Somogyi Néplap, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-31 / 255. szám
Csütörtök, 1963. október 31. 3 SOMOGYI NÉPLAP Már látják munkájuk értelmét Szorgos asszonyok a nagyberényi határban Még por zik az út a gépkocsi után. Szemben vontatók jönnek megrakva cukorrépával, az emberi fáradozás gyümölcse útjára indul... A föld Iwpár, még néhány répahálom ül rajta. Sárga-szárazzá érve meredeznek a kukoricaszárak, és itt-ott megcsillan a fáradt napsütésben az ökörnyál... Még egészén kora tavasz volt, amikor itt jártam Nagy- berényben. A nagy istállónál krumplit válogattak az asszonyok. Tenyerük bamállott a földtől meg a krumpli héjától. Éppúgy szabadkozva, kötényüket simogatva nyújtottak kezet, mint most Tóth Pétemé és P. Tóth Ferencné. Ledobálják a répahalomról a levelet, aztán fölegyenesednek. — Nemsokára elfogy ez is — mondják. Megrakottón kifordul a tábláról egy teherautó. — Mind a ketten léét részt vállaltunk, kettőnknek 1400 négyszögöle volt. Szép a termés, rég nem emlékszem ilyenre ... Sokad dolgoztunk. Megszedtük már a kimért kukoricánkat is.. . —( Prémium? — Az is van. 345 kiló kukorica — mondja egyikük. — Nekem is annyi. A répa után meg mázsánként 30 deka eulcrot kapunk — teszi hozzá társa. — Annyi cukrunk lesz, hogy lakodalmat lehet tartani! — Gyerünk, asszonyok, rakodni! — kiáltják a vontatótól. Sietve indulnak, de még visz- ssaszólnak: — Csak még sokáig jó idő legyen, hogy a hungazinos kukoricából is sokat szedhessünk... Bókáig süllyednek a földbe, szoknyájukba belekap a szél. Hangos és csendes panasz-1 szavak jutnak eszembe, lciáito- zó keserűség. Annak idején tőlük hallottam azt is. És menynyire mások most ezek a mondatok, mennyire mások lettek az asszonyok. — Minden jóindulatot megérdemel ez a község — hallom Paska Ferenc tsz-elnök hangját, és arra gondolok, hogy jóformán semmi más betakaríta- nivaló nincs már Nagy herényien, csak a vegyszeres kukorica.. i Nem is olyan régen zöld volt fát minden a határban, olyan üde, szemet nyugtató zöld, mint az a gyönyörű salátapalánta, melyet a kertészetben Nagy Imréné, Vörös Istvánná meg Nyárádi Jánosné ültet most a hollandi ágyakba. S inig Nagy Imréné huncutul nevető szemmel, vigyázzba vágva magát, tréfásan tisztelegve jelenti, hogy a létszám majdnem teljes, megtudom Nyárádinétól azt is, hogy ezek az asszonyok kertészeti munkájuk mellett minden kimért területet megkapáltak.;., Fárasztó volt. Most ősz van, és nem bánják, hogy így történt. » ... Kiesett a szerelem a papucs sarkából, / jaj, de mesz- sze estem a babámtól.« — a kertészet fölött száll a dal. Paprikát válogatnak, osztályoznak a lányok: Győrfi Rózsi, Hargitted Ilonka, Márkus Julianna, Porczik Ilonka, Cza- bula Mária és Csincsi Teréz. — Van még munkánk bőven — egymás szavába vágva beszélnek —, kiadós év volt, dolgoztunk sokat. Most jön a virágmagszedés meg a gyümölcsfa ültetés.. j Telnek a ládák, ez már az utolsó szállítmány lesz... Zörög a kukoricalevél, az érett csövek mintha hullni készülnének, a földet bámulják. Szépek ezek a csövek, sűrű szeműek és hosszúak. Mennyi örömet szereztek már a herényieknek, és ennek a kicsi, lepke súlyú, 78 éves asszonynak, özv. Balogh Polliénak, aki menyével, Balogh Györgynével fáradhatatlanul bontja a estimái, töri a fejeket. Szinte csodálom, hogy hogyan bírja a törékeny