Somogyi Néplap, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-21 / 171. szám

Csütörtök, 1966. július 21. 3 SOMOGYI NÉPLAP KÜLÖN VONAL Ötszáz méter — 26x4-es — behúzott ólomkábelt fektetnek le Kaposváron a posta műszaki dolgozói a posta épületétől a DEDASZ központjáig. Ez lesz a DEDÁSZ különvonala. A baromfikolera megszüntetéséért Interjú dr. Sima Imre megyei főállatorvossal — Mit kívántnak tenni me­gyénkben? — Az országban elsőként mi UTAZNI JÓ A megye állattenyésztőinek és állatorvosainak egyik ta­nácskozásán szóba került a ba­romfikolera elleni küzdelem is. Dr. Sima Imre megyei főállat­orvos tájékoztatott bennünket arról, hogy hogyan hajtják végre ezit az országosan is igen fontos tennivalót. — Milyen károkat okozott megyénkben ez a veszedelmes baromfibetegség? — Főként az őszi járványok idején a fertőzött községek ba­romfiállományának nagy része, nemegyszer a fele is elpusztul — mondta dr. Sima Imre. — Elsősorban a háztáji gazdasá­gokat érte kár, de a betegség állandó veszéllyel fenyegeti a nagyüzemi baromfiállományt is. Sajnos, megyénkben a köz­ségek kétharmada fertőzött, s a kolera okozta kár évente tíz­tizenötmillió forintra becsül­hető. Sokat próbálkoztunk, kí­sérleteztünk, kutattuk a meg­betegedések okát. Az eddigi felfogás az volt, hogy a beteg­séget, az elhullást főként a tar­tási, a takarmányozási hibák, a hirtelen időváltozás, az ellen­álló képességet gyengítő ténye­zők okozzák. Ezért arra töre­kedtünk, hogy javítsuk a tartá­si körülményeket, s oltóanyag­gal, gyógyszerekkel is védekez­tünk. Ezzel azonban csak át­meneti eredményeket értünk el. — Mi teszi lehetővé a beteg­ség teljes megszüntetését? — Dr. Széchenyi István, az Országos Állategészségügyi In­tézet főállatorvosa több éven át végzett vizsgálatokat. Ki­derült, hogy a banamfikolera keletkezéséről vallott felfogás téves. A mai ismeretek szerint nincs minden állományban a betegség kórokozóját hordozó bacilusgazda, hanem csak ott, ahol a betegségen átesett az állomány. Megállapították azt is, hogy a baromfikolera nem öröklődik, tehát a fertőzésmen­tes környezetben fölnevelt ba­romfiak között biztosan nincs bacilusgazda. Ez a fölismerés meghatározza, hogy mit kell tennünk a nagy károkat okozó vész megszüntetéséért. Az utóbbi öt évben az ország sok községében sikeres kísérlete­ket végeztek. A baromfikolera megszüntetésének egyetlen módja a fertőzött állománynak egészségesre való kicserélése. kezdtünk hozzá a baromfiko­lera felszámolásához. Az FM Állategészségügyi Főosztálya anyagi támogatást is ígért az ősszel meginduló nagy munká­hoz. Dr. Széchenyi István fő- állaitorvos irányításával har­mincöt községben tervezzük a fertőzött baromfi állomány tel­jes kicserélését A munkát ter­mészetesen abban a tizenkilenc faluban kezdjük meg, ahol a legnagyobb arányú a fertőzés. Többek között Göllében, Büs- siiben, Ráksiban, Kaposmérö- ben, Segesden, Lábodon, Adan­dón, Ságváron, Pusztakovácsi­ban, Somogyfájszon, Buzsákon, Karádon, Zicsian, Miklósiban. Már megkezdtük a felvilágosí­tó munkát, hogy megértessük a gazdákkal, miért fontos ez a feladat. Az érintett 'községek­ben az állatorvosok