Somogyi Néplap, 1963. november (20. évfolyam, 256-279. szám)
1963-11-02 / 257. szám
Szombat, 1963. november 2. 3 SOMOGYI NÉPLAP Katonák a traktoron Az az érzésem támadt amikor beléptem a Karádi Gépállomás egyik szobájába, mintha egy laktanya hálótermébe tévedtem volna. Az emeletes vaságyak mellett vállfákra akasztott katonaruhák, az ablakpárkányon tányérsapkák sorakoztak. Az ágyakon pedig a szokásos takarodó utáni kép fogadott: katonák készülődtek az alvásihoz, magukra húzva a jó meleg pokrócot. De nem laktanyába nyitottam, hiszen odakinn még magasan járt a nap, korai lett volna a takarodó, és akik itt most pihenőre tértek, nem harcászati gyakorlatot hajtottak végre. Szántottak egész éjjel. Azért jöttek ide a gépállomásra, hogy segítsenek az őszi talajmunikákban, két műszakban do’goznak a rájuk bízott traktorokon. Jóllehet már reggel 7 órakor átadták a váltótársaknak a giópeket, mégsem feküdtek le mindjárt aludni. Hogy miért? — Az egyik kormos még az éjjel beásta magát a földbe, segítettük kihúzni — mondta Hunyadi Sándor. — Nem hagyjuk cserben egymást, ösz- szefogunk. Erre tanítottak bennünket az alakulatnál ísjü Napbarnított aircú, leszerelés előtt álló katonák. Messziről jöttek, Békés megyében van a szülőfalujuk. Sík vidék az arra, a karádi dombok meg meredekek, erőlködik rajtuk a gép, ha fölfelé kaptat a tető irányába. Nem is dicsekedtek a teljesítménnyel, — A Töviskesi Állami Gazdaságban, ahol bevonulásom előtt dolgoztam, négy-öt holdat is felszántottam egy műszak alatt a körmössel. Itt bizony két-három holdnál többet nem tudok teljesíteni a nehéz terep miatt — említette Török Imre. Ha lassan is, de szépen dolgoznak. Munkájukkal elégedettek a gépállomás és a szövetkezet vezetői. Meg is adtak mindent ahhoz, hogy jól érez- zőn itt tett szert Segesden. zók magukat a katonák. Ruhát, kosztot a gépállomástól, szombaton délután és vasárnap pénzkereseti lehetőséget a karádi Búzakalász Tsz-től kaptak. Répát hordtak, és hetvenöt forintot kerestek másfél nap alatt. Csak egy teljesítésre váró kívánságot említettek. Azt, hogy adjon a gépállomás fűtőt a fürdőhöz, hogy gyakrabban lemoshassák magukról a szántóföld porát meg az olajak Börner Mihály a több mint tízezer holdas mezőberényi Vörös Csillag Tsz-ben volt traktoros. — Szívesen jött Somogyba? — kérdeztem. — Igen. A jó traktoros örül, ha gépen ülhet, mindegy, hogy hol. Az agyagföld régi ismerősöm, otthon a Körös mentén is ilyen kemény a talaj. Csak ott egyenesebb... — És hogy tetszik Karád? A katonák összenéztek. — Azt mondták, arról híres ez a falu, hogy ?zép lányok vannak itt — mondták. — Azonban a munkától még nem értünk rá körülnézni. — Arról tudnak-e, hogy annak idején itt is tanított Gárdonyi Géza? Ott az emléktábla az iskola falán. — Erről nem tudtunk, de megnézzük.;; A segesdi határban járva is a katonák munkáját szemléltük. Szépen szántottak, elismerésre méltó teljesítményt hagytak maguk mögött a traktorok. Pánovics Imre, a segesdi Oj Élet Tsz elnöke és Gergő Sándor, a járási tanács mezőgazdasági osztályvezetője elégedett a Nagyatádi Gépállomásra kihelyezett katonák munkájával. Itt is becsülettel helytálltak az újonc traktorosok (mint megtudtuk, itt tanulták meg gyakorlatban a traktor- vezetésit a gépállomáson), és szívesen' vállalták a két műszak nehezebbik részét: valamennyiem állandóan éjszakások. — Nem panaszkodhatunk rájuk — mondta Vittmarm József, a gépállomás igazgatója —, derekasan dolgosának és tanulékonyak. A tanulékonyság jó tulajdonság, és aki el akar sajátítani valamilyen mesterséget, annak bizony rendelkeznie kell vele. Awtalfi Sándor és Tóth Gábor is a honvédségnél szerezte meg a vontatóvezetői jogosítványt, de gyakorlatra igaSomogysaobon