válla a zsákot. ■— Nem lehet otthon tartani a mamát — mondja a menye —, annyira szereti ezt a munkát. — Miért ne jönnék, megszedek én annyit, mint bármelyik fiatal... — Azt látta volna — szól közbe Balogh Györgyné —, hogy mi volt itt, mikor kezdtük a kukoricatörést. Csak úgy nyüzsgőit a nép! Persze min- denlci igyekszik, örül, ha elvégezheti idejében. Jól emlékszünk mi arra, mit jelent hóból szedni a kukoricát! — De én akkor is itt voltam — teszi hozzá a mamika. — Hoztunk ám, egy határozatot — lép mellé az elnök. — Férjhez kell menni minden özvegyasszonynak! — Férjhez megyek én! Csak fiatal legyen az ember, meg sokat keressen a téeszben! — Meleg, barna szeme nevet, fekete kendője alól hófehér fürtök kandikálnak elő. Aztá/n komolyra fordítja a szót. — Szép a kukoricat meg lehet elégedve mindenki. Nem hittem volna, hogy egy ilyen év után ekkora termés legyen... Kibont egy csövet, nézi. Szeretettel, örömmel... Szorgalmas, kedves, jókedvű asszonyok... És megint csak eszembe jut az a régebbi találkozás. Egyiktől sem kérdeztem, mi változott azóta, és minden szavuk a változásról beszélt. Hiszen mi mást jelentene ez a szívből faltadó, őszinte jókedv, mint azt, hogy már látják munkájuk értelmét, gyümölcseit.,, Az egyik a répaföldön, a másik a kertészetben, a harmadik a kukoricatáblán. Hajladoznak, fáradoznak napestig. Nem sok van már hátra... A pihenni készülő kopár határ fölött felcsendül néha a kertészeti lányok vidám nótája, s mintha a fáradt napsugár is táncraper- dülne még egyszer utoljára a lassan úszó ökörnyálon ... Vörös Márta Jelentős légköryáltozás Barcson Az okos változásokat majd két évig sürgette hiábavalóan Barcs elszíntelenedett kulturális élete. Akiket hivataluknál fogva illetett a felelősség, nevükön tudták már nevezni a bajokat. De mintha ki tudja milyen tabut jelentő dologról lett volna szó, nyíltan és a változtatás meggondolt szándékával a járási székhely kulturális életének problémáiról nem beszélteik. Ezelőtt több, mint fél évvel lapunk hasábjain hangot adtunk annak, hogy tiszta vizet kell végre tölteni a pohárba. Megbízhatóbb, szélesebb alapokra helyezni a népművelési munkát az eddigieknél. Nem sokkal ezután — februárban — járási tanácsi és pártbizottsági határozat fogalmazta meg a teendőket, adott utasítást a felismert problémák megnyugtató megoldásához. Annyi tétovázás után azonban még e határozat sem bizonyult végrehajthatónak, mert a megyei tanács vb. művelődésügyi osztályának volt vezetői tétovázni látszottak. Meglehet, nem ismerték oly alapossággal Boots kulturális életének helyi és személyi gondjait, és ezért csak késve járultak hozzá ahhoz, hogy a járási művelődési ház igazgatósát Vértes György, a község népművelési ügyvezetője vegye át. Augusztusban végre annyi huza-vona után sor került a kívánt intézkedésekre. Ennek tulajdonítható, hogy ma már ez a járási székhelyülik másként, felkészültebben néz a művelődési év elé, mint tehette ezt tavaly ilyenkor. Mint erre még emlékezhetünk, Hosszú időn áft tisztázastMegjelent a „Béke és szocializmus“ októberi száma A kommunista - mozgalom egységéről szóló vezércikkében E. Papaioannu, a ciprusi testvérpárt főtitkára kifejti, hogy a kommunista mozgalomban most kibontakozott ideológiai harcban két irányvonal ütközik össze: az alkotó marxizmus, mely rámutat