Somogyi Néplap, 1964. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-20 / 221. szám

Molnár Zoltán: Gomba utca E lőször csak véletlenül jártam arra. Addig a rövidebb utat válasz­tottam, de egy napon, ahogy munka után megmosakodtam, magamra kaptam a ruhát, fü- työrészve, hetykén, valahogy bódultán iramodtam neki a vi­lágnak, s egyszer csak azt vet­tem észre, hogy ismeretlen vi­előttem okos szemével és tisz- Másnap köszöntem a leány- De megelőzött. Alig fordul­ta arcocskájával. S elkezdtem nak. No csak úgy könnyedén, tam be a Gomba utcába, mesz­vele beszélgetni, nem kimon­dott szavakkal, de lélekből, s meghökkentem, mikor kibugy- gyantottam az igazságot Szeretlek téged, te leány, s látom, én is megtetszettem ne- selkedését két ujjamat a sapkámhoz sziről láttam, hogy egy lány érintve, hogy azért szégyenbe megy át az úton, valahogy fur- ne maradjak, ha nem fogadná, csán bicegve. Aztán jött még Nem köszönt vissza. felém egy pár lépést a kes­Nem tudtam mire vélni a ví- kény járdán, s éppen a nyolcas Először mintha déken járok Na, sebaj. Fel- ked. Belőle^ olyan szelíd, taka- biccentett volna, de közben ta- nyúltam a fák lombjai közé, és ros és munkásemberhez való Ián meggondolta magát; za- hűvös leveleket téptem a te­nyerembe, aztán szerteszórtam. Begörbített ujjakkal végigko­pogtattam a kerítéseket, mint a gyerekek, s kíváncsian néze­gettem közben a házacskákat. S akkor egy ablakban meg­pillantottam egy leányt, ön­kéntelenül elmosolyodott, ami­kor meglátta bolondos világba — baktatásomat, ahogy játszat­tam a levelekkel és megkopog­tattam a kerítéseket, az övékét is. Különös, megértő mosoly volt a még szinte gyermeki ar­con. Semmi nyoma a lányos magakelletésnek, de a szemé­remnek sem; olyan természe­tes, hogy csudálkozni kellett rajta. Magam is a szemébe néztem és mosolyogtam; de én sem úgy, ahogy lányokra szok­tam, hanem ártatlanul, mint ő, és kinevetve gyerekességemet De amint túlhaladtam, vala­mi szép és kitalálhatatlan szo­morúságra emlékeztetett az arc, s ezért másnap délután is erre kellett hazamennem. Mentem komolyan végig a Gomba utcán, ahogy illik. S a kis fehér ház ablakában ott ült a lány, s amint észrevett, megint elmosolyodott Én meg abban a pillanatban kitalál­tam: azon derül, hogy nem úgy viselkedek, mint tegnap, hanem most erővel komolynak és felnőttnek mutatom magam., .komod felett a kerek tükörbe. E1 asszonyka lesz, amilyenre szükségem van, én meg olyan dolgos, családját szerető em­ber, amilyet te képzelsz ma­gadnak. Igaz, csodaszép vagy, de én sem vagyok akármilyen legény. Fel is álltam és belenéztem a varba jött, elpirult Gyönyör­ködtem benne, mert olyan kedves volt így pirosán. Holnap ugyanígy megbököm a sapkámat; majd meglátjuk, mit tesz, hiszen most már tud­hatja, hogy megint köszönni fogok. Lépnem kell egyet elő­re. számú ház előtt megállt A vi­lágoskék blúzáról megismer­tem. Hallottam, hogy az anyja kiált neki: »Jössz már kislá­nyom?-« »Megye, megyek már.