Somogyi Néplap, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-26 / 21. szám

Vasárnap, 1964. január 26. 7 SOMOGYI NÉPLAP „cAzt tettem, mit tenni keit“ N yolcvanéves lett volna január 24-én... Kétsze­resen is hihetetlen. Egyrészt nem hihető, hogy nem él már Gábor Andor, a drága Bandi bácsi, aki tegnap még (pedig már tíz éve ennek a tegnapnak) ott ült velünk és köztünk, és bátorította, erősítette a nála — testileg épebbeket. De hihetetlen a nyolcvan év is. Gábor Andor ugyan mint fiatal újságíró, költő és színpadi szerző — abban a korszakban, amelyet nem kellett soha szégyell­nie, de amikor még nem volt forradalmár — híres volt higgadtságáról, felelősségérzetéről s az öregség más, jó ér­telemben vett tulajdonságáról. Túl a hatvanon azonban, és túl a hosszú, küzdelmes, sokszor drámai emigráción, a nála sokkal ifjabbak körében is nevezetessé lett tisztaszívű szen­vedélyességével, ifjonti nyugtalanságával. Nehéz hát elkép­zelni aggastyánnak a csillogó szemüvegű és még csillogóbb elméjű Bandi bácsit, a nagy és kis igazságtalanságokra egyaránt érzékeny kommunista írót és publicistát, aki Ka- rinthynál is komolyabban vette a humort, de aki ismerte, tűrte és szerette a tréfát a legnagyobb harcok között is. G ábor Andor művei — a Horthy-uralmat az egész világ előtt leleplező Bécsi levelek, a húszas és harmincas évek Európájának sokszor igen bo­nyolult osztályharcairól tudósító Berlini levelek, a színda­rabok, regények és nem utolsósorban a korán megtalált költői hangvételt egy életen át őrző és tovább fejlesztő költemények — vastag kötetben láttak napvilágot az utób­bi esztendőkben. Kossuth-díjat is kapott — halála után — a harcos és gazdag életművet alkotó Gábor Andor. De va­jon tényleg minden megtörtént-e alkotásainak és példás szocialista emberségének megszerettetésére? Anélkül, hogy egyenlőségjelet tennénk az általa művelt irodalmi és újság­írói műfajok, meg pályájának belső hévben és alkotói szín­vonalában is különböző korszakai közé, föl kell vetni: tud­ják-e már eléggé a tömegek, hogoy ez a derűs tanító és harcos bölcs a húszas évek elején a legmagasabb csúcsokra emelte a magyar közírást?. Keserű, fájdalmas szerelem fűz­te őt népéhez, amelyet egy ellenforradalmár rablóbanda fosztogatott. Harag, gúny és biztatás állt össze sajátos har­móniává mondataiban, amelyeken át fűtött a tudományos törvények és átgondolt tapasztalatok segítségével kontrol­lált forradalmár meggyőződés. De a nagy költői indulatú és tudományos távlatú, nagy publicista sem szoríthatja háttérbe a Dollárpapa szerzőjét, a Doktor Senki íróját, és a költőt, aki — például — Párizs 1925 című versében József Attilának, is ihletéssel szolgáló, modern tömörséggel fejezte ki az elidegenedett és elürese­dett szívű, nagypolgári álvilágot, amely reklámok fény­tömbjeivel próbált világosságot csempészni a maga sötétsé­gében. S a húszas évek végén született verseiben megjó­solta — pontosabban: költői képekben, ritmussá oldott sej­tésekben ábrázolni tudta — az ugrásra kész fasizmus szörny arcát. Kis somogyi faluban született Gábor Andor, és az ugyancsak vidékről jött Babits Mihállyal, Juhász Gyulával, Kosztolányi Dezsővel egy időben Budapesten kezdte el iro­dalmi pályáját. De »legpestiesebb« írásaiban is megőrizte »Somogyország« színeit, ízeit. Ugyanúgy, miként az igazán csak később — Bécsben, Berlinben, Moszkvában — nagy- gyá növő Gábor Andor a nemzetközi munkásmozgalom sodrában is mindig magyar maradt. rí s éppen mert nagyon szerette a magyarokat, Pí harcolt oly bátran a szocializmus, a kommuniz­mus nemzetközi