a társadalom forradalmi átalakításának reális útjaira, és a kalandor dogmatizmus, mely a múltba tekint. Az alkotó marxizmusról figyelemre méltó tanulmányt írt L. Sharkey, az Ausztráliai Kommunista Párt főtitkára. A' szerző többek között bebizonyítja, hogy a »marxizmus kínaizálása« mélységesein hibáé koncepció. Jean Blume-nak, a Belga KP Központi Bizottsága titkárának *-A világszocializmus és a munkásmozgalom« című írása is érdekes vitacikk, mely azt bizonyítja, hogy a szocialista rendszer fejlődése rendkívül pozitív hatást gyakorol a tőkés országok munkásmozgalmára. H. Hagberg, a Svéd KP elnöke ismerteti a svéd .párt mai helyzetét és összegezi a pártnak a munkásosztály egységéért vívott harcában elért sikereit. Z. Zografosz, a Görög KP Politikai Bizottságának tagja »A demokráciáért és az amnesztiáért!« című írásában hírt ad a görög nép tömeges megmozdulásáról. Közli a lap E. Giala »Ausztria semlegessége és a Közös Piac« című cikkét. A bolgár népgazdaság fejlődésének távlatait ismerteti J. Me- tejev, a Bolgár KP Központi Bizottságának tagja. Az NDK gazdasági fejlődésének problémáit tárgyalja K. Mikülszkij, a tervezés és a gazdasági vezetés új módszereinek tükrében. A lap gazdag tartalmából külön ki kell emelnünk az érdekes eszmecsere rovatot, amelynek címe: »Az arab népek nemzéti felszabadító mozgalmának jelenlegi szakasza.« lanul hagyott személyi ellentétek szórták szét Barcs kulturális erőit. A különböző népművelési tényezők — a járási művelődési ház, a község, a földművesszövetkezet, a 'tern«'5- szövetkezet és a ktsz — a magúit hasznára és on.s ......e igyekeztek munkálkodni. Holott az egységes művelődésügy azt követelte már két évvel ezelőtt Barcson is, hogy az anyagi, tárgyi, személyi adottságokat ne szétaprózva, hanem koncentráltan, közösen készített terv alapján használják fel. A járási művelődési ház vezetését tehetetlenség jellemezte. Ez a létesítmény nem tudott még a község kulturális életének sem a központja lenni, következésképpen a területi munkára kisugárzó hatása is elsatnyult. Nem kis gondokat kellett tehát felmérni és utána meghatározni azokat a lépéseket, amelyek egyszer és mindenkorra megszüntetik Barcs kulturális életének ekkor már tartós »rosszullétét.« Mi történi augusztus óta? Mindenekelőtt elkészült az 1963/64-es népművelési terv, ami nemcsak a község kulturális életének célkitűzéseit, várható eseményeit tartalmazza, hanem magában foglalja a járási művelődési ház sajátos módszertani feladatait is. A legnagyobb egyetértés légkörében készülhettek el ezek a tervek, hisz a tavaly még szétszórt kulturális erők ma már egységesek. Túlságosan derűlátó lenne ez a megállapítás? Nem tartom annak, mert íme a bizonyíték: a három szövetkezet kulturális alapját összevonták. A járási művelődési ház színjátszó csoportjának, kórusának és flúvószenekará- nak tehát nem lesznek működtetési gondjai. Persze, az anyagi, tárgyi koncentráltság Hát sem érne erkölcsi kiállás nélkül. Ma már ez utóbbival is számolhatunk és talán ez a legörvendetesebb a barcsi változásokban. A gazdasági vezetők évekkel ezelőtt elzárkóztak a kulturális természetű problémák, feladatok elől. E magatartás hatását szükségtelen elemezni. Jólesik viszont elmondani, hogy a gazdasági vezetők segítőkészsége, érdeklődése, felelősségvállalása nyomán milyen