« De megvárta, míg odaérek. gyetlen önkéntelen pil­lantással mértem fel egész alakját, törékeny kis vállát, kék blúzát emelő kerek mellecskéit, ferde csípő­jét és lábait, melyek közül az egyik rövidebb volt, mint a másik, és félarasznyira emelt talpú cipő pótolta. Felemeltem a két ujjam, de hiába igyekeztem úgy, mint az előző napokban. Nem köszönt vissza, csak nézett egyenesen a szemembe belémlátó okos te­kintetével. Éreztem, hogy to­vábbra is ott áll a kapuban mozdulatlanul, mégsem voltam képes visszanézni. Rákönyökőltem az asztalra, becsuktam a szemem, s csak néha nyitottam ki. Ügy éreztem magam, mint egy elhagyott szerető. Máig fáj, álmodni is szok­tam róla. Másnap s harmad­nap, s később már nem a Gom­ba utcán jártam haza, hanem a régi, a rövidebb úton. Stotz Mihály: Kompozíció (1964) Kerék Imre: ^Vallamás faraghatnék csinos idilleket dicsérve férfias borok zamatját Nap-mellu nők villámló combjait s a hormon-frissítő tavasz egyéb csodáit hexaméterekben elvonulván a nagyvilág zajától ám én közietek érzem jól magam csat- barátaim arany-szív ű fiúk szerelők kalauzok sofőrök szűzi utak új Kolombuszai ki énekelné meg helyettem ha munka után teli poharakként habos örömünk össze-összekoccan? s ki dalolna helyettem arról hogy amig hallgatom tűnődő arccal sistergő szavaitokat mi tagadás egy kissé irigyellek benneteket hogy oly frissen mozogtok e rátok-szabott környező világban szerelmek napi gondok ág-bogas szövevényei közt s levetve nyamvadt gátlásokat egymást ugratva kötekedtek s fütyültök rá hogy pletykás vénasszonyok figyelik minden léptetek merészen el-elkapjátok a lányokat vas-kemény marokkal s moziba viszitek őket Nem állhattam meg, nekem is1 mosolyognom kellett. ^SZ52SESHFaSHSH525H52SH5H52525ílS25aSH£ÍH5252SE5H5HS25Z5S5HSZS2SH:5a5ZST2SH5aSS52SESH5E5SSH52SHS2SHS2S25H5HSH5H5SH252SH5a52SH5HSiSHSHSH525a5aSH5a52SH5HS­A következő napon erősenn elhatároztam, hogy egyáltalán] nem engedek; nem vagyok| már holmi vigyőri inasgyerek hanem valóságos iparos-segéd,: akinek adnia kell magára. Ámj ahogy a ház elé érek, s kés: vagyok a leány orcájávalj szemben komolynak maradni,! látom, hogy őneki esze ágában! sincs nevetni, hanem ugyan­olyan okos képet vág, mint én, de a szemén látszik, csak azért| csinálja, hogy kedvesen kigú-| nyoljon. Ahogy tegnap a mo­solygásától. most ettől a ko­molyságától nem bírtam ki,] hogy hangosan és igazán el nej nevessem magam. Mintha er­re várt volna, őds nevetett, de] csak picikét, csilingelve. Meg­csóváltam a fejem e kicsi ve-| reség miatt, s visszanéztem, hogy meggyőződjek, van-e iga-l zán a valóságban ilyen kedves-] ség-szépség. Nem is értem be annyival,j hogy naponta elmegyek az ab-j laka előtt. Ezután már réggé lenként is a Gomba utcát vá-] lasztottam, pedig így vagy tíz perccel korábban kellett kel-| nem, amit a háziasszonyom se-j írók és emlékek NE JÁRKÁLJ RUHA NÉLKÜL HUNYADI SÁNDORRÓL a \harmincas évek nagysikerű ]szerzőjéről köztudott volt az, ] hogy állandóan szállodában \lakott. Többször faggatták en- ]nek oka felől. — Ti nem is tudjátok, mi­ilyen kényelmetlen és veszélyes ]albérletben lakni. Várjatok, ]•mindjárt megvilágítom itörténettel. olvasásában. Mohó volt, sie- A szép új ház lépcsőházának tett. Még azt a néhány másod- márványa égetett a hidegtől, percet is sajnálta, hogy vissza- Tüsszentett egyet. A foga menjen és magára kapjon va- vacogott. A talpát kapkodva, lami