ügyéért. Azt akarta, hogy né­pe — s népével együtt ő is — ott legyen a győztesek kö­zött Sok ellentmondást látott halála előtt, de szilárdan bí­zott a jövőben és a jövő ifjúságában. — Azt tettem, mit tenni kell, mit vetettem, már kikel... Holnap ajkam néma tán, Győztes, gondolj néha rám. A. G. DOMBOK (A képzőművészeti szakkörük országos kiállításának anyagából.) Kecskeméti Sándor akvarelljei ARATÓ KÁROLY KÉT VERSE SZABADULÁS Sötét fák alól hirtelen magasba emeltelek, hol tengermorajlás hállik, s fújnak hűvös szelek; fölébredtél, hogy teli torokból kiáltoztak rád a merő bíbor partok és rohanó vitorlák. Még bújtál hozzám, remegtél karjaim között, de lelked már sirályokkal fölfelé körözött. Pillantásod égbe fúrt, fenn falában elveszett, mint kés nyomán, hasadtak belőle türkizkék szeletek; napfény lettél s levegő — láttam pilláid alatt a szemedben úszó szigeteket s izzó árbocokat. Ereid lüktettek, vitték véredet szét, hallottál messziről szűrődő nyugtalan zenét. Nyűgöztek párafüggönyön átrezgö távolok, a nap lánga ziláltan hajad bokrában lobogott — suhantál, álomsimán suhantál velem szabadság fehér angyalaként égi tereken. ÉJJELI MŰSZAK UTÁN Mentem, mögöttem lihegett a gyár, a fáradtság se tudott fogni már, mentem, mint ki érzi: kap valamit — egy nyári reggelt, ég madarait A fény kimarta belőlem az éjt, napsugarak bombáztak szerteszét, fütyültem volna — jártam hallgatag a végigrépedt horizont alatt El-elkísértek ismerős zajok, kerülgettek, akár a kamaszok^ • vitte s visszahozta őket a szél, visszhangzott tőlük a nyár, ősz, a tél. Tudtam: az álmos gép miért morog, s ha ércbe harap, dühös és konok — S hallgattam, hogy döngölik az eget gőzkalapácsok, acélhengerek. Gábor Andor: Hogy’ üdvözlöm őt? 1930. április 20. Kirchner Hermann tábor- szernagy indítványt nyújtott át a kultuszminiszternek ar­ról, hogy »az ország kor­mányzóját, mint a magyar nemzeti államnak a megteste­sítőjét, ezentúl mindenki mindenütt, tehát az utcán is, bizonyos formák betartásával üdvözölje«. Kirchner azt mondja, hogy »a nemzet_ az állam, a haza fogalmát csak akkor tudjuk szentséggé avat­ni, ha szertartásos tisztelettel vesszük körül, és mindattól távol tartjuk, ami mindenna­pos és közönséges«. Indítvá­nya második felében Kirchner a nemzetről, az államról és a hazáról beszél, de egész biz­tos, az indítvány első fele el­árulja, hogy itt is a kormány­zót, Horthy Miskárt gondolja. Hogy őt vegyük körül szertar­tásos tisztelettel és öt tart­suk távol attól, ami minden­napos és közönséges. A szer­tartást helyeslem. Ezt a szert tartom én is megfelelőnek Horthy számára. Mindaddig, amíg Magyarország kénytelen tartani Horthyt, tartsa szer­tartásosan, vagy akármi más ilyen szósszal tartsa, nehogy a külföld bedugja az orrát a kormányzóság jégszekrényébe, és megállapítsa, hogy vér­szag van ott. Legjobb volna állandóan tömj énf üstölöket járatni az utcán Horthy előtt és mögött, s ha még ez sem volna elég, akkor olajjal is szagtalanítani kell ezt az or- goványit. Van rá magyar sza­badalom. De hogy a tömjé­nen és akármi egyéb illatsze- M* keresztül is nem érzik-e majd a Siófok-szag rajta, az kérdéses marad. Tudniillik Kirchner Hermann tábor­szernagynak előbb kellett vol­na benyújtani az indítványát. Siófok, Orgovány és a többi esetek előtt. Akkor kellett volna távol tartani a kor­mányzót attól, ami minden­napos és közönséges volt. A gyilkosságoktól. Most már, amikor az mindennapos és közönséges Magyarországon, hogy a gyilkosok cinkosa kor­mányzó lehet, és hogy nincs gyilkos Magyarországon^ akit meg lehetne büntetni, mert mind a kormányzó személyes barátja, asztali cimborája, va­csoratársa, most már az in­dítvány egy kicsit megkésett. Igaza van Kirchnernek, hogy jobb volna, ha Horthyt szer­tartásos tisztelettel vennék kö­rül s nem herélésektől véres kezű emberekkel, jobb volna, ha legalább ezentúl távol tart­hatnák attól, ami mindenna­pos és közönséges, attól ti., hogy gyilkosok a kormányzó parancsőrtisztei és szárnysegé­dei, mert ez a mindennapos és közönséges most Magyaror­szágon — de nem hisszük, hogy indítványa, amely erre céloz, tényleg eredményre vezetne. Én valószínűnek tartom ugyan, hogy Horthyt az emberek az utcán bizonyos formák betar­tásával fogják mindig üdvözöl­ni, de nem tartom valószínű­nek, hogy Kirchnernek vagy akár a kormányzónak is örö­me fogna telleni ebben. Senki, de senki Magyarországon nem üdvözölheti másképp Hor­thyt, mint annak a formának a betartásával, hogy míg ma­gában azt mondja: »Te hó­hér!«, addig fennhangon így szól hozzá: »Jó napot, Főmél­tóságú Kormányzó úr!« Ezt a formát egyelőre mindenki be fogja tartani, még akkor is, ha nem hoznak külön törvényt a szájak és formák betartásá­ról. De nem valószínű, hogy a formák ilyen módon való be­tartását mindvégig garantálni lehet a kormányzó számára. Lesz idő, kell hogy legyen, amikor a kormányzót így fog­ják üdvözölni: »Jó napot, fő­méltóságú gyilkos úr!« Persze nem mindenki és mindenütt; az utcán pláne nem. Mert ak­kor már a kormányzó úrhoz csak látogatási jeggyel lehet majd bemenni, és az utcán a főméltóságú úr egyáltalán nem lesz látható. Igaz, hogy min­den reménység megvan arra, hogy a formák a kormányzó úrral szemben akkor is betart­hatók lesznek, mert nincs a világnak az a bírósága, amely a bizonyítható cinkosságok és bűnpalástolásolc és eltussolá- sok halmazaidnak központját, aki — sajnos — egyszersmind a magyar nemzeti állam esz­méjének a megtestesítője is e percben, halálra ne ítélje. Ak­kor, bizony, az eszmének el kell válnia megtestesítőjétől, s a testnek alacsonyabb lebegés­sel is be kell érnie, mint az eszmének, amely élni fog ak­kor is, amikor ugyanezt a kor­mányzó úrról, bírósági beavat­kozás következtében, már nem lehel majd elmondani. Persze kíméletlenség, hogy. akasztott ember Várában, azaz akasz­tandó ember házában kötélről beszélek, de kötelességem, mert Kirchner táborszernagy fölvetette a problémát, hogy hogyan kell Horthy kormány­zót, a megtestesítőt s a meg- pestisítőt üdvözölni. Bizony Isten, ha lehetne: otthon is tudná mindenki, hogyan. Nem súlyos a probléma. Hogy mért töri rajta a fejét Kirchner tá­borszernagy, azt megérteni sem tudom. Az emberek szá­zai, sőt ezrei eddig is kilógó nyelvvel és kicsorgott szemek­kel üdvözölték a kormányzót. Voltak olyanok is, akik kifor­dított belekkel, s olyanok is, akik lenyúzott felsőbőrrel. Ezek nem megfelelő üdvözlé­sek? Vannak, akik úgy estek térdre a kormányzó előtt, hogy a kormányzó barátai megelő­zőleg puskatussal eltörték az illetők térdekalácsát. Ez se jó? A Duna fenekén úsznak emberek, akik kövekkel a zse­bükben köszöntik kormányzó­jukat. Ez sem megfelelő? Haj- máskérröl az éheztetettek és botoztatottak egész pontosan a moriturit kiáltják feléje. Ez sem helyes? Feküdjön kopor­sóba az egész ország, és úgy üdvözölje? Meg fogja tenni. Félig már meg is tette. De hagyják már békén a félláb­bal sírban álló országot. Mond­ják ki, hogy Horthy király, hogy császár, hogy kacika, hogy főrabbi, mondják ki, hogy ő a Minden, a Világűr maga, akire csak hason fekve pillanthat a büszke magyar. De fejezzék már be Caligula vízilovának konzullá változta­tását! Ne tartson ilyen kínosan soká a processzus! Most már Hadúr. Hát jelentsék ki — ami felé ugyanis tendál az egész hecc —, hogy ő a Ma­gyarok Istene, s mint ilyen halhatatlan is. Az is mindegy. Azért mégis fel fogják akasz­tani. S akkor én a formák be­tartásával, meghatottan fogom feléje zengeni: »Ave Cézár> Ilyen kevés ésszel kevesen vit­ték ilyen magasra!« A hivatali nyelvről Olvasóink közül bizonyára sokan hallottak gyűléseken, értekezleteken, hivatalos je­lentésekben, beszámolókban olyan kifejezéseket, amelye­ket a mindennapi beszédben nem használunk, mert ez ki­rívó, sőt sokszor nevetséges volna. Ilyen szavak például: hiányosság, lazaság, komoly eredmény, döntő javulás, a széles tömegek, a dolgozók alulról jövő kezdeményezé­se, megbeszélést folytat, el­intézésre kerül stb. Ezek csak a hivatali és a mozgal­mi élet nyelvében használa­tosak, s éppen az ilyen di- vatszók, állandó kifejezések különítik el a köznyelvtől ezt a hivatalokban használt nyelvet, amelyet szakmai szóval bürokratikus vagy hi­vatali nyelvnek nevezünk. A hivatali nyelv szavai, kifejezései magukban véve többnyire helyesek, nem ki­fogásolhatók. Jó magyar sza­vak, nyelvünk törvényeivel sem ellenkeznek, mégis bán­tóan, idegenszerűen hatnak, s ennek oka feltűnő és fö­lösleges gyakoriságuk. Föl is tehetnénk a kérdést: va­jon mi az oka annak, hogy önmagukban véve helyes kifejezések ilyen fokú nép­szerűsége ellen tiltakozik nyelvérzékünk? A válasz az, hogy a nyelv nem szere­ti az egyhangú ismétlést. De a komoly, a döntő stb. divat­szó hamis csengését a hiva­tali nyelvben nem is maga a gyakoriság okozza, hanem a gyakoriságukkal szorosan összefüggő elértéktelenedé­sük, elsekélyesedésük. Egyál­talán nem sérti fülünket az olyan gyakori szó, melynek használata megokolt, jelen­tése pontosan körülhatárolt és állandó. Sokszor hasz­náljuk a munka, a nép, az elvtárs szót is, mégsem érez­zük ezeket zsargonszerűnek, elcsépeltnek, mert gazdag, élményszerű és pontosan meghatározott jelentésük van. A hivatali nyelv divat­szavainak jelentése az állan­dó alkalmazástól felhígult, elerőtlenedett, s ezek a kife­jezések szegényítik nyelvün­ket, szárazzá teszik, mert más, megfelelőbb, színesebb szavakat szorítanak ki a használatból. A hivatali zsargon már régebb óta él nyelvünkben, s a felszabadulás utáni évek­ben bekövetkezett gyors ter­jedését segítette az, hogy ab­ban az időben nyelvileg ke­vésbé képzett emberek is — mint vezető állásban levő dolgozók — gyakran szere­peltek előadóként gyűlése­ken, értekezleteken. Dolgo­zóink, akik a múltban csak munkatársaik és családjuk körében éltek, szokatlan, új­szerű feladat előtt álltak, amikor üzemi, községi és nemzetközi jelentőségű kér­désekről kellett beszélniük. Ezért küszködtek a nyelvi kifejezés nehézségeivel, s a pártszervezetek, tömegszer­vezetek vezetőitől vagy ál­lami vezetőktől hallott sza­vakat, szókapcsolatokat mint nyelvi sémát átvették, és ők is igyekeztek hasonlóan kifejezni magukat, mert »ez így szokás«. A hivatali nyelv legfonto­sabb jellemzői: a divatszók, valamint egyes névutószerű szavak túlzott használata, az idegen vagy idegenszerű ki­fejezések és a cikornyás, bo­nyolult fogalmazás. Először lássunk néhány ma is használatos divatszót. A hivatali nyelvnek már né­hány évtizede felkapott sza­va a komoly melléknév. Ez­zel a maga helyén természe­tesen helyes szóval a hiva­tali nyelvben unos-unta!an találkozunk, pedig használa­ta korántsem nélkülözhetet­len. Hisz komoly felajánlás helyett mondhatnánk figye­lemre méltó, értékes felaján- lás-t, komoly eredmény he­lyett szép, nagy vagy jó eredmény-1, komoly javulás helyett számottevő, lényeges javulás-1, komoly veszteség helyett súlyos, tetemes vesz- teség-e t. Némely előadónak másik ilyen veszélyesen divatos szava a döntő; régen csak »sorsdöntő«, »valaminek a kimenetelét eldöntő« érte­lemben használták: döntő csata, döntő győzelem. A gyakori használattól ma már ez a szó is elerőtlenedett, s állandó alkalmazásával ki­szorítjuk a legnagyobb-ai, a legfőbb-et, a legfontosabb-at, legértékesebb-et stb. Döntő feladat helyett mondjunk legfőbb vagy legfontosabb feladat-ot, döntő javulás he­lyett szembetűnő javulás-1, a döntően helyett pedig hasz­náljuk a főleg, leginkább, különösképpen, nagyrészt stb- szót Sajnos, már a saj­tóban is előfordul, idézünk is néhány példát a lapok­ból: »A konferencia döntően a tömeges lakásépítés kérdé­seit volt hivatva tárgyalni.« Egy másik újságból: »Műsza­ki dolgozóink döntően a vál­lalati tervek túlteljesítésére törekszenek.« A döntő jelen­tésének felhígulását mutatja az is, hogy több cikkíró a szót önmagában már kevés­nek érzi mondanivalójának hangsúlyozására, ezért meg­alkotta a döntő fontosságú szókapcsolatot: »Döntő fon­tosságú az a módszer, amely- lyel a vezetői kollektíva a tervmegbeszéléseket végzi.« (Ez egy kissé túlzás is.) »Ép­pen ezért döntő fontosságú volt a vállalaton belül a jó kollektív szellem kiépítése.« Gyakori használatnak ör­vend az alapvető és a mesz- szemenő szó is a fontos, a legnagyobb, legjobb stb. ro­vására. Lássunk néhány pél­dát folyóiratainkból: »A gon­dosság és takarékosság alapvető követelmény a be­ruházásokban.« »Alapvetően azonban az idei Budapesti Nemzetközi Vásár is minde­nekelőtt a magyar ipar nagy­szabású seregszemléje volt.« »A vasútegészségügyi szol­gálat a vasút sajátos viszo­nyait messzemenő figyelem­be vevő önálló egészségügyi szervezetet épített ki.« Divatos még a hivatalos nyelvben egyes névutószerű szavak használata rágós névszó helyett Például: a termelés vonalán, terén, te­rületén, helyesen és röviden: a termelésben. A hivatalos­nak látszani akarás az oka egyes cirkalmas, szószaporí­tó kifejezések terjedésének is. Ilyenek: elintézésre ke­rül, kifejezésre juttat, meg­beszélést folytat stb. úgyne­vezett terpeszkedő kifejezé­sek, melyeket ajánlatos föl­cserélnünk ,a köznapi, egy­szerű és világos elintéz, ki­fejez, megbeszél stb. szóval. A hivatalos nyelvnek egy másik jellegzetessége, hogy kedveli az idegen szavakat, és gyakoriak benne az ide­genszerű szószerkezetek. Be­számolókban, jelentésekben gyakran üti meg fülünket a konkrét, konkretizál, aktív, aktivizál, volumen, objek­tum stb. szó, s ezeket jobb volna mindig a mondatba il­lő magyar szóval helyettesí­teni. Az újabb keletű ide­genszerű szószerkezetek kö­zül több orosz nyelvi hatás­ra született. Például: a szűk keresztmetszet, irányt vesz valamire, (jól) viszonyul a munkához stb. Ezeket most nem elemezzük részletesen, mivel e lap hasábjain már írtunk róluk. Szónokainknak, előadóink­nak végül is azt tanácsol­juk, hogy közérdekű, általá­nos jellegű, politikai, terme­lési kérdésekről világosan, magyarán beszéljenek. Ügyelniük kell arra, hogy gondosan bánjanak a sza­vakkal, mondatokkal. Ne do- bálóddzanak ízetlen frázi­sokkal, üres szólamokkal, ne használjanak homályos, szó­szaporító kifejezéseket. Ke­rüljék a hivatalos nyelv el­koptatott divatszavait és ide­genszerűségeit, amelyekből néhányat itt bemutattunk, hisz nyelvünk gazdagon kí­nálja minderre a választé­kot. Szűts László, (a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudo­mányi Intézete) i

Next

/
Oldalképek
Tartalom