sokan mozdultak meg Barcson. Mennyi felnőtt ember kíván részt venni a különböző népművelési programban. A műit évben például gimnazistákkal feltöltve is csak 25 főnyire ifcudott felvergődni a ktsz-kórus. Az idén 55—60 tagInnsbruck felé. Hát további jó szabadságot. Viszontlátásra! — Kezet szorított vékán, és sietve távozott Letöröltem az izzadságot a homlokomról. A torkom kiszáradt. De ez a találkozás némi előnyt is hozott számomra. Volt pénzem, tudtam a hidak megszállásáról és arról, hogy a másik oldalon könnyebben (9) Kari, így hívják a barátomat, olyan biztos volt a dolgában, hogy az én poggyászomat is magával vitte. Természetesen ő nyerte meg a fogadást, mert amikor odaát a nagy szikla mellett el akartam menni, megbotlottam. Az eredményt láthatja: megrándult a lábam. Így aztán persze, elkerültük egymást: Na, ennek megmutatom ma este. Most kedélyesen ül a vendéglőben, és tiroli bort iszik. A meglepett spicli vállára támaszkodtam, és megmutattam neki a lábamat, amelyen jól látszott a daganat. A spicli kérdezni akart valamit, de nem engedtem többé szóhoz jutni. Tudtam, hogy most minden a beszédességemtől függ. És ezekben a percekben, amikor teljesen tehetetlen voltam, és csak beszéd- készségem menthetett meg, hihetetlenül bőbeszédűvé váltam. Olyan gyorsan és szug- gesztíven beszéltem, hogy népi volt más választása, mint végighallgatni vagy elszaladni. Tátott szájjal hallgatott. — Látja, így van ez. Az elbizakodottság ritkán vezet jójutok tovább. De hogy megyek tóm keresztül. A spicli nem té-< át, ha a hidak meg vannak vedett. A híd közepén, két pil- < szállva? lér mögött megbújva, kétj Pár száz méterrel odébb volt egyenruhát láttam. Lehetetlen < ra. Az a szerencse csak, hogy a tiroliak olyan vendégszeretők. Az előbb egy paraszt olyan kedves volt, hogy felhívta Telisben a »Hotel zur Post«-ot. Ott lakom ugyanis. Nagyon rendes tőle, ugye? ... — Igen, de — —... Ilyen barátságosak itt az emberek! Igazán megható. Ön is tiroli, igaz? Na persze) hogy tiroli, hiszen azt mindjárt meglátni! Ezek a férfias, bátor mozdulatok. Berlinben nem ilyen barátságosak az emberek. De ki vehetné tőlük zokon? Minden éjjel bombatámadások, mindén éjjel a pincében! Üristen, hogy gyűlölöm az angolokat! De egyszer még megbűnhődik ezért a perfid Albion... — Most hallgasson ide... — ... Mit mondjak önnek, hiszen a múlt héten a nagyanyámnál csapott be! Mindent leborotvált. Robbanóbomba volt. Tudja, mi a különbség a robbanóbomba és a gyújtóbomba között? Figyeljen ide, megmagyarázom. A gyújtóbomba csak gyújt — mint neve is mutatja. Vízzel nem lehet oltani, ó nem, homok kell hozzá, közönséges homok, akkor kialszik a tűz. A robbanóbomba viszont.'.. Az egyenruhás felnyögött. Nyilván sürgős dolga volt, mert gyakran nézett az órájára. Végül nem bírta tovább a szóáradatot. Éppen el akartam neki magyarázni a lőpor fejlődését a dinamitig. — Jó, jó — kiabált —, hiszek önnek, egyetlen szót sem kell tovább mesélnie, sietek. Csak a kötelességemet teljesítettem. — Minden német kötelessége a legnagyobb éberség; az ellenség mindenütt ott van! — Ez az! Ma reggel állítólag megszökött valaki a fogházból, ezért kértem öntől az igazolványát. De a fickónak persze megvoltak a cinkosai, és régen árkon-bokron túl van. — Az bizonyos. Egy rabló- gyilkos? — Kommunista. — Mi a