Somogyi Néplap, 1964. augusztus (21. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-19 / 194. szám
r Nyári arcképek AZ MS'ZMP MEGYÉI BIZOTTSÁGA ES A M CG VEI 'TANÁCS- CAPJ A jí.' Néprajzi tárgyakat gyűjtenek a karádi úttörők Az elmúlt iskolaévben alakult meg és működött első ízben honismereti szakkör Karúdon, az általános iskolában Mintegy húsz úttörő kapcsolódott a tárgyi néprajzi anyag gyűjtésébe, a népművészetéről (hímzés, dal, tánc, népmese) híres községben. Csopor„Szolidaritás a spanyol néppel" Ma délután hat órakor nyitják meg a Latinka Művelődési Ház félemeleti folyosóin a »■Szolidaritás a spanyol néppel« című dokumentumkiállítást. A Magyar Honvédelmi Sportszövetség és az SZMT rendezésében kiállított megrázó erejű dokumentum anyag 24 tablója az elnyomott spanyol nép helyzetért és hősies harcát ismerteti. Bemutatja Európa egyik legelmaradottabb országának történelmi helyzetét és fejlődését a század első harmadában; a népfront és a baloldali pártok küzdelmét, győzelmét; a Fran- co-fasiszták lázadását, a polgárháborút; majd leleplező erővel szemlélteti a francoista fasiszta állam negyedszázados korszakát. A kiállítás utolsó néhány tablóján a spanyol nép, a Spanyol Kommunista Párt mai harcát és a világ népeinek szolidaritási mozgalmát szemléltető dokumentumokat láthatunk. tokban végigjártak padlásokat, pincéket, és nem eredménytelenül. Sok érdekes, köztük több múzeális értékű tárgyra sikerült rábukkanniuk. Ezeknek az egykor fontos használati eszközöknek, megbecsült dísztárgyaknak feledés, pusztulás lett volna a sorsuk a szakkör kutató munkája nélkül. A pincesoron akadtak rá egy 1826-ból származó présre. Padlásokról, a lomok közül bukkantak elő a fa zsírosbödönök, a nagyméretű (lakodalmas) cserépfazekak, a mécsesek, lámpások, kobakok, csutorák, s itt leltek egy 200 éves faragott tulipános széket, egy támlás sarokpadot és egy 1848-ból való tulipános ládát is. Herk Mihály pedagógus, a karádi honismereti szakkör vezetője tizenkét éve foglalkozik néprajzi kutató munkával. Néhány éve a megyei művelődésügyi osztály felhívása nyomán adat- és anyaggyűjtést végzett a szellemi néprajz dűlő- és családnevek, valamint a betyártörténetek témakörében. Hosszabb ideje foglalkoztatja a karádi hímzések eredete is. Jelenleg már a szakkör 1964—65. évi tervén, elképzelésein dolgozik. A szakkör a következő tanévben is folytatja a néprajzi tárgyak felkutatását. Terveik között szerepel még adatok gyűjtése és feldolgozása is a község 1954-ben készített mon nográfiájának kiegészítéséhez. — Wallinger — Megérkezett a kenyai vadászzsákmány Kedden délelőtt megérkezett a Természettudományi Múzeumba az év elején Kenyában járt Széchenyi-féle expedíció anyaga. A Mombasától Budapestig, négy tengeren és három ország szárazföldjén mintegy liOOO kilométert megtett hét hatalmas láda értékes tartalommal érkezett rendeltetési helyére. A zsákmány: 18 afrikai nagy emlős, közöttük egy 3,8 méter magas elefántbika, két rinoce- rosz, egy zsiráfbika, egy hímoroszlán, valamint különféle antilopok és gazellák, pontosabban ezek bőre, koponyája és jobboldali végtagjai. Az expedíció szervezője, az Országos Erdészeti Főigazgatóság az anyagot a Természettudományi Múzeumnak adományozta az új Afrika-kiállítás céljaira. Ennek alapját négy évvel ezelőtt Kenyában járt erdészeti expedíció gyűjteménye képezi; Széchenyi Zsig- mond most ezt egészítette ki az eddig hiányzott példányokkal. (MTI) A DARUKEZELŐ Mindig szerettem volna hatalmas gépeket, munkafolyamatokat irányítani egyetlen gombnyomással. Azt hittem, hogy ez nagyon könnyű és biztonságos. Másodpercek, milliméterek számítanak. Épp olyan fürgének és pontosank kell lenni, mint az acélkemencék csapolómesterének, aki az utolsó tized másodpercben ugrik félre,hogy porrá ne égesse az acél láva... Egy rossz, vagy lassú mozdulat itt emberéletbe kerülhet... Az egyik munkás meséli: — A másik darukezelő kicsit elbámészkodott, a teher meg ment fölfelé. Átszakította az egész gémet... De ez az új masina biztonságos. Kikapcsol, ha túlirányítják ... . Fönt az irányítófülkében nehezen látni az ember alakját. Csillognak az üvegfalak. Négyzet alakú ködbe burkolják a darukezelőt. — Feri... Csak azt tudom, hogy Feri... — mondja az egyik kötöző. A daru csörömpölve előbbre gördül. Az emberek fölé magasodik. Gémjén biztosan csúszik fölfelé, majd jobbra a súlyos téglablokk... Óvatosan az emberek közé ereszkedik. Kikapcsolják, s a drótkötél könnyedén repül el, hogy újabb terhet hozzon. — Ö jobb, mint az elődje — mondja a művezető. — Feri nem ijed meg a szellőtől. De még a széltől sem... Jól tudja a ködbeburkolt ember, hogy a szél veszélyes. Mikor meginog a hatalmas gép, belekapaszkodik egy fogantyúba. hogy biztonságban érezze magát. Egy pillanat alatt fölméri, hogy mit kell cselekednie. S határozottan nyúl az irányítókarhoz és a műszerfal gombjaihoz. Józanul és biztosan irányítja a tiszteletreméltó monstrumot, emelgeti egyetlen gombnyomásra a súlyos falakat... Időnként letekint, látja az apró emberkéket. Az átállási pályát most építik, a ház mellett patkó alakban kanyarodik a széles sín. Egyszer végigmegy rajta a 24 tonnaméteres darujával, s az épület túlsó felén, egy másik házra rakja majd fel a falakat... Az irányítófülkéből hihetetlenül kicsinek tetszik minden, ami a földön van Játékszer.. . Pici autók hozzák a blokkokat, a készenléti daru emelgeti le a platóról a kis lapocskákat. Csöppnyi emberek sürögnek-forognak mindenütt. A szomszéd utcába is le lehet látni. Néha végig megy rajta egy kis játék-autó. Nem hallatszik fel a kiáltás sem ide, csak az éles fütty. S. Nagy SZERENCSE GYERMEKE A KERESZTÚRI AUTÓSCSÁRDA Néhány héttel ezelőtt, jóval a tervezett határidő után, de mégiscsak megnyílt Balatonkeresztú- ron a fölművesszövetkezet Autóscsárdája. Az 1,6 millió forint költséggel épített vendéglátóhely a tervezők és a kivitelezők ügyességét dicséri. Berendezése modern, kényelmes. A színes műanyag lemezekkel fedett mennyezet, a falakat díszítő autómárkák. a korszerű híítőDult. a presszógép, mint igen tetszetősek. Eredetileg úgy tervezték, hogy csak hideg ételer két, feketét, üdítő és hűsítő italokat árusítanak Ám kaphat a vendég friss halászlét, rántott halat, különleges lacipecsenyét és egyéb rántott húst, sült húst is. » « a legújabb önkiszolgáló bolt j Svédországban már évtizeÍ dek óta igyekeznek könnyíteni a háziasszonyok munkáján. , Ezért az élelmiszerüzletek 90 ‘százaléka önkiszolgáló bolt. I Röviddel ezelőtt Stockholmban jmég egy újabb önkiszolgáló j üzlet nyílt meg, a »Dataköp«, {mely az eddiginél is nagyobb {kényelmet és időmegtakarítást {jelent a bevásárló háziasszonyinak. Ebben az üzletben nem {kell kosarakkal járkálni a ígazdagon megrakott polcok ♦ közt, nem kell a mélyhűtő {szekrényből a húst kivenni, és ♦ az árut a pénztárhoz cipelni. ♦ Itt egészen másképpen vásárol {a háziasszony: kényelmesen sé- jtál végig a kirakatszerűen be- ♦ rendezett polcok között, nem {nyúl a kiállított áruhoz, hanem ♦csak egy lyukasztott kartonla- jpot vesz el a választott cikk {előtt fekvő csomóból. Mire végigjárta az üzletet, csak többkevesebb lyuggatott kartonlap van a kezében. A kartonlap- csomót végül egy különleges automatába dobja. Az elektronikus gép erre elkezd zümmögni és 30 másodperc múlva egy számla csúszik ki belőle, melyen pontosan fel van tüntetve a vásárolt áru, annak meny- nyisége, ára és az összeg. Ugyanakkor a számla másolatát az automata a raktárba juttatja, és mire a vevő a pénztárnál kifizette a számláját, a pénztár melletti kiadófülkében már higiénikusan és ízlésesen csomagolva vár rá pontosan az az áru, melyet a polcokról választott. A »Dataköp«-ben tehát nincs tolongás, nincs várás, és az árak is alacsonyabbak, mint más önkiszolgáló üzletben, jóllehet csupán az elektronikus automata több mint 1,5 millió forintba kerül. Az 1500 féle cikket árusító >-Dataköp«-ben az árak mindenekelőtt azért lehetnek alacsonyabbak, mert míg más stockholmi önkiszolgáló boltban ennyiféle cikk számára legalább 250 négyzetméternyi terület kell, itt ennek a harmada is elegendő, tehát sokkal alacsonyabb az üzlethelyiség bére. A polcokat sem kell szakadatlanul utánatölteni és rendezni, tehát itt legalább 4—5 munkaerőt takarítanak meg. A »Dataköp«-ben nincs mit lopni, legfeljebb értéktelen lyuggatott kartonokat lehet elvinni. Ez ismét napi átlagos 5000 forintnyi megtakarítás más önkiszolgáló boltokhoz viszonyítva. • • Okölrázás vagy integetés? A világ egyetlen táján se divat' az ökölrázás, a káromkodás a közúti forgalomban — csak hazánkban. A műutakon nyolcvan kilométeres sebességgel robogó magángépkocsik és vállalati autók vezetői előzéskor olyanokat mondanak egymásnak, hogy bármelyik szódás megirigyelhetné. A rokonokat, az istent — s ki tudja mind felsorolni még kit — belekeverik a kicirkalmazott káromkodásba. A motorosok és a robogósok az autósokat, az utóbbiak az előbbieket szidják- hordják, s úgy rázzák feléjük az öklüket, mintha halálos ellenségükkel találkoztak volna. Egy külföldön járt ismerősöm elmondta, hogy Ausztriában, Nyugat-Németországban, a Szovjetunióban udvarias kézjelekkel irányítják egymást a gépkocsivezetők. Amikor először tapasztalta ezt, meghökkent. Azonnal eszébe jutott, az ökölrázásos, káromkodós magyar »stílus«. Ha valaki előzni akar, udvariasan előreengedi a lassabban hajtó kocsivezető, s még barátságosan int is: jó útat! Vajon mikor jönnek rá nálunk is a gépkocsivezetők, hogy az udvarias integetés előbbre Viszi őket, mint az ökölrázás?! L. G. Az üzletek ünnepi nyitvatartása { Augusztus 19-én, szerdán Í minden nyíltárusítási üzlet — élelmiszer, iparcikk, vendéglátó — a szokásos hétköznapi S '.nyitvatartás szerint üzemel. Augusztus 20-án, csütörtökön jaz élelmiszer és iparcikk nyílt {árusítási üzletek zárva íarta- ♦ nali, a vetiuiévUitó egységek pedig vasárnapi nyitvatartás szerint üzemelnek. Az augusztus 20-ra elrendelt zárvatartás nem vonatkozik a Balaton- paríi nyíltárusítási üzletekre. A járásokban az üzletek ínyitvaiartását az illetékes kereskedelmi felügyelő állapítja meg. misoftOK Csupa hamisítvány Báró Tessier de la Tourt Brüsszelben nemrégiben bíróság elé állították mert házasságot ígért Madeleine Jeanpierre színésznőnek, bár esze ágában sem volt elvenni. A vád egyik bizonyítéka egy csomó bankjegy, amelyet a báró a színésznőnek adott, s amelyről utólag megállapították, hogy egytől egyig hamis. A báró a következőképpen védekezett: — Azzal vádolnak, hogy házasságot ajánlottam, és olyan hamis volt, mint ezek a bankjegyek. Kendben van. Legyen szabad azonban megjegyeznem, hogy nemcsak én hazudtam és használtam hamis eszközöket Hazudott Madeleine is. Mindene hamis volt, a melle, a foga, a szempillái. Meggyőződésem tehát, hogy panasza indokolatlan. Elismerés A motor nem gyullad be. Az autós egy idő múlva kiszáll, felnyitja a motorházat és a kézi kurblival próbálkozik. Amikor már hatvanadszor forgatja körbe, odamegy hozzá egy öregúr, aprópénzt nyom a markába és így szól: — Igazán nagyon szer — a verkli. A zenét v valahogy nem tudtam ‘venni, de a külseje nagysze rű. • * • Háromszoros kihágás Fred Owen michigani lakost Amerikában nemrégiben letartóztatták és bíróság elé állították, mert először: a negyedik feleségének vásárolt jegygyűrűt fedezet nélkül, csekkel akarta kifizetni: másodszor: elfelejtett negyedik házassága előtt elválni második és harmadik feleségétől: harmadszor: ellopta harmadik feleségének gépkocsiját, hogy azon induljon nászúira negyedik feleségével. Jó módszer Az újságírónőt megkérdezik: — Nem drukkol, anvkor híres államférfiakkal csinál interjút? — Dehogynem. — És hogy küzdi le a félelmét? — Arra gondolok, hogy ő í is csak valakinék a férje. * * * Boldog apa Egy párizsi szülészeti kli- ! nikán az apák a csecsemő- < szoba üvegfalán keresztül 1 nézik gyermekeiket. Köztük ) van egy gazdag sejk is. Az egyik szomszédja megkérdezi: — No és melyik az öné? — Az első két sor. Somogyi Nép!a£> Az MSZMP Somogy megye» 3izottsága és a SomoRv megye Tan a es lapja. Főszerkesztői WIBTH LA.IOS. Szerkesztőség! Kaposvár. Latinka Sándor a. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiad!« h Somogy megvet Lapkiadó vállalat. Kaposvár Latinka s u. í. Telefon 15-lfi Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünu me®, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvt po^tah’vntalokná' és postás kézbesítőim él. Előfizetési dii pci nőnapra 12 Ft index: 25061. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári (izemében, KafXftsvÁR. Sándor uU*s *