találkoztunk Abelovszky Károllyal. Ö a Pest megyei Gyálból jött Somogyba. Bevonulása élőitt segédmunkás volt Budapesten, ám ő is traktorra kívánkozott. Két műszakban dolgozott, éppen ebédelt, amikor beszéltünk véle. — Én egy civillel dolgozom, 5 a váltótársam. Mindig együtt tisztítjuk meg a gépet, segítünk egymásnak... Később a gépállomás igazgatója elmondta, hogy sajnos az ilyen jó kapcsolat nem mindig van meg. Nemrég például az egyik traktoros kijelentette, nem hajlandó együtt dolgozni két műszakban egy katonával, nem fogadja el váltótársnak. S mindezt azért, mert nem akarta, hogy a néki kiadott gépre más is ráüljön. Kellemetlen volt néki, hogy egész éjjel is kell dolgoznia, nemcsak nyújtott műszakban. — Még jó, hogy kevés az ilyen dolgozónk —• mondta az igazgató. A katonák szívesen vállalták az éjjeli munkát, megbecsülést szerezve önmaguknak, alakulatuknál!. Bebizonyították, hogy a katonazubbomy alatt is szorgalmas, munkaszerető ember szíve dobog. Hemesz Ferene A tömsgszervezetek munkájáról tárgyait az MSZMP Nagyatádi Járási Bizottsága (Tudósítónktól.) Az MSZMP Nagyatádi Járási Bizottsága a közelmúltban megtárgyalta a járásban levő tömegszervézetek munkáját. A vita alapjául szolgáló beszámolót Gémesi Sándor, a járási pártbizottság titkára terjesztette elő. Gémesi elvtárs bevezetőjében megállapította, hogy az utóbbi években a nagyatádi járásban is tovább erősödött a párt es tömegek kapcsolata, mélyült a kölcsönös bizalom. Ebben természetesen nagy szerepük van a tömegszervezeteknek is. A továbbiakban elmondta, hogy a tömegszervezetek nem rendelkeznek mindenütt helyiséggel, ahol van, ott is hiányos a fölszerelés. Kevés az olyan otthonos tömégszervezeti klub, mint amilyen a lábodi, a kutast, a csökiMyi és a nagyatádi. Ezután a tömegszervezeti vezetők elfoglaltságáról beszélt. E vezetők többsége alkalmas a vezetésre, ám az a baj, hogy gyakran egy-egy személy több tömegszervezet vezetőségében, elnökségében is dolgozik. A járás lakosságának 36 százalékát tartják nyilván a tömegszervezetek. Eszerint minden házban van egy tömegszervezeti tag. A valóságban azonban az a helyzet, hogy egy- egy ember több tömegszervezetnek is tagja. Az MHS tagságának 52 százaléka pl. a KISZ-nek is tagja, de jelentős részüket tartja számon a szak- szervezet is. A beszámoló további részében a tömegszervezetek munkáját elemezte a pártbizottság titkára. Az üzemekben, állami gazdaságokban közvetlenül, folyamatosan segítik a termelést — mondotta. Nagy szerepük van abban, hogy üzemeink teljesítik, sőt túl is teljesítik terveiket. A falusi KISZ-szervezetekről szólva a beszámoló megállapította, hogy nem tettek meg mindent a parasztfiatalok megnyeréséért. Sok községben a tömegszervezetek a tsz-tagságnak csupán kis hányadát mondhatják magukénak. Például Kutason a nőtanácsban alig van paraszt- asszony, a hatvantagú KISZ- nek pedig csupán 5—6 isz- fiatal tagja van. A hiányosságok ellenére mégis számottevő eredményt mondhatnak magukénak a tömegszervezetek. A mezőgazdaságban 25 ifjúsági munkacsapat csaknem 400 tagja vett részt a munkaversenyben 1963-ban. A szövetkezeti KISZ-tagok társadalmi munkaóráinak száma megközelíti a tízezret. Az üzemekben 21 ifjúsági brigádban másfélszáz fiatal versenyez. A kulturális^ az általános, szakmai és politikai képzés- terén igen szép eredményeket értek el a tömegszervezetek. Ez megmutatkozik abban is, hogy az 1963/ 64-es tanévre beiratkozott hat- száz esti általános iskolás- felnőtt zöme dolgozó paraszt. Több százan vesznek részt a szakmunkásképző tanfolyamokon, a politikai oktatásban^ a művészeti csoportok munkájában, különböző kulturális és sportrendezvényeken. A beszámoló után a járási pártbizottság három