjogúság, a szuvereni­tás tiszteletben tartása és a másik fél beliigyeibe való be nem avatkozás alapján fejlesztik és erősítik barátsá­gukat és együttműködésüket minden területen. . 2. CIKK A magas szerződő felek az Egyesült Nemzetek Szer­vezete alapokmányának céljaival és alapelvcivel össz­hangban a jövőben is hozzájárulnak a béke és biztonság szavatolásához Európában és a világon. Folytatják a kü­lönböző társadalmi berendezkedési államok közötti békés egymás mellett élés politikáját, és síkraszállnak a lesze­relésért, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, valamint a faji megkülönböztetés minden formájának végleges meg­szüntetéséért. 3. CIKK A magas szerződő felek az 1955. május 11-én Varsó­ban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződéssel összhangban hatékonyan védelmezik mindkét állam határainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közötti államhatárt is. Minden szüksé­ges intézkedést megtesznek, hogy megakadályozzák és visszautasítsák a második világháború eredményeinek re­víziójára törő nyugatnémet vagy bármely más militarista és revansista erő agresszióját. 4. CIKK Abban ' az esetben, ha a magas szerződő felek egyi­két valamely más állam vagy államcsoport részéről fegy­veres támadás éri, a másik fél az egyéni vagy kollektív önvédelem jogán — az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmánya 51. cikkének megfelelően — azonnal meg­ad számára minden segítséget, beleértve a katonai segít­séget is, és minden rendelkezésére álló eszközzel támoga­tást nyújt neki. A magas szerződő felek a jelen cikk alapján fogana­tosított intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsát és A magas szerződő felek fejlesztik és erősítik kapcso­lataikat a kultúra, a művészet, a tudomány, az oktatás- és egészségügy, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, a testnevelés és az idegenforgalom területén. 9. CIKK A magas szerződő felek támogatják a társadalmi szer­vezetek közötti széles körű együttműködést a két állam népeinek kölcsönös jobb megismerése és további közeledé­se érdekében. 10. CIKK A magas szerződő felek a két állam érdekeit érintő valamennyi fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak. 11. CIKK Ez a szerződés húsz évig marad érvényben. Ha a ma­gas szerződő felek egyike a szerződést érvényének lejárta előtt tizenkét hónappal nem mondja fel, az további tíz évig érvényben marad. A nemzetközi béke és biztonság követelményeinek megfelelő egységes és demokratikus német állam létreho­zása esetén a szerződés további érvényét felül kell vizs­gálni. 12. CIKK A jelen szerződést meg kell erősíteni, és az a meg­erősítő okiratok — a közeli jövőben Berlinben történő — kicserélése napján lép érvénybe. A szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete alap­okmánya 102. Cilik 1. bekezdésének megfelelően az Egye­sült Nemzetek Szervezete titkárságánál be kell Iktatni. Készült Budapesten, az 1967. évi május hó 18. nap­ján, két példányban, mindegyük magyar és német nyel­ven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JANOS s. k. LOSONC Z1 PÁL s. k. FOCK JENŐ s. k. A Némtet Demokratikus Köztársaság nevében: WALTER ULBRICHT s. k. WILLI STOPH s. k. Az EAK és Szíria célja Izrael elrettentése a támadástól Ismét ülésezik Genfben a leszerelési bizottság Az EAK és Szíria az izra­eli csapatösszevonásokra vá­laszolva jelentős katonai erőt vonultatott fel a határokon, hogy elrettentse Izraelt az agressziótól. Áz egyiptomi— izraeli határon állomásozó ENSZ-egységek visszavonása után az EAK hadserege ál­lást foglalt a Színai-félszige- ten a gazai övezettől Aka- báig. Rikhye indiai tábornok, az ENSZ-csa patak parancsnoka az EAK kérésének eleget té­ve elrenedelte, hogy a Szí- raai-félszágeten őrködő jugosz­láv egység vonuljon vissza a gazai övezetbe, és hogy az övezet fegyverszüneti demar­kációs vonaláról is azonnal vonják vissza táboraikba az indiai, brazil, kanadai, nor­vég és svéd egységeket. A parancsot a szerdai nap folyamán végrehajtották, és az ENSZ-erők állásait az EAK katonái foglalták el. Rikhye tábornok tájékoz­tatta U Thant ENSZ-főtitkárt az EAK kéréséről és az ENSZ ccsapatainak visszavo­násáról. Ugyanakkor nyugati hír- ügynökségek részben New York-i, részben bejrúti ENSZ-körökre hivatkozva azt írták, hogy csütörtök reggel 9 óráig a gazai övezetben ál­lomásozó ENSZ-katanaság semmiféle utasítást sem ka­pott a kivonulásra. A Reuter beszámolójában emlékeztet arra, hogy U Thant szerdán úgy nyilatkozott New York­ban, ha az EAK kéri az ENSZ-csapatok távozását, ak­kor e kérésnek eleget kell tenni. Kuwaitban a miniszterta­nács