filmvetí­téssel egybekötött előadást tar­tanak, ismertetik a védekezés új módszerét, megmagyarázz;;k az állománycsere jelentőségét. Tapasztalataink szerint a köz­ségek lakói megértéssel, he­lyesléssel fogadják elképzelé­seinket. A feladat lebonyolítá­saihoz termésizetesen szükség van a tanácsók, a termelőszö­vetkezetek, a földművesszövet­kezetek és a tömegszervezetek támogatására. Reméljük, hogy ez az országos jelentőségű kez­deményezés két-három év alatt teljes sikerrel jár megyénkben, és belátható időn belül meg­szüntethetjük Somogybán az évtizedek óta pusztító, nagy kárt okozó baromfikolerát — fejezte be a tájékoztatást dr. Sima Imre. Mesterséges A vegyi úton előállított élelmi­szerek gondolata már régen fel­merült, és nem egy vicc is szüle­tett arról az időről, amikor ebéd helyett néhány tablettát nyelnek le az éhes emberek. A félelem indokolatlan: bizonyos, hogy az ember napi táplálkozásához szük­séges 450 g szénhidrátot, 100 g zsírt és 80—100 g-nyi különböző aminosavakat — amelyeket lé­nyegesen nagyobb súlyú fehérje tartalmaz — semmi esetre se lehet tablettákba préselni. De — etttől függetlenül — az élelmisze­rek szintetikus előállítása meg­indult. Ilyen vegyi úton előállított fe­hérjék — amelyekhez esetlegesen Nent sokai ér A fonyódi Sirály a Balaton­part egyik legszebb szállója. Festői környezetben van. Mind a szállodából, mind pedig a szórakozóhelyeket magába fog­laló épület teraszáról nagysze­rű kilátás nyílik a magyar ten­gerre. Jó a konyha, kitűnő a zenekar is. Sajnos, nem sok jó mondha­tó az épület kivitelezéséről, vé­delméről. Már az átadás ut.ín hibákról kellett vitatkozniuk a Somogy megyei Vendéglátó Vállalat vezetőinek a Tanácsi Építőipari Vállalat vezetőivel. Majdnem minden évben fel­színre bukkant valami hiba. Ta­valy például átázott a terasz, omlásnak indult az a dombol­dal, amelyre a Sirályt építet­A Vendéglátó Vállalat veze­tőinek kérésére leszigetslték a teraszt, feltöltöttek a dombol­dalt. Sajnos, az utóbbi munkát nem a legjobban végezték el. A nyáron egy nagy zápor le­hordta róla a homokot. Lesza­kadt a domboldal peremén hú­zódó betoncsatorna. A Vendég­látó Vállalat kérésére a Taná­csi Építőipari Vállalat megcsi­nálta a csatornát, felöltötte a domboldalt. Sajnos, erről sem lehet jót mondani. Egv nagyobb zápor ismét lehordhatja a ho­mokot, eltörhet megint a csa­torna. A Vendéglátó Vállalat nincs megelégedve a munkával. Előreláthatólag újabb viták kö­vetkeznek, döntőbizottsági ülés­re kerül majd sor. Vé^et kellene vetni végre a Si­rály körül folyó vitáknak, jó lenne biztosítani a domb és az épület védelmét. Talajmechani­kai vizsgálatra lenne szükség, és olyan tervet kellene készíte­ni, amelynek megvalósítása után nem fenyegetné többé ve­szély a Balaton-part e látoga­tott szórakozóhelyét. Hoey ki állja az újabb költ­ségeket? Semmiképpen se a Vendéglátó Vállalat. A költsé­geket azoknak kell viselniük, akiknek a Sirályra biztosított nyolcmillió forintból juttatni kellett volna a domb és az épü­let védelmére is. KEVÉS A CSÓNAK a Ba­latonon. Pedig sokan sze­retnének egy-egy órára ki­futni a vízre, a horgászok pedig legszívesebben hetekig ülnének egyfolytában a ke­mény padokon. Hiába, nem sikerül kielégíteni az igé­nyeket. Ezen sajnálkoznak a Bala­toniéiig Vegyesipari Ktsz- ben is. Tavaly télen másfél millió forintot áldoztak az új csónaképítő műhelyre, s máris kicsi a kapacitás. Hét éve foglalkozik a szövetke­zet csónakok javításával. Két ember kezdte a munkát egy ócska fészerben. Az új mű­helyben ma már húsz mun­kást foglalkozhatnak, s bár vállalnak javítást most is, fő feladatuk az építés lett. Egy év alatt 250—300 csónak ke­rül ki a kezük alól. Hatalmas gondot okoz azonban a megfelelő faanyag beszerzése. Hiába van meg a kiutalás, hiába a felső szer­vek minden jó szándéka, Du­nántúl összes fatelepén sem sikerült a szükséges mennyi­séget előteremteniük. Hogy légszáraz fával dolgozhassa­élelmiszerek növényi eredetű fehérjéket is adnak — olyan mesterséges táp­szerek, amelyeknek ízét ma már tetszőlegesen tudják változtatni. Szovjet kutatók megállapították, hogy milyen vegyi anyagok ósz- szetételével lehet kenyér-, zsem­le-, sültcsirke-, kakaó-, sülchal- szagú szintetikus táoanyagokat előállítani. Egy amerikai szinte­tikus élelmiszerüzem pedig szó­jababból gyárt például »sült csirkét-«. Legújabban A. N. Nesz- mejanov szovjet professzor szin­tetikus úton kaviárt á’lftott elő, amelyet sem ízre, sem külsőre nem lehetett az igazitól meg­különböztetni. C saknem minden ország­ban, fővárosban van egy-egy nevezetes hely, amelyről az a legenda járja, hogy aki oda elzarán­dokol, s eleget tesz a hagyo­mányos szokásoknak, előbb- utóbb abban a szerencsében lesz része, hogy ismét eljut oda. A Fontana Treviről, Ró­ma híres diszkót járói például azt mondják, hogy aki pénz­darabot dob a Icát fenéikére, az még viszontlátja Rómát. Esz­tendők óta egyre több az egy- és kétforintos a tóban, s való­ban — igaz, ebben az egyéb­ként kedves legendának nem sok szerepe van — nagyon so­kan vannak, akik az idén már másodszor láthatják meg a szép Olaszország műemlékeik­ben gazdag, gyönyörű főváro­sát. Az emberek örülnék, ha egy- egy szép utat megtehetnek; jó ideig készülnek rá, s aztán so­káig mesélik élményeiket. Sok mindent mutat életünkből az utazások növekvő népszerűsé­ge. Mutatja igényeink fejlődé­sét, hiszen az utazás egyáltalán nem olcsó mulatság. Mutatja, mennyien vágynak nálunk ta­nulni, megismerni a világot, a környező és más európai orszá­gokat, hiszen az utazásokat ja­varészt a tanulási, tapasztalás! vágy vezérli. Mutatja hivatalos szerveink, hatóságaink megér­tését az emberek igényei, ter­vei iránt, hiszen az utazások száma minden deviza- és más nak, hetvenöt köbmétert kel­lene állandóan raktáron tar­taniuk. Most azonban a har­mada is boldoggá tenné őket. A KERESKEDELEM ÉR­TETLENSÉGE is gátolja munkájukat. A téli szezonban megrendelés híján munka nélkül maradtak, s mivel raktárra nem dolgozhattak, most kell pótolni a lemra- dást. A kereskedelemmel azon­ban más bajok is vannak. A kitsz haszna 4, az övék 10,2 százalék. S mit tesznek ezért? Megrendelik a csónakokat — mint láttuk, már ezzel is za­varokat okomak —, az árut azonban nem szállítják el. Készletüket a szövetkezet te­lepén tárolják. Ha Lellén ve­vő