ruhát. Látta, hogy a lép- mintha jégen járna, megindult csőház üres. Keresztül lépett a a fehér márványlépcsőn lefelé. A hatodik emeleten, sőt az ötödiken és a negyediken sem tediken. Amikor meglátták, tüstént becsapták orra előtt az készült. A küszöbön és lehajolt, hogy föl­vegye az újságot. Ebben a pillanatban a huzat tört£nt veje egyéb, mint a he- egy becsapta mögötte az ajtót, ott állt mezítelenül. Az ajtón kí- A fiatal műszaki rajzoló a vülről kilincs helyett gomb Iváros legújabb negyedében élt volt, a kulcs pedig bent hevert ajtót. Sehol sem kapott időt a |a hétemeletes új bérpalota leg- af. éjjeli asztalkan. A.- ujsago magyarázkodásra. felsőbb emeletén, úgynevezett ^Mvüizált^mber Teste libabőrös lett, szája [SÄ-. saa1 ä- ***■ séget, amikor egyedül van. beesetten haladt lefele, s Gondolkodni kezdett, ho- Memtudóan szakadatlanul ma- jával együtt gyan menekülhetne ebből a ga előtt tartva az újságot, keserves helyzetből ? A dolog A második emelet lépcsőka- víz. Lábát egyszerűnek látszott. A lépcső- -nyarulatánál egy cobolybundás kádba ké- házból még egy lakás ajtaja csjnos hölggyel találkozott, aki csöngettek nyílt. Egy nagy, ötszobás laká- fölfelé igyekezett. sé, amelyben Dr. Blum orr-, — Kezét csókolom! Az is- az ajtóig fö\. és gégegyógyász lakott. Imindössze három lépés. Ezért A fiatal rajzoló nem ismerte drága asszonyom! kár lett volna felöltözködni. a doktort, de kétségtelennek gött Abban a kosztümben, ahogy tartotta, hogy ha becsönget A hölgy azonban még na- -•fürdeni szokás az ajtóhoz lé- hozzá és elmondja hogyan gyohbat visított, mint a hete- Óöltem ki a lépcsőházba. hogyan sem tudott megérteni. JKpett és kinézett a lesőkén. fört, kap nála egy negyed órai difc emeleti szobalány. Megfor- Nem vitatkoztak vele. Per­Konstatálta, hogy postás menedéket, és kölcsönbe kabá- dúlt és oly eszeveszetten ro- sze, hogy nem bolond, csak az 'csöngetett: újságot tett a le- tot> amíg a telefonhívásra hant lefelé, mintha tigris elől újságját keresi mezítelenül. A vélszekrénybe, amely kívül ló- megérkezik a lakatos. menekülne. Sikolya elhalt a haj az volt, hogy hihetetlenül gott rászögezve az ajtóra. Csöngetett. márvány lépcsőház visszhang- hangzott, amiként a meztelen ]pa főzte reggelijét, saját kezű­leg mosta el az edényt, és ta- 1 hárított. Reggel fürödni ]csapból zuhogott a ófelemelve éppen a iszült lépni, amikor 1 az ajtaján. Az ut a kádtól ta, mi történt. Blum doktor ki­lesett a rostélyon, fölemelte a kagylót és telefonált a men­tőknek, hogy egy mezítelen örült garázdálkodik a házban. AZ ESEMÉNYEK ROHA­MOSAN KÖVETTÉK EGY­MÁST. A rajzoló még csak az ötödik emeleten járt, amikor a mentőautó már dudálva futott ki az utcára. Az első emelet és a magas földszint között talál­kozott az expedícióval. Megismerte a házmestert, aki a mentőket kalauzolta. Boldogan kiáltott: — Na végre, hogy jön! Fé­lek, hogy azóta már régen ki­folyt a víz! A szegény rajzoló a saját ba- a kárra gondolt, amelyet a fürdőszobai özönvíz okozhat. »■Kifolyt a víz?!« — ez na­gyon fantasztikusan hangzott egy mezítelen ember szájából. Szinte észrevétlenül ráadták a ten áldja meg, segítsen rajtam, kényszerzubbonyt.- - ‘ Könyör­— Nem vagyok őrült! — or­dította. — Csak az újságért Ilyenkor üresen ásított az] ablak; be lehetett látni a szó-] bába, de ott sem volt senki Megvetett ágyak, s előttük! egy kis dívány, tarka pokróc-l cal letakarva, két kerek fodros] párna az ágynak támasztva. Ezen a díványkán alhat, meg! a párnákat is ő hímezhette. S| biztosan azért csinálnak korán pott újra morfiumot, brómot, és számos más gyógyszert, szá­jon át, injekcióban, sőt beön­tés alakjában is. Ennyi áldástól csakugyan megnyugodott, s elálmosodott, azzal a gyászos gondolattal, hátha mégis van valami igaza ápolóinak. ' ESTEFELÉ VÉGRE az egyik osztályvezető orvos elé került. Negyedórái csöndes beszélgetés s néhány telefon-információ után, bocsánatot kért a kaland hősétől. Még ruhát is adott köl­csön a fiatalembernek, hogy azonnal hazamehessen. Otthon a házmester azzal fo­gadta, hogy menjen hotelbe, mert a lakása elpusztult. — Valóságos árvíz volt! — magyarázta a házmester a szo­bában bokán felül ért a víz, cipők, nyakkendők úsztak raj­ta. A parketta átázott. A hato­dik emeleti lakó kiköltözött, mert attól félt, hogy az átázott mennyezet beszakad. Tíz napig lakott a hotelban. Amikor végre hazamehetett negkapta a háztulajdonos jog­tanácsosának levelét, amelyben felelőssé tették a vízömlés ál­tal okozott károkért. Nem fize­tett. Erre port kapott a nyaká­ba. Fellebbezett, majd perelte a tébolydát, o kilincsgyárat. az ajtót, — A tapogatóz- toTT AJTÖT. Szeme kerekre már megszokta a hideget. Be­Kicsit kinyitotta ómezítelen karjával ini kezdett a szekrényke felé. tágult, ijedten felsikoltott. És Meg is érintette már a papi- mielőtt a fiú megszólalhatott volna, már be is csapta az aj­SZOBALANY NYI- jában. Egyedül maradt. A bőre rajzoló beszélt. Fürdőkád. Me- Ügyvédeket inzultált, megtör­ést, de egy ügyetlen mozdu- Jlattal kidobta a nyílásból a rendet, mert az Az újság lehullott k jöldre odakint a küszöb megy s éppen vele reggeliznek]: a konyhában. A mikor hazamentem.[ rákönyököltem az asz-[ talra, becsuktam a sze-[ memet, s rögtön megjelent^ jelőtt. A fiatalember már reszke­tett a vágytól, hogy minél tót. »Ostoba« — átkozódott a rajzoló és felbőszülve hosszan nyomta a csengőt. De az ajtó nem nyílt ki. Dideregni kezdett. Február lül fázott, a szíve, a gyomra. »Mindjárt megfagyok!■» — gon­dolta keserű mosollyal. Pilla­natra az is eszébe jutott, hogy az egész baj onnan származik, fiúm injekciót, hogy agglegény. Ha megháza- bűit. sodott volna... A hetedik emeleti szobalány, miután becsapta az ajtót, bero­legvíz. Újság. Gombos ajtó. A szaggatott szavak közt csak ő értette az összefüggést. Tom­bolni kezdett, s ezért már a mentőautóban kapott egy mor- amitöl elká­'előbb r'iin itiltnnm az újság volt. Csikorgóan kemény tél. hant a gazdájához és elhadar­Nem lehetett panasza. A gyógyintézetben is jól bántak vele. Számos intézkedés tör­tént, hogy megnyugtassák. Ka­tént, hogy fogával tépett szét kellemetlen végzéseket. Csinál hatott akármit, nem segített semmi... — HÁT FIÚKÁK, ezért nem megyek albérlőnek — mondot­ta- derűs mosollyal Hunyod’ Sándor, szokása szerint a még égő szivarról gyújtva rá újabb­ra. Kiss István

Next

/
Oldalképek
Tartalom