fene?! Hogy ilyen még van! — Messzire azért nem jut el. Ma reggel ugyanis minden hidat megszálltak. Önnek is jobb lenne, ha a túlsó oldalon menne — itt ugyanis még egy- pár ellenőrző posztot érintenie kell. Azonkívül a vonat is odaát megy. Itt van két márka — oldalzsebéből egy bankjegyet vett elő —, ez elég arra, hogy Telisbe utazzék. Ha a vonatban ellenőrzés van, Telisben majd igazolhatja magát. — Hát hogyne! — kiáltottam fel örömömben — nagyon kö- hogy jól áttekinthessem. Sen- szönöm, de nem is tudom, ho- kit sem lehetett látni, s spicli, gyan fogadhatom el ezt a úgy látszik, tévedett. pénzt... A (túlsó oldalon egy vonat A nácinak hirtelen sürgős hagyta el a pályaudvart. Inns- lett: 'bruck felé ment. És amarról — Lekésem a vonatomat jött az ellenvonat, Két vagy három óra alatt Lamdeekban lehetnék vele. Tulajdonképpen miért ne? Vannak mellékhelyiségek, amelyeket be lehet zárni — még jegyet is válthatok, j> és nem minden vonatot ellen-^ őriznek. Meggyorsítottam lép-a teimet, amennyire beteg lá-c ban engalte. Lépteim vissz-i hangzottak a híd fapallóin. } Hirtelen ijedtség futott raja vasúid, ezen kellett a spiclinek is átmennie, ha a vasúthoz akart jutni. Miattam szállták meg a hidakat? Ez egy kicsit sok lett volna a megtiszteltetésből. Ha ez az istenverte folyó nem volna! Megvizsgáltam a bokámat. Vöröses színű volt. Holnapra meglkéküL Ha • az az átkozott paraszt nem lett volna olyan gyáva, egy-két nap alatt kákúrál'hatfbam volna magam. Rosszkedvűen sántikáltam rossza. Ha őrök állnak a hídon, a cserjésből látnom kell őket. És akkor? Aikkor nincs más hátra, mint átúszni a folyót. Egyre kevesebb reményem volt rá, hogy valaha is elérem a határt. Amellett á távolban még mindig kivehetők voltak a város körvonalai. Letörtem egy égerfa ágat, és támasztékul használtam. Csaknem félórába tellett, amíg olyan közel jutottam a hídhoz, volt visszafordulni, mert a két katona mér meglátott. Elhagyták búvóhelyüket, és figyeltek. Ki akartam valamit találni, de gondolataim összezavarodtak. Az egyik őr kézmozdulatával jelezte, hogy álljak meg. — Wehrmacht-őrjárat, igazolvány-ellenőrzés ! Bécsi kiejtéssel beszélték. Csak hogy valamit válaszolja!:, így szóltam: — Ugye, maguk bécsiek, igazam van? — Igen — mondta az egyik. — Bécs, vágyaim városa. Milyen most maguknál odahaza? Áll még a Práter? És mit csinálnak a bécsi lányok? — Ó... — mindketten nevettek. Örültek, hogy szülővé-, rosuk után érdeklődöm. — Is-? { ja van már az énekkarnak. Felnőttek, akik várhatóan nem hagyják cserben a reményteljesen induló éneklő közösséget A már összeszokott színjátszó csoport is bővült, méghozzá termelőszövetkezetben dolgozó fiatalokkal, akik látják, hogy termelőszövetkezetük kulturális székbáza is a község kulturális életénök alkotó elemévé vált. Számos esemény zajlik itt, és nemcsak a szakmai továbbképzésre, a tanfolyamokra gondolunk, hanem egyéb kulturális eseményekre is. Nagyon jó dolog az, amikor a termelés barátságot köt a kultúrával, a gazdasági vezetés szövetkezik a népművelés munkásaival, hogy mind több ember találja meg a művelődés forrásait. A három művészeti csoportot minta csoportként kívánja működtetni a művelődési ház a szövetkezetek segítségével. Mi a célja ennék? Az, hogy a színjátszó csoport, a kórus és a zenekar sorra látogathassa a járás (könnyebