Somogyi Néplap, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-09 / 159. szám
GYOß-POZSO\Y r MSZMP MEGYÉI BIZOTTSÁGA tS A MEGYEI TANÁCS LAPJA | A Vígszínház pozsonyi vendégszereplésének hatalmas sikere — és az előzmények Színházat csinálni játék. De nagyon komoly játék! Azt lm szem, ez a mondás régen nem illett úgy színházra, mint a Pozsonyban vendégszereplő Vígszínházra. Dráma változott itt vígjátékká, az meg drámává... Így történt. Megérkezik a társulat. Kirakodnak. A Romeo és Júlia díszleteit elszállítják a színházba. Latinovits Zoltán rosz- szul lesz, kórházba kerül. A duplájára emelt helyárú jegyek hónapokkal ezelőtt elkeltek. A közönség várja az esti előadást. Az igazgatóság dönt: elmarad a Romeo. De a nehezebb elhatározás ezután jön: mi legyen helyette?! Elkezdődik a töprengés; ennek a kosztümjei, annak a díszletei, amannak meg éppen a szereplői hiányoznak. Fél tizenkettőkor megszületik a döntés. Darip Nicodemi Hajnalban, délben, este című víg játéka kerül színre. Eddig a történet távirati stílusban. S aztán figyeljük tovább, hogyan lesz az elhatározásból előadás. Ennek a darabnak mindöszMásfél millió könyv Elkészült az idei könyvhét mérlege: több mint 26 millió forint értékű,- mintegy másfél millió kötet kelt el a könyvesboltokban, az utcai elárusítóhelyeken, az üzemek-i ben és a falvakban. Az ünnepi könyvhétre kiadoff verseskötetek közül Baranyi Fér renc könyve teljesen elfogyott. Ga** rai. Gábor és Váci Mihály verseinek nagy példányszámban megjelent gyűjteménye is csakne/n mind vásárlóra talált. Már csfk néhány helyen kapható egy-ef-y példány a fiatal költők Tiszta szigorúság című antológiájának második kiadásából is. Az ünnepi könyvhéten országszerte hatszáznál is több író-olvasó találkozót rendeztek. Megyénkben csak a nagyatádi- járásban 61 000 forint értékű könyv került az olvasókhoz. sze két szereplője van. Ám se díszlet, se kosztüm, se szöveg, még súgópéldány sincs! Rutt- kay Éva és Benkő Gyula egymásra néz. Mindkettőjük tekintetében szomorúság és aggodalom — a másikért. De színészegyéniségük máris fellángol, hiszen nehéz problémát kell megoldaniuk. S aztán szinte egyszerre mondják: ►»■Rendben van, vállaljuk!« Várkonyi Zoltán és Horvay István »-bányászati kutatómunkálatokba« kezd a színház díszlettárában. A Művelődés- ügyi Minisztérium illetékesei példamutató gyorsasággal és pontossággal intézkednek... Elindítják a jelmezesautót... Vám, határőrség, rendőrség mind szlovák mind magyar részről minden segítséget megad ... A színpadon két színész »memorizál«: — Hogy is van ez? Várjunk csak, itt mi van? Ez következik? Egy éve nem ment a darab. Az emlékezés mélyéről kell összeszedni szinte soronként'. Odor Béláné súgó hajdan majdnem kívülről tudta az egész szöveget. Most ő is segít. ... Közben Pesten előkerül a súgópéldány. Bicskey Tibor autóba ugrik, irány Pozsony! ... Peregnek a percek, múlnak az órák, készül a színpadkép. A műszakiak mindent elkövetnek, hogy a meglevő díszletekből a legjobbat állítsák össze. Apropó: még ' egy zongoristát is kell keríteni. De kotta sincs. Nem baj, a pozsonyi művész tudja kívülről. Ruttkavék fáradtak. Kérnek egy kávét, de nem szlovák módra, igazi pestit. A darab hangulata könnyed, vidám, sokat nevetnek benne. Most sehogy sem akaródzik. Az ő hangulatuk most nyomott... Negyed hét. Csikorogva fékez a Wartburg a színház előtt. Bicskey felrohan a színpadra. — itt van, gyerekek, a súgópéldány! — Na, végre! Hamar nézzük ... — Na, látjátok, hogy itt ez áll... — Első figyelmeztetés! — hallatszik az ügyelő hangja a mikrofonba. Aztán a második. Hét óra után tíz perccel: »Ruttkay Évát és Benkő Gyulát kérem a színpadra! Kezdünk!« összeszorulnak a torkok. Átölelik egymást. Mély lélegzet. A súgó rájuk kacsint, mint aki azt mondja: »Rám számíthattok!« Aztán felgördül a függöny. Még meg sem szólalnak, máris dörög a taps, régi ismerősöket köszönt a közönség. Megkezdődik a játék. Lelkűkből kiűzik a bánatot, minden más érzést, játszanak, felszabadultan, könnyedén, csodálatosan. Nehéz lenne leírni a sikert. A közönség tombol. Virágcsokrok légiója repül a színpadra. (Jöttek ide nézők Kassáról, a Csallóközből, még Prágából is. Nem csalódtak!) A két színész csak áll. Köny- nyeznek a boldogságtól. Aztán Benkő Gyula gondol egyet, és hálásan visszadobja a csokrokat. A hangulat a tetőfokára hág: »Vivát!« »Éljen!« »Hogy volt!« — hangzik minden oldalról. így lett a Rómeóból és Júliából — Hajnalban, délben, este. Így vált a dráma vígjátékká, a vígjáték drámává. R. I. FIGYELMESEBB TÁJÉKOZTA TÁSTl Felelős emberek néha meg- KAPOSVÁR, lépőén felületes, pontatlan információkat adnak az érdeklődőknek. Rossz hatást kelt az, amikor hivatalos felvilágosító szervek — gépiesen, szórakozottan — helytelenül tájékoztatják például az utazóközönséget. Apró dolgokban ugyan, de nézzük a következményeket: KAPOSVÁRI VASÚTÁLLOMÁS: IBUSZ-IRODA: A felvilágosító szolgálattól megérdeklődték a minap, hogy kisgyermekek részére hány éves kortól kötelező a félárú menetjegy. Megnyugtató és magabiztos volt az információ: ötéves kortól, tehát a négy és fél éves gyermek még jegy nélkül utazhat. Egy kissé gyanús volt a dolog, s egy gyors ellenőrzés a menetrendi szabályok között igazolta a megérzést: a félárú menetjegy a gyermekek részére négyéves kortól szükséges. Űjabb telefon a felvilágosítóba — idézet a szabályzatból —, s a válasz: »Igen, persze ...« S mi van, ha elfogadják a hivatalos információt? Büntetés, zaklatás. így mindjárt nem olyan »persze« . .. FONYÓDI VASÚTÁLLOMÁS: Egy utassal, aki a Boglár felé legközelebb induló vonat iránt érdeklődik, közli az egyenruhás MÁV-alkalmázott, hogy a kérdezett személyvonat tíz órakor indul Meglep a tájékoztatás, én is ezzel a vonattal utaznék. — Nem tíz óra negyvenkor indul?1 — De igen, arra gondoltam... — hangzik az egykedvű váasz. Balatonszárszóra kérek menetjegyet. — Kettő fél Balatonszárszóra; igen, Fonyódtól azonnal gyors csatlakozást tetszik kapni... Gyors, pontos, udvarias a jegykiadó. Csalt az a kár, hogy az említett gyors Balatonszárszón nem állt meg ... Az illetékesek egy kicsit figyelmesebb, körültekintőbb, tájékoztatással sok kellemetlenségtől, fölösleges pénzkiadástól kímélhetnék meg az utazókat. W. E. Uiá&a, fta! A közönség elmerülten hallgatja a tánczenei hangverseny műsorszámait. E pillanatban két énekesé a szó, illetve a mikrofon, mpjd a zenekar következik. Ismét a szólisták jönnek. Az ismertek közé alig sorolható angol számot jelentett be a műsorközlő. Az énekesek rázendítenek a vérpezsdítő melódiára, és nem tudom . . . csakugyan angolul? Két perce csak ezt hallom az »angol-« szövegből: — Ribi-ribi-ribi-ri... — és újra csak ezt. Már kész volnék az ítélettel, hogy ez nem angol, hanem valami nemzetközi halandzsanyelv, amikor a mellettem ülő fiatalember partnernőjéhez fordulva átszellemült ábrázattal jegyzi meg: r— Hallod? Ez ám a költői szépségű szöveg! Hiába, no! Ha slágerekről van szó, mit sem számít a nyelvtudás! Ribi-ribi-ribi-bi . . . Ez költői és szép. Jaj, de restellem, hogy erre nem gondoltam . . . — li — Magyarország és Csehszl ovákia között — a két ország egyre mélyülő barátságának szimbólumaként is — újabban közvetlen autóbuszjárat létesül Győr és Pozsony között. Néhány nappal ezelőtt indult el a győri állomásról az első autóbusz, amely közvetlenül a két város között közlekedik. A járat máris élénk forgalmat bonyolít le. A MÁVAUT és a CSAD közös megegyezése és szervezése alapján naponta 4— 4 fordulót tesznek az autóbuszok a két város között. Ez az »újítás« igen gyorsan népszerűvé vált, s ez a népszerűség előreláthatólag még növekedni fog. Fokozza a magyar utasok érdeklődését az a körülmény is, hogy a Pozsonyba kiránduló magyarok forintért vásárolhatják meg jegyüket az IBUSZ győri utazási irodájában. Képünk az új útitáblával fölszerelt első autóbuszt ábrázolja. Néhány napja ugyancsak közvetlen járat köti össze Miskolc-Tapolcát és Kassát. Pesten építettek társasházat... (Balázs-Piri Balázs rajza) Korszerű, átgondolt a fonyódi járás művelődési terve A Fonyódi Járási Tanács Végrehajtó Bizottságának legutóbbi ülésén megvitatták a járás 1964—65. évi művelődési tervét. A vb megállapította, hogy a terv jó, és alkalmas arra, hogy annak alapján a községek idejében elkészítsék éves kulturális tervüket. A járási művelődési terv széles körű útmutatást ad a világnézeti neveléshez, a politikai agitációs és propaganda- munkához, a szakmai műveltség fokozásához, a korszerű alapműveltség megszervezéséhez, az olvasómozgalom, az akadémiai rendszerű ismeretterjesztés szervezéséhez, valaKórfyaparti a strandon Y mint a művészi ízlés alakításához. A vitában Kálmán Ferenc, a megyei művelődésügyi osztály helyettes vezetője a terv fő erényeként a korszerűséget említette. Az akadémiai rendszerű előadások mellett a fo- nyódiak sok érdekes eszközzel törekszenek vonzóvá tenni az új ismereteket. Így például az ismeretterjesztés szolgálatába állítják a tv mezőgazdasági filmműsorát, a Kukkantó, a Száz kérdés —- száz felelet, A tv olvasóterme stb. című adásokat. A járás tíz községében heti négyről 12—15 órára emelik a könyvtári kölcsönzés idejét. A községi tervek elkészítésekor és a művelődési évben különösen fontos a termelő- munka és a kulturális nevelő- munka együvé tartozása — hangsúlyozta többek között a megyei művelődésügyi osztály helyettes vezetője. Németh Ernő, a járási művelődésügyi osztály vezetője elmondotta, hogy a járásban Balatonszentgyörgyön, Bogláron, Lengyeltótiban és Szöllős- györökön szervezik meg a programszerű klubfoglalkozást. A járási tanács vb-elnöke, ár. Bagó Gyula, felhívta a jelenlevők figyelmét: ß községi tervezéskor igen fontos, hogy a kulturális terv ne legyen túlzsúfolt, s hogy a helyi adottságok figyelembevételével tervezzék meg a feladatokat. A végrehajtó bizottság a többi között határozatot hozott arról, hogy a járási kulturális bizottság tagjai a községi tervek elkészítéséhez a helyszínen »nyújtsanak segítséget. M&SOJZOK. Vágy Négy fiú a Balatonban ugrándozó lányokat gusz- tálja a partról. — Klassz az a bikinis! — bődül el a legrikítóbban öltözött legény. — S még milyen volna topleszben vagy monokini- ben! — cuppant nagyot a másik. — Higgyétek el, hogy ohnekiniben mutatna a legjobban! — kacsint barátaira a harmadik fiú. — lg — * * * Ha egy no elkezd beszélni — Pista,' hogy lehetsz te itt? — Hiszen veled beszélek a gyárban! ♦ * • Házassági hirdetés A trieszti II Piccolo c. lapban a következő hirdetés jelent meg: »Megismerkednék házasság céljából 22— 24 éves kellemes leánnyal, föltéve, hogy nincs hajtási ■ jogosítványa!« * * * 75 éves házassági évforduló A nyugat-németországi Burg városkában a 101 esztendős J. R. Freese nyugalmazott iskolaigazgató és 95 esztendős felesége július 5- én ünnepelte 75. házassági évfordulóját, amelyet a népnyelv »koronagyémánt lakodalomnak« nevez. A 101 esztendős Freese naponta tíz szivart szív, és nem veti meg a jó borocskát. Kígyók a szomszéd ágyában Mindazok a bécsi polgárok, akiknek oroszlán, tigris, leopárd, krokodil, medve, gepárd, illetve kígyó van birtokában, egy új rendelkezés értelmében kénytelenek lesznek megválni kedvenc »háziállatuktól«. A házirendnek a nagy ragadozókra vonatkozó új paragrafusa alkalmasint csak elméleti, kígyóügyben azonban megalapozott, sőt egyenesen a kalandos kedvű csúszómászók adtak okot a rendelkezés kibocsátására. Egy bécsi idegorvos ugyanis népes kigyótenyészetet tart fenn villájában. Védencei nagy vállalkozókedvről tettek tanúságot: az utóbbi hónapokban gyakran bukkantak fel a szomszédok ágyában, fürdőkádjában vagy az erkélyről csüngve. Az orvos azzal védekezett, hogy több méteres hüllői teljesen ártalmatlanok. A hatóságok viszont a feljelentők indokolását tették magukévá: ha a gyanútlan szomszéd gutaütést kap ijedtében a padlón tekergő óriáskígyótól, egyáltalában nem vigasz számára, hogy veszélytelen hüllőtől rémült halálra ... Somogyi Néplap A.Z MSZMP Somogy megyei 3izottsága «*«; -a Somogy megye» Tanács lapi% Főszerkesztői W1RTH LAJOS. Szerkesztőség; Kaposvár. Latinka Sándor a. 2 Telefon »5-10 is-11 Kiadja a Somogy? megyei Lapkiadó vállalat. Kaposvár. Latinka s «. 1. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünu meg. és oem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő* fizethető a helyt postahivataloknál és postáskézbesftöV.nél. Előfizetést díj eg\ nőnapra 12 Ft index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latinka Sándor utca 6.