pontból álló határozatot hozott a tömegszervezeti munka elősegítésére. Az első arról intézkedik, hogy a járási párt-vb 4—5 éven belül minden községben oldja meg a tömegszervezetek helyiségproblémáit. A második határozat értelmében decemberben és januárban minden községben 4—5 napos tanfolyamokon adnak elméleti és gyakorlati segítséget a tömegszervezeti vezetőségeknek, elnökségeknek, aktíváknak. A harmadik pont céltudatosabb szervező munkára hívja föl a tömegszervezetek járási vezetőit. D. S. — Mér úgy megy a dűlő végén a ráfordulás a táblára, mint annak a rendje — dicsekedtek. Egyikük szentesi, a másik meg debreceni Antalfi pályamunkás volt, Tóth pedig vasöntő. A pályamunkás most Belorusszal, a vasöntő SZ— 100-as traktorral dolgozott. Megszerették a gépeiket. — Ha 'hazaimegyünk, tsz-ben vagy gépállomáson ülünk traktorra. Szép munka ez nagyon... Melyik fontosabb? Lassan elkészül a kilencedik épülettömb is a Marx Károly utcai szövetkezeti lakótelepen. Több mint száz család él már itt De nemcsak ők, hanem a környéken lakók is kérik: létesítsenek valahol a közelben egy élelmiszer-csemege- boltot Van ugyan a Marx Károly utca és a Tóth Lajos utca sarkán, s a Zalka Máté utcában is egy-egy élelmiszerüzlet, de mindkettő távol esik a lakótelep központjától. A csemegeüa- letre azért is szükség van, mert a városrendezési terv szerint a Tóth Lajos utca sarkán és a Zalka Máté utcában is megszűnik az élelmiszerüzlet, ha az új piacteret megnyitják. A szövetkezeti lakótelep Hársfa utcai oldalán épülő új házban üzlethelyiségek is lesznek. A tervek szerint azonban itt mértékutáni szabóság és oipőjavító műhely lesz majd. Állítólag a tervek elkészítésekor az Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat nem tudott pénzt biztosítani az épület kivitelezéséhez, s ért a szövetkezetek vállalták magukra.. Véleményünk szerint azonban az élelmiszerboltra nagyobb szükség van, mint a szabóságra és a cipőjavító műhelyre. Az lenne a megoldás, h az ÉUemiszer-kiskereskedel- mi Vállalat visszatérítené a 'Szövetkezeteknek a házépítésre adott összeget, s a sízövetkezeti lakótelepen élelmiszerüzletet nyitna. Béke és barátság Francia ifjúsági küldöttség járt megyénkben Franciaország levegőjét, a francia koanmuinista fiatalok lelkességét, szenvedélyes érdeklődését, üdvözletét hozták magukkal Magyarországra Roland Favaro vezetésével Monique Bekhtacmi, Marcel Guimtard, a Mouvement de la Jeunesse Communiste Fram- caise, a francia KISZ küldöttei, valamint Robert Pinel, a DÍVSZ magyarországi összekötője. Itt tartózkodásuk alatt több budapesti üzemet keresték fel, megismerkedtek Dunaújvárossal, majd a megyei KISZ-bizattság vendégeként két napöt töltöttek Somogybam. A megyei KISZ-bizottságon Tóth János megyei titkár tájékoztatta a küldöttséget a szervezetek munkájáróL - A vendégeket főiként a mezőgazzíercfíebeL Vagy csak egy virtuóz tökéletes játéka lett volna, ami úgy megragadott? Leküzdhetetlen kíváncsiság fogott el, hogy lássam az előadót Felálltam, és lábujjhegyen az ajtóhoz mentem. Amit láttam, még nagyobb csodálkozással töltött él. A zongorista fiatal nő volt, legfeljebb két-három évvel lehetett idősebb nálam. Csak a profilját láthattam. Keskeny és finom volt, és magasra fésült, kontyba csavart, világosszőke haja miatt kissé szigorúnak látszott. Lenyűgözve figyeltem mozdulatait, amelyek, minthogy egyedül érezte magát, odaadóan természetesek voltak. Mozgásának éppen e szabad, kötetlen játékéban, amely minden akkordjának képszerű kifejezést adott, volt valami rendkívül megkapó. Heinrich Kleist tanulmánya jutott eszembe, amelyben egy párbeszéd a báj eredetiségéről szólt. A költő végkövetkeztetése: kellem és szépség csak önkéntelenül jöhet létre. Amikor lapozott a kottában, észrevett. Megijedt, és abbahagyta a játékot. Arca egy pillanatra elkedvetlenedett, de aztán barátságosan mondta: — Bocsásson meg, mindjárt hívom a vendéglőst. Kiejtéséből úgy véltem, hogy müncheni. Alig nézett rám, és most is úgy ment él mellettem, hogy egy pillantásra sem méltatott." Nyilván szabadságát töltötte itt. Gyorsan azt mondtam: — Van időm, kérem, játsszék csak tovább! Meglepődve állt meg. — Nem idevalósi? — Nem, berlini vágyóik. Ti- rolinak festek? — Azt hittem, idevalósi... — Biztosan olyan vagyok, . mint egy útonálló? — kérdez- másról, mint az időjárásról, tem tréfálkoznia. — Ezt nem akartam mondani — folytatta mosolyogva. Zavarba jöttem. Elkerültem csodálkozó, kutató pillantását, és így szóltam: — Csodálatosan játszott; elejétől kezdve hallgattam. — És tudja is, hogy mit játszottam? — kérdezte. Volt a kérdésében valami irónia, mintha art akarta volna mondani: »Ne beszélj olyan dolgokról, amikhez nem értesz.« Pillantásom ebben a pillanatban véletlenül a krómozott söröspultra esett. Felismertem benne az arcomat, és megértettem az ellentmondást külsőm és szavaim között. Hajam fésületlenül, csapzottan lógott homlokomba, arcom borostás vol/t, és tapadt rá a szenny. Szégyenkezve próbáltam meg legalább a. hajamat rendbehozna az ujjaimmal. — Lisztet játszott, a Halál- táncot. Bocsásson meg elhanyagolt külsőmért. Fenn voltam a hegyen, a barátommal hegyi túrát tettem, ő már előrement .;» Válaszom csodálkozásra késztette, majd így felelt: — Mindjárt gondoltam, hogy a hegyről jön. Ritkán találni errefelé valakit, aki zene iránt érdeklődik. Egyébként veszedelmes most a hegyekben járni. Múlt héten két embert temetett el a lavina. — Hallottam róla — mormogtam. — Itt lakik; Schönwiesben ? — Nem, Imstben. — Szabadságon van itt? — Igen, néhány napra csak. — Én müncheni vagyok. A vendéglő a nagybátyámé. Igaz, itt, Schönwiesben valamivel nyugodtabban él az ember, de huzamosabban nem szeretnék itt lakni. Fél éve nem hallok a piacról vagy a háborúról., < Milyen szép, gondoltam magamban, és milyen szép lenne az élet, ha most itt maradhat— Igen, amíg ki nem bombáztak minket. — Ä háború után majd befejezheti tanulmányait, — Talán. Zavart hallgatás következett. Ránéztem, és nem tudtam, mit mondjak. Elkerülte tekintetemet, és a söntésasztal mögötti ajtó felé fordult. — Hívom a nagybátyámat. Éppen ellenkezni akartam, mikor az ajtó kinyílt. A vendéglős lépett be. Magas, izmos, termetes ember volt. — Márta — fordult unokahúgához —, karikózz csali gyorsan a városba, Bleichridához. Már mindent előkészített, csak el kell hoznod. Futólag szemügyre vett, és megkérdezte mit kívánok. Elment az étvágyam a meleg ételtől, mikor a hajtókáján megpillantottam vényt. — Egy korsó barna sört — mondtam, és ugyanakkor már mérgelődtem is miatta, semmi kedvem nem volt most' inni. Csak a lány miatt mondtam. Visszaemlékeztem azokra a híresztelésékre, amelyek cellánkba is behatoltak. Ezek szerint az olaszok állítólag letartóztatták Mussolinit, A hangszóróból a bemondó, szavai hallatszottak: »... Az Atlanti-óceánon húszezer bruttó regisztertonnát süllyesztettünk el, Londont bombáztuk, Olaszországban visszafoglaltuk t Belane falut...« Odaadtam a ’ vendéglősnek kétmárkás bank-1 jegyemet, és ittam néhány kor-1 tyot a hideg sörből. Odaadta a visszajáró aprót, miközben feszülten figyelte a hangszórót. — Na, mit mondtam, megint előremasírozunik. Indulásira készülődtem. »A keleti fronton — folytatta a bemondó — a helyzet változatlan. Vinmyica és Bergyi- csev térségében változatlanul nék, mindig a közelében. Ha neki, hogy négyre ott vagy. volnának hamis irataim, köny- nyűszerrel itt maradhatnék a háború végéig. Mindenütt kevés a munkaerő. De hogyan — Azonnal indulok — mondta. Kinyitotta az ajtót, és barátságosan bólintott félém. — a mi™- jei_ folyik csapataink elhárító har-5ttti, a szövetkezeti fiatalokkal ca. Az ellenségnek nagy vesz-) Somogyszilben ismerkedtek teségei voltak emberben *=<> meS a francia küldöttek. Be- g , emberben es, jarva a tsz-majort, nem fogyanyagoan. Kijev városát srt-(itak id a kérdésekből, a" ter- lárdan kezünkben tartjuk...«|lméseredmények alakulásától a — Heil Hitler — hallattszott?föld feletti silózásig minden érdekelte őket. « Este baráti találkozón vetfl lepett be. - Na, rm újság ai^ M a fa]u íiataJjaival, harctéren. ('akik a francia kommunista Felhasználtam a pillanatot,^ fiatalokról érdeklőditek, s arMária egy pillanatig határa- hang a bejáratnál. Egy fér- zatlanul állt az ajtónál. — Eredj már, megígértem daságban dolgozó KISZ-esek tevékenysége, élete, valamint a mezőgazdasági szakemberképzés érdekelte. A magyar viszonyokkal összehasonlítva Marcel Guintard elmondotta, hogy a szakember utánpótlás kérdésében Magyarország magasan Franciaország fölött áll. Nálunk évente ötször any- nyi mezőgazdasági szakember keríti ki a technikumokból, az akadémiáikról és az egyetemekről, mint Fnanfciaország- bam. — A magyar fiatalok élete könnyebb, mint a mienk — mondotta Roland Favairo. — Sok mindent kapnak az államtól, amit természetesnek vesznék, de nekünk külön- külön meg kell küzdenümk érte. Monique Békhtaoui a női egyenjogúság, a lányok munkája után érdeklődött. Csodálkozva hallgatta Tóth elvtársat, aki a női ifjúsági munkacsapaltokról, az állattenyésztésben dolgozó nők magas keresetéről beszélt. Országos versenyeket nyertek, kitüntetéseket kaptak a lányok. Sámoly Rózsa somogyszili baromfi- gondozó példáját említette meg. Másnap a Balaitomboglári Állami Gazdaságiba látogattak el a vendégek. Itt Szendrődi Győző, a gazdaság egyik fiatal mezőgazdasági mérnöke kalauzolta a küldöttséget, beszélt a gazdaság eredményeiről, a fiatalokról. Elmondotta többek között, hogy nagy segítséget jelentenek a nyári építőtáborok a gazdaságnak. Nyáron mintegy 1200 középes főiskolás fiatal dolgozik itt. A termelőszövetkezeti életjuthatnék hamis iratokhoz? Ha Viszontlátásra! legalább egy ismerősöm lenne itt, akkor talán még iratok nélkül is menne — hiszen már nem tarthat soká a háború. — Maga is játszik? dezte. — Azelőtt játszottam egy keveset, de art hiszem, már mindent elfelejtettem. Sőt, egy időben szerettem volna zenét taulni, de ennek már régen vége. Maga a konzervatóriumba járt? Az én köszönéseimet már nem hallotta. A vendéglős a söntés- asztalra tette a sört, azután bekér- kapcsolta a rádiót — Dél -Olaszországban állítólag újra kezdődik a tánc, nagy offenzíva. Átkozott ma- karónirágók, nem lehet bízni ezekben a taljánokban. Mind áruló. De a Duce megint szabad, méghozzá valahol a Brenner közelében tartózkodik. és sietve távoztam. Egy ostoba gondolat járt^ minduntalan a fejemben. Azt reméltem, hogy az útón találkozom a lánnyal A vendéglős a városba küldte — az csak Schönwies lehetett? Kinn már alkonyodra kezdett. Elindul tam a város irányába. Kerékpárral öt perc alatt ott kellett lennie. Nem tudtam szabadulni a gondolattól, hogy viszontláthatom, és beszélhetek vele. (Folytatjuk.) ról, hogy mit tudnak rólunk a franciák. Ady,, József Attila, Munkácsy hevét említették a vendégek, s arról beszéltek, hogy mennyire elismerik a magyar művészetet, a magyar eredményeket A béke és bartáság jelszavával búcsúzott a francia küldöttség, s ígéretet tettek, hogy a látottakról, a tapasztalatokról tájékoztatják a francia fiatalokat. A francia küldöttség rövid budapesti tartózkodás után folytatja útját Jugoszláviába. (Strahl)