Somogyi Néplap, 1966. augusztus (23. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-26 / 201. szám

Péntek, 1966. augusztus 26. SOMOGYI NÉPLAP A „láthatatlan lista“ A jó másfél órára el­nyúló beszélgetés tu­lajdonképpeni elindí­tója a — vízhiány volt. Míg az újabb adag meleg fürdő­vizet várták, a műszak iz­mokba rakódott fáradtsága a bicebóca lábú öltözői faló­cákra parancsolta őket; ott üldögélve esett szó a »-kis Pintér« órabéremeléséről. A fiatal esztergályos — akit zömök termete miatt nevez­tek el »-kis Pintérnek« — rö­vid idő alatt már másodszor kapott bérjavítást. Voltaic, akik föltették az ilyenkor már-mar elengedhetetlennek tűnő »mennyivel tud ő töb­bet, mint mások« kérdést, a többség azonban egyöntetűen helyeselt. A kis Pintér meg­érdemelte. Mert — fogalmaz­ta meg a helyeslők egyike — az «-élcsoportban van a lát­hatatlan listán«. Láthatatlan lista? A be­szélgetés — a gyors fürdés néhány percét leszámítva — most már a gyárkapun kívül folytatódott. A szokatlannak hangzó foglalom használója most már részletesebben in­dokolt. Van egy hivatalos rangsor — fejtegette. Be­osztás, fizetés, előléptetés, hozzáértés, eltöltött évek — sok minden szerepelhet raj­ta. És van egy ..láthatatlan lista«, az emberekben kiala­kult, részben szubjektív, részben objektív tapasztala­tokra alapozott rangsor, amelynek alapján ki-ld meg­ítéli munkatársait, fölötte- sedt, mindazokat, akikkel közvetlenül vagy közvetve együtt dcflgozik. A két lista sokszor fedi egymást, de van, hogy különböznek az érték­ítéletek; az említett esetben például találkozott a hivata­los elismerés az emberekben kialakult személyes értékíté­lettel. Az kapta a bérjaví- b5'-* "ki valóban mindent tad, mestere szakmájának, a legüt ívesebb feladatokat is nyugodtan rábízhatják. pasztalat támasztja alá. Egy hivatalos intézkedés — s ez lehet előléptetés,, bérjavítós, bármi — önmagában még nem elég ahhoz, hogy vala­ki előbbre rukkoljon a belső értékrend kialakította listán. Mert van — még van __ p élda arra, hogy érdemtelen jut előbbre arra érdemeseb­bek orra előtt; ügyeskedők kaparnak maguknak többet, s csöndes rátermettek háttérbe szorulnak; hízelkedők-törlosz- kedők gyanús gyorsasággal hagyják maguk mögött a szókimondókat. A közösség — tehát a döntő többség — véleményén ez mit sem vál­toztat. A kollektíva — még ha olykor nem mentes is az irigységtől — csak a ténye­ket, a valóságot értékeli: a meglévő tudást, tehetséget, a bebizonyított hozzáértést, rá­termettséget, szorgalmat, fe­gyelmet. Az utóbbi években igen sok történt azért — a párt általános politikájának része­ként —, hogy közeledjék egymáshoz, sőt, minél több­ször fedje egymást a kétféle értékítélet. Alaposabbá és emberközelibbá vált a ká- dgrmunka, reálissá a mérle­gelés, s ugyanakkor a ter­melői kollektívák bölcsessége is elmélyültebbé lett. Éppen ezek az eredmények jelentik a továbbhaladás biztos alap­ját; a gazdaságirányítás új rendszere ugyanis az eddigi­eknél összehasonlíthatatlanul nagyobb mértékben kívánja meg az üzemi demokrácia kibontakoztatását, a dolgozók bevonását a tervek, feladatok kidolgozásába s véleményük meghallgatását a személyre vonatkozó döntések megho­zatala , előtt. R endkívül fontos sze­rephez jut a szak- szervezetek tevékeny­sége az új gazdasági mecha­nizmus keretei között: első­sorban éppen azért, mert ! . és mérlegeli az emberek véleményét, s annak ..n reálisan ítélheti meg a helyest és a helyte­lent, azaz — példánknál ma­radva — a dolgozók kialakí­totta értékrend demokratikus tclmácsolója lehet. A »látha­tatlan lista«, amiről a beve­zetőben szó esett, az önálló gonc.olkodás, a véleményal­kotás, a gazda felelőssége diktálta mérlegelés egészsé­ges megnyilvánulása: nem örök érvényű íratlan névsor ez, sőt, sokszor rugalmasab­ban, az élettel jobban lépést tartva változik, mint másik, hivatalos válfaja. A kettő közelítése, egyezésének elő­segítése, az ehhez szükséges, a mainál gazdagabb szerve­zeti-formai föltételek meg­teremtése: az. új mechanizp mus előkészítésének egyik lé­nyeges s az üzemek légkö­rét tekintve mással nem he- lyettékíthető feladata. É. T. A z emberekben kiala­kult belső értékrend bonyolult, s nem mindenkor nyomon követhe­tő hatások és ellenhatások következménye. Mégis léte­zik, van ilyen «láthatatlan lista«, melyet a munkában összetartozó emberek kollek­tívája alakít ki, s számolni kell vele. Ha valakire egy gyárban azt mondják, hogy érti a dolgát, jó munkás — és: jó üzemvezető, mérnök, igazgató —, akkor ezt sok­sok apró tett, emberi vonás, munka közben szerzett ta­Európa legjobb atlétái ionyódi vizet isznak zákma vágy művi Kpaosváron, a Rákóczi tér egyik házának ablakában szerény tábla hirdeti, hogy egy nem mindennapi szakma mestere itt rendezte be műhelyét. «Madártömő«1'— jelzi a cégér. Az ember belép a konyhába, és önkéntele­nül megijed. Mindenfelől villogó szemű, tá­madásira kész ragadozó madarak, faágakon hancúrozó mókusok, színes tollú szajkók fo­gadják a vendéget. Visi Vilmosnét egy szürkegém nyúzása köz­ben találjuk. Kezében borotvaéles fejtőíkás. — Családi hagyomány nálunk a madártö­més. Eleinte kedvtelésből, aztán már hiva­tásból csináltuk férjemmel; ő az édesapjától tanulta, az meg a nagyapjától, szóval messzire nyúlik vissza a család történetébe ez a fog­lalkozás. Én inkább művészetnek nevezném, mert bár a kikészítésnek vannak állandó módszerei, az állat végső «pózának« kialakí­tásához nemcsak szakmai ismeret, hanem ér­zék is kell; az életből ellesett spontán moz­dulatok megalkotása többet igényel a szak­mai tudásnál. És itt is úgy vagyunk, mint a képzőművészetben, igyekszünk újat adni, ér­dekesebb beállításokkal próbálkozni. Nem könnyű feladat. Megrendelőink többnyire va­dászok, egy-egy ritkaságot szeretnének vi­szontlátni otthonukban, aztán az iskolai szer­táraik bővítésére hoznak állatokat, és a mú­zeum is fölkeres rendelésekkel bennünket. — Milyen érdekesebb állatok fordultak meg a keze alatt? — Nehéz erre válaszolni. A ritkaságokat említeném, ilyen például a hattyú, az uhu, az északi heringsirály, a kanalas gém és a kisebb emlősök: a hermelin, vidra, vadmacs­ka, nyest és nyuszt. Ezekkel ritkábban foglal­kozunk, mert ez már tímármunka, na meg az értékes prémeket gallérnak, kucsmának dol­goztatják fel, nem temetik ki. Általában a hazai apróvadak a közkedveltek: a mók:is, fácánkakas, borz, róka és a különböző vízi­Napról napra szaporodnak az újságokban a VIII. Atléti- ikai Európa-bajnokság előké­születeiről szóló tudósítások. Megnyílt a gödöllői atlétikai falu, érkeznek az első vendé­gek. S most adjunk hírt arról, mivel járul hozzá megyénk a bajnokságon részt vevő hatszáz férfi és női versenyző egészsé­ges étkezéséhez. Európa leg­jobb atlétái fonyódi ásványvi­zet isznak az Európa-bajnok­ság ideje alatt. A szervező bi­zottság ezt találta legegészsé­gesebbnek, ezért kötött szerző­dést a Somogy megyei Ásvány­víz és Szikvízipari Vállalattal. Az első szállítmány tegnap reggel indult útnak Fonyódról. A háromtonnás tehergépkocsi háromezer-ötszáz üveg főnyid i vizet vitt a fővárosba, a lágy­mányosi atlétikai vendéglőbe. Művelődés—szórakozás VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ Sok hűség: semmiért. Szélesvász­nú magyar filmvígjáték. Csak 16 éven felülieknek! Kísérő műsor: Magyar híradó. Az előadások kezdete 5, 7 és 9 órakor. (Vm. ^ 28-ig.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ Csengetnek, nyiss ajtót! Magya­rul beszélő szovjet ifjúsági film. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Dörmike és Tapsika; A hármas; Észtországi «tél. Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. (VIII. 28-ig.) DÓZSA KERTMOZI A jégbalett csillaga. Látványos, színes, magyarul beszélő szovjet film. Az előadás kezdete 8 órakor. Balatoni filmszínházak műsora SIÓFOK kert: NYUGODJ MEG, KEDVES. (Relaxe toi, chérie.) Magyarul beszélő, szélesvásznú francia film víg játék. Az előadás kezdete 8 órakor. SIÓFOK terem: FANTOM AS. Színes, szélesvásznú francia— olasz bűnügyi filmparódia. Az előadások kezdete fél 6 és fél 8 órakor. ZAMÁRDI fedett kert: FANTOMAS. Színes. szélesvásznú francia— olasz bűnügyi filmparódia. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONFÖLDVÄR fedett kert: BESZÉLJÜNK A NŐKRŐL. Magyarul beszélő, szélesvásznú olasz—francia,filmvígjáték. Csak 18 éven felülieknek! csehszlovák Az előadások kezdete negyed 8 és negyed 10 órakor. BALATONSZÁRSZÓ ÜZLET A KORZÓN. (Obchod na korze.) Magyarul beszélő filmdráma. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONSÉEMES fedett kert: A PÁRIZSI NOTRE DAME. (Notre Dame de Paris.) Victor Hugo romantikus regé­nyének színes, Szélesvásznú fran­cia filmváltozata. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONLELLE fedett kert: HÁZASSÁG OLASZ MÓDRA. (Matrimonio all’ italiana.) Edyardo de Filippo színművé­nek szélesvásznú olasz filmválto­zata. Csak 18 éven felülieknek! Az előadás kezdete 8 órakor. balatonboglar CSIPKERÓZSIKA. (Sleeping beauty.) Walt Disney színes, szélesvásznú, magyarul beszélő amerikai rajz­filmje. Az előadás kezdete 8 órakor. FONYÓD fedett kert: A NAGY MEDVE FIAI. (Die Söhne der grossen Bärin.) Színes, szélesvásznú NDK ifjú­sági film. | Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONFENYVES fedett kert: . . . ÉS AZTÄN MEXIKÓ. (Jutro Maks-k.) Lengyel film. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONMARIA A HlD. Magyarul beszélő nyugatnémet film. Korhatár nélkül. Kísérő mű­sor: 65/10 sph. Az előadás kezdete 8 órakor. Az eddigi megállapodás sze­rint körülbelül tizenkétezer üveg fonyixli vizet szállít a vállalat az Európa színeit kép­viselő versenyzőknek. Csehszlovák kórus Marcaliban A kassai ped.^.^us énekkar a múlt héten hazánkba érke­zett a kiskufélegyháziak láto­gatásának viszonzásául. Kőrút­juk során a marcali Fegyveres Erek Klubjának meghívására hangversenyt adtak a művelő­dési házban. A műsor szólistái voltak: Kovács Béla, a kassai magyar iskola tanára, aki ma­gyar nótákat énekelt, és Maria Adamcova, a kassai operaház énekese. A közönség nagy tet­széssel fogadta a Jáncsi eskü­vője című kantáta részleteit, amely a cseh mesehős történe­tét énekli meg. K:emeljk~dó volt Verdi Trubadúr című ope­rájából Azucena áriája Maria Adamcova tolmácsolásában. Utolsó simítások a daru toalettjén. Támadásra kész az egerésző ölyv, de az üvegszemekben megtört a gyilkolási vágy. ■ i madarak: a vadkacsa, bakcsó, kárókatona és a szürkegém. — Aki szereti az állatokat, és bírja a «hab­ra« munkát, annak sek örömet szereznek a már kitömött madarak is. Azonban az öröm mellé üröm is vegyülhet. Az egyik legvesze­delmesebb méreggel, az arzénnal dolgozunk. Az élő szervezetet elroncsodja, a halott része­ket pedig tartósítja, ezért fogókkal és gumi­kesztyűben végezzük a pácolást. A kis kert végében parányi fakunyhó, itt 'tó1 goznak, itt végzik a szárítást. Az asztalo­kon üvegkristály. ebből készülnek a sze- meíc Nehéz eltalálni minden állat eredeti szemszínét, de színes fényképeken, szakköny­vekben — ezekből jó pár kötet sorakozik a könyvespolcon — mindig megtalálják az élő szem képét, és innen már csak másolni kell. Az előszobában ragadozó madarak láthatók a falakon. Ölyvök, baglyok, szajkók és egy rétisas vet haragos pillantást a szemlélőd őre. A kiterjesztett szárnyú egerésző ölyv táma­dásra készen még kitömve is félelmetes. Bár vadsága az üvegszemekben megtört, támadó­kedve valódi, horgas csőrével tiszteletet pa­rancsoló látvány. — A legújabb feldolgozások közül megmu­tatom a kis rókát; egy sárgarigó teteme fölött vicsorog — folytatja Visi Vilmosné —, az is­kolának készült. Vendég toppan be a kaipun hóna alatt egy csirkével. Sztár a kendermagos, mégpedig nem is akármilyen. A Csiky Gergely Színház törzstagja, száz előadáson szerepelt a Mágnás Miskában. Egy kicsit megviselte a sok fellé­pés, mert zilált tollazattal, félrecsavarodott nyakkal jött el a «klinikára«. A preparátor avatott kézzel egykettőre ren­det teremt a pihék között, és a tyúkocska «megrenovált« külsővel visszakerül a színpad­ra, hogy folytathassa sikereit az operettben. Kifelé menet az egyik falon mancsában diót tartó mókust veszek észre. Fekete, bozontos farka, hetykén mered fölfelé, és a vaku vil­lanásakor mintha kacsintana a szemével... Saly Géza lfc.GC.i_------, h ázrész, bútorok el­adók. Kaposvár, Kisfa­ludy utca 13. Molnár- né. (2279) Jó fejőstehén eladó. Kaposvár, Vak Boty- tyán u. 30. (2270) Balatonbogláron Kossuth Lajos ü. 10. számú kétszobás, konyhás, spájzos, ker­tes ház azonnali be- költözhetőséggel eladó. Érdeklődni lehet: Vi­dus Ferencné, Bolond köz 2. ___________(5801) L ábod, Hosszúíalvi út 67. sz. alatti két­szobás családi ház (a főút mellett) pincével, istállóval, pajtával, 1200 n-öl telekkel és gyümölcsössel szabad kézből fizetési kedvez­ménnyel 85 000 Ft-ért eladó. Érdeklődni a helyszínen minden nan vagy levélben. ___(5949) B eköltözhetően eladó kétszobás, összkom­fortos családi ház. Ka­nosvár, Kisróma-,',r,rt T 14. (2277) Szoba-konyhás örök­lakást vagy házrészt, vennék. Ajánlatokat 127230. számra a hirde­tőbe. (127230) Épületfa, padlás stu- katúrdeszka, léc kap­ható. Kaposvár, Sal- lai u. 3. Gyimesi. 431 n-öl telek gyü­mölcsössel (házhely­nek is alkalmas) el­adó. Érdeklődni Ka­posvár. Róma-hegy 92. alatt, Varróéknál. Bordó kétszemélyes kanapé-rekamié olcsón eladó. Kaposvár, Ber­zsenyi utca 36. (127216) Eladunk 3 db jó kar­ban lévő 24 kalapácsos darálót, vásárolunk 1 db fűrészgattert. Déi- balatoni Tsz, Balaton- szentgyörgy. (127200) Sásdon házhely el­adó. Érdeklődni: Sápi József, Sásd, Nagyvá­rad U. 5. (127205) Építkezők, figyelem! Most rendeljék meg az építőanyagot a jövő évre! Kapható falazó­kő, égetett mész, ho­mok és betonmurva a tapolcai Batsányi Já­nos Termelőszövetke­zetnél. A megrendelt anyagokat saját gép­kocsinkkal helvsztnr? is szállítjuk. Címünk: Batsányi János Tsz, Tapolca, Arany János u. ?2. Telefon 124. Házhelyek eladók Nagyatád egyik leg­szebb utcájában. Ér­deklődni Horváth Im­rénél, Nagyatád, Ká­polna u. 57. szám alatt az esti_órákban. (5950) Eladó háromszobás családi ház. Fele be­költözhető. Kaposvár, Streit Miklós utca 3. (127251) OTF-ÁÖi^öaús új családi ház 600 n-öl tel­ken beköltözhetően, 125-ös Csepel motorke­rékpár és egy 32 basz- szusos tangóharmoni­ka eladó. Kaposújlak, Reptér utca 47. Harfá- nyi Ferenc. (127255) 24 család méh méhé­szeti fölszereléssel áron alul eladó. Érdek­lődni: Kaposvár, Má­jus1. Utca 56. _(127233) H unyadi János utca 38. sz. ház. kétszer kétszobás, lakottan el­adó 60 000-ért. Érdek­lődni: Dömötör Gyula, Kaposvár, Rákóczi tér 4. I. 5.__________ H áromszobás, kony- ház ház szőlővel — fi­zetési könnyítéssel — beköltözhetően eladó. Kaposvár, Kapos-hegy 10/b, Zrínyi utca foly­tatása. Knnic?. Rövid, jó hangú, bécsi zongora olcsón eladó. Kaposvár, Füredi utca 46.______________(127262) M ély gyermekkocsi eladó. Kaposvár, 48-as ifjúság útja 38., I. lh. II. em. 4. Érdeklődni délután. _________(127264) F onyód-fürdőtelepen megélhetést nyújtó családi ház eladó. 30 km-ig nagyobb bel tel­ket beszámítok. Érdek­lődni tulajdonosnál, Dobó I. U. 1. (127263) Eladó beköltözhetően | Kaposváron a Micsu­rin (Nyár) u. 13. sz. háromszobás, fürdő­szobás, kertes családi ház. Kaposvári csere­lakást beszámítok. (2276) Kis ház 800 n-Öl te­lekkel eladó. Kanoson, Kossuth Lajos utca 12. (127254) Világos, 12 db-ból ál­ló szobabútor 2000-ért eladó. Kaposvár, Vö­röstelek utca 2. (127237) Idős személyt laká­sért eltartanék vagy életjáradékos házat vennék. Címeket 127241. számra a hirde­tőbe kérek. (127241) Kétszobás, konyhás családi ház 1400 n-öl belsőséggel eladó. Vil­lany, buszjárat van. Vése, Vöröshadsereg u. 2. SZ. (127148) Egy 150 ccm-es Czet- ka motorkerékpár pőt- motoralkatrészekkel eladó. Kaposvár, Baj- csy-Zsilinszky u. 46. (127248) 407-es Moszkvics igé­nyesnek eladó. Ka­posvár, Vöröshadsereg u. 144. (127250) Jó állapotban lévő piros Danuvia eladó. Érdeklődni: Kaposvár, Dobó I. Utca 31. (127252) 175 ccm-es Jawa el­adó. Érdeklődni szom­bat délután és vasár­nap. Kaposvár, Beloi­annisz utca 17. (127242) ÁLLÁS 4 órás munkaidőre takarítót fölvesz az Országos Takarékpénz­tár, Kaposvár. (4100) Villamos hálózat épí­téshez villanyszerelő szak- és segédmunka sokat keres fölvétel" az Áramszolgáltat Vállalat kaposvári igazgatósága. (127267) Felveszünk segéd­munkásokat építkezés­hez 9—10 Ft-os órabér­rel. Jelentkezés szep­tember 5-én 10 óra­kor. Likőripari Válla­lat, Kaposvár, Berzse­nyi utca 44. (127245) Az ÉM 44. sz. Álla­mi Építőipari Vállalai azonnal fölvesz buda­pesti munkahelyeké kőműveseket, ácsokat, fémcsőállványozókat, hideg burkolókai (gyakorlattal) kubi­kosokat és férfi segéd­munkásokat. Család- fenntartóknak havi 360 Ft (napi 15 Ft) nem családfenntartók­nak havi 240 Ft (nap 10 Ft) különélés! dlíj-at fizetünk, ha vidéki la­kásbejelentéssel ren­delkeznek. és állandó lakóhelyükre naponta nem térnek haza Munkásszállást és na­pi kétszeri étkezést — térítés ellenében — biztosítunk. Tanács1 igazolás és munkaru­ha, szakmunkásoknak szerszám szükséges Cím: Budapest. v, Kossuth Lajos tér 13— 15.. munkaerőgazdál­kodás. (4026) Kelenföldi Hőerőmű Vállalat, Budapest, XI. Budafoki út 52. felvesz 18. évet betöl­tött férfi segédmun­kásokat. Beosztás há­rom műszakban, 'ta­nácsi igazolást ké­rünk. Munkásszállást biztosítunk. Jelentke­zés csak személyesen a munkaerőgazdálko­dácnál. <*>#) Siwua üi-t személy részére kiadó. Horváth, Kaposvár, Micsurin utca 11. (127240) Bútorozott szoba ki­adó. Kaposvár, Kapós­rét^ sor 21. _____ (127269) Orkánkabát javítását, tisztítását legrövidebb idő alatt, bőrkabát, esőkabát javítását vál­lalom. Ugyanott nagy­méretű bőrlemberdzsek eladó. Domotrovics Jánosné, Kaposvár, Május 1. utca 27. _________________(127268) A . Somogy megyei Tanácsi Építőipari Vállalat keres es fölvételre. Jelentkezés a vállalat személyzeti vezetőjénél, Kaposvár, Május 1. utca 52. (12734#) I

Next

/
Oldalképek
Tartalom