csütörtökön összehívott rendkívüli ülésén határoza­tot hoztak arról, hogy mozgósítják a kuwaíti had­sereget és azt az egyesült arab parancsnokság ren­delkezésére bocsátják. Az iraki vezérkari főnök, Mahdi tábornok az iraki hír­ügynökség munkatársának ki- jelenetette, riadókiászültségbe helyezték az iraki szárazföldi hadse­reget és légierőt, hogy bármelyik pillanatban be­kapcsolódhasson a barcba. Egy damaszkuszi bejelentés szerint Szíriában elrendelték, hogy a munkáshadsereg ki­egészítésére fiatalokból száz­ötven új zászlóaljat alakítsa­nak meg. Az izraeli hadsereg egy szóvivője csütörtök reggel be­jelentette, hogy a határon végrehajtott egyiptomi had­mozdulatokat követően az izraeli hadsereg is meg­tette »a szükséges intézke­déseket«. Az intézkedésekről további részleteket nem közöltek. Az AFP az izraeli közhan­gulatot ismertetve azt írja, hogy a hírek iránt igen nagy az érdeklődés, az utcákon az emberek tranzisztoros rá­diójukkal járnak és nagy csoportosulások veszik körüli az újságárusokat. Általában főleg hidegháborúról« beszél­nek. A francia hírügynök­ség megjegyzi, hogy az ame­rikai nagykövetség, amely a szuezi válság idején elsőként adott utasítást állampolgárai­nak távozásra, eddig még nem tartotta szükségesnek, hogy hasonló intézkedést te­gyen. A kairói lapok jelentése szerint az izraeli hadsereg a Szí­riái határon összpontosí­tott csapatok egy részét az egyiptomi határra helyezi át. Mi,nt az Al Ahram írja, egy páncélos és három gyalogsági dandár tart sietve Izrael északi részéből dél felé. A Reuter legfrissebb je- lantsée szerint izraeli repü­lőgépek tüzet nyitottak az ENSZ repülőgépére, amely Rikhye tábornokot, a közel- keleti ENSZ-haderők pa­rancsnokát szállította. Az izraeli gépek leszállásra akarták kényszeríteni az ENSZ-gépet. Az incidensről U Thant ENSZ-fótitkár ki­jelentette, hogy szigorú til­takozást intézett az izraeli kormányhoz. A világszerve­zet szóvivője szerint az ENSZ-repülőgép El Arishből Gaza felé tartott, amikor a fegyverszüneti demarkációs vonaltól nyugatra két izraeli katonai repülőgép igyekezett megakadályozni útjának foly­tatásában. A megtámadott gép kanadai pilótája figyel­men kívül hagyta az izraeli gépek manővereit , és sértet­lenül leszállt a gazai repü­lőtérre. (MTI) Szoros eredményt ígér a francia szavazás A francia nemzetgyűlés harminctagú különleges bi­zottsága azt javasolja a kép­viselőknek, hogy utasítsák el a kormány rendkívüli felha­talmazást kérő törvényjavas­latát. A szabályok értelmé­ben ugyanis ez következik a szavazás eredményéből, amelynek során a bizottság 15 tagja a javaslat mellett, 15 tagja ellene szavazott. A tulajdonképpeni vita Pompidou miniszterelnök egnap délutáni felszólalását, a bizottság jelentését és az ellenzék bizalmatlansági in­dítványának benyújtását kö­vetően ma kezdődik. A sza­vazásra előreláthatólag szom­baton a késő éjjeli órákban, vagy pedig vasárnap kerül sor. A szavazás szoros ered­ményt, de végeredményben a bizalmatlansági indít­vány elvetését ígéri. (MTI) Genfben csütörtökön dél­után kéthónapos szünet után folytatta munkáját a tizen­hét hatalmi leszerelési érte­kezlet. Bár az elmúlt napokban intenzív diplomáciai tárgya­lások folytak, az értekez­leten csütörtökön sem nyúj­tották be a nukleáris fegy­verek elterjedésének meg­akadályozását célzó szerző­dés tervezetét. Mint ismere­tes, az atomsorompó-szerző- dés tervezetének feldolgozá­sát elsősorban Nyugat-Né- metorszag magatartása gá­tolja. A genfi értekezlet csütör­töki ülésén Foster amerikai fődelegátus kifejezte remé­nyét, hogy hamarosan sike­rül kidolgozni az amerikai— szovjet javaslatot. A kérdés ' rendkívül bonyolult — mon­dotta. Roscsin szovjet küldött felszólalásában bírálta az Egyesült Államok vietnami agresszióját, amely akadá­lyozza a leszerelést, és elítél­te az egyes európai orszá­gokban tapasztalható revan­sista törekvéseket, amelyek az atomfegyver megszerzésé­re irányuló törekvésekkel pá­rosulnak. A Szovjetunió — mondotta — azt tartja he­lyesnek, hogy az ellenőrzést a Nemzetközi Atomerő Ügy­nökségre bízzák. (A Nemzet­közi Atomerő Ügynökség az ENSZ szakosított intézménye — a szerk.) (MTI) Vállalatoktól, közületiktől és a lakosságtól BÉRMUNKÁT VÁLLALUNK ADK 6,3 to PANTHER . TORONY AUTÓDARUVAL Emelőmagassága 25 m Pécsi Járási Építő Ktsz Sallai utca 11. Telefon: 17—14, 31—50. (57415) TELEVÍZIÓK garanciális és készpénzes HELYSZÍNI JAVÍTÁSA!!! Reggel 8 órától este 21 óráig. HIBABEJELENTÉS Gelka kaposvári szervize, Kaposvár, Dózsa György u. 1/b 8—21 óráig. (74400) _____________________________________________________________

Next

/
Oldalképek
Tartalom