jelentkezik, kénytelenek Fehérvárra küldeni, mert az eladás a Fejér megyei Kiske­reskedelmi Vállalat feladata. A vevő tehát ott fizeti ki a csónak árát, de pénzéért csak egy számlát kap cserébe. Ez­zel visszautazhat Lellére. ahol a szövetkezet emberei most mát készséggel kiszol­gálják, »máris« magával vi­heti fehérre lakkozott, piros fenekű dióhéj csónakját. Hasonló szigorúsággal ra­gaszkodnak a fölöttes szervek egy másik előíráshoz is. Ren­delet szabja meg, hogy kis­ipari szövetkezet csak hasz­nált gépeket vásárolhat. Így aztán az a másfél millió, amelyen az új műhelyt épí­tették, hiába büszke szám. Gépparkjuk máris kicsi és elavult. Újat azonban most sem szerezhetnek helyette. Az esedékes rekonstrukciót is­problóma ellenére évről évre növekedhet. M it hoznak haza a kül­földjáróik egy-egy Ki­ruccanásukról ? Egy fiatal építészmérnök, aki Olaszországban járt, lelkesül­ten beszélt Róma új városne­gyedéről, az EUR-ról. A klas­szikus építőművészet hagyomá­nyait megőrző, modem forrnák megnyerték tetszését, s mint mondja, a látottakat haszonnal és sikerrel alkalmazza majd soron következő munkájában. Egy közgazdász, aki Csehszlo­vákiában járt, végre személye­sen is megismerkedett ottari kollégájával, akivel már régen leveleket váltanak. Sok min­denben egyetértettek, sok min­denen vitatkoztak, de abban megegyeztek, hogy kölcsönösen tanulták egymástól. A műértö orvos, akinek régi óhaja telje­sült azzal, hogy láthatta a pá­rizsi Louvre-t, fölkereste a kórházakat is. A kollégák szí­vesen fogadták, s az eszmecse­re megajándékozta őt néhány olyan új gondolattal, amelyek- nek hasznosítása a gyógyító munka javára válik majd, s egyszersmind megerősítette ab­ban a tudatban, hogy a ma­gyarországi társadalombiztosí - tás világviszonylatban is kivá­ló. Sorolhatnánk tovább, mennyi tapasztalattal, élmény­nyel térnek haza az utasok. Természetesen eltérőek azok a körülmények, amelyek a kü­lönböző társadalmi rendszerű mét kénytelenek régiségekkel végrehajtani. TÖBB MEGÉRTÉS KEL­LENE és hitel. Ha a Bala­tontól elhódított telküket ki akarják használni, új táróló­helyiségeket kell létesíteniük. Négyszázezer forint lenne az ára Raktározási gondjaik így egy csapásra megszűnnének, sőt bértárolásra is maradna helyük. Hogy milyen nagy szükség lenne erre, bármelyik csónaktulajdonos bizonyíthat­ja. S a téli javítási, felújítási munkák ára a fekbért több­szörösére emelné. Egyelőre azonban mindez csak ábránd. A súlyos táro­lási gondok már a termelést is akadályozzák. Pedig az üzem fontosságát, életrevaló­ságát mindenki elismeri. Az idén már külföldi megrende­lő is jelentkezett Két csóna­kot szállítottak Svájcba, Bel­giumba pedig tizet, egyelőre csak mintaképpen. A folyta­tás azonban rövidesen várha­tó. Vitorlások építésével is kísérleteztek. A prototípusok azonban érthetően elég sokba kerültek. Ha sorozatban gyárthatnák, a fürediek hasz­nos munkatársaivá fejlődné­nek. Most azonban még ez ez is csak álom. A lellei csónakok már ré­gen jól vizsgáztak, a vegyes­ipari ktsz-re azonban, úgy látszik, még igen kemény küzdelmek várnak. A bürok­rácia viharai mintha kitar­tóbbak lennének a balato­ni aknáL Molnár László országokban fogadják a láto­gatókat. Aki szocialista or­szágba látogat, számíthat rá, hogy mindenütt barátokra ta­lál, akik nemcsak szívélyesen fogadják, elhalmozzák a ven­dégszeretet apró jeleivel, s sza­badon elé tárják a hétközna­pok örömei mellett a gondokat, nehézségeket, megoldandó fel­adatokat is. A nyugati világ — ez már jellegéből következik — sokkal zárkózottabb, igaz, nemcsak tőlünk, hanem a nyu­gati országokból érkező vendé­gek előtt is. Itt inkább a kira­katok dominálnak, a fény, a csillogás igyekszik elrejteni a látogató elöl a hétköznapok sokszor súlyos gondjait. Mégis a kiutazók legtöbbje módot ta­lál rá, hogy — jelképesen szól­va — benézzen a mellékutcák­ba, a dolgozók, a munkások lakásaiba is. Az utas, aki meg­ismeri a nyugati világot, kez­di igazán becsülni hazánkat, vívmányainkat. S aki a szocia­lista országokkal ismerkedik, az azzal az örömteli fölisme­réssel térhet haza, hogy sok millió barátunk van, olyan em­berek, akik velünk egy irány­ban haladva küzdenek, dolgoz­nak egy szebb, boldogabb és békés világért. B ármennyire nem ér­demlik is meg, ejtsünk néhány szót azokról, akik visszaélnek a megnöveke­dett utazási lehetőségekkel. Vannak, akik tapasztalatok gyűjtéséből, világlátásról be­szélnek, s amikor kezükbe kap­va az útlevelet, útnak indul­nak, legföljebb az áruházakig vagy a különböző európai fő­városokban, elsősorban a Becs­ben működő rossz hírű »ma­gyar« üzletekig jutnak el. Ezek rövidlátó, kultúrálatlan embe­rek, akik mindent pénzzel mér­nek, s az utazások hasznát ap­rópénzre akarják váltaná. Ök azok, akik nem a múzeumok prospektusait, hanem a zugár­folyamokat tanulmányozzák, akik mindenféle kétes üzletek­be bonyolódnak, s idehaza nem élményeikkel dicsekednek, ha­nem azzal, hogy az út »kifize­tődött«. Mások azon töprenge­nek, miként adhatják el magu­kat, s azrt tartják, amit már két ezer évvel ezelőtt megvetettek még a rómaiak is: ubi bene, ibi patria, vagyis ahol jól megv sorod, ott van a hazád. Az ilyen emberek nem érdemlik meg, hogy útóokmányt kapja­nak a kezükbe. Miért segítsük saját hasznukhoz azokat, akik a mi kárunkon akarnak nye­részkedni? Miért tűrnénk, hogy kapzsi, csak a saját kicsinyes érdekeiket néző emberek rossz hírünket keltsék Európában. U tazni jó dolog egyre több ember számára válik lehetővé, hogy világot lásson. A turistákkal a megtett utakról beszélgetve ki­derül, hogy egy kicsit vala­mennyien beleszerettünk azok­ba a városokba, tájakba, orszá­gokba, ahol jártunk. Szivünk egy darabja ott marad Szocsi- ban, a csodálatos tengerparton, vagy Rómában a Colosseum­nál, az arany Prága ősi falai között vagy az Eiffel-torony- nál. Szívünkben ugyanakkor haza is hozunk egy-egy dara­bot a külföldből, a nagyvilág­ból. Haza, a kicsiny Magyar- országra, amelyet talán még jobban szeretnek és becsülnek azok, akik ismerik a külföldet is. Igen, utazni jó. S a legjobb; utazás után hazatérni. P. I. V. M. Sz. N. MIRE ECV CSÓmK VÍZRE KERÜL TiEKmTSE MEG az aprócikkek és az új háztartási fölszerelések árubemutatóját július 21-22-én a 112. sz. Vasáruk boltjában, Május 1. u. 15. sz. (126b68)

Next

/
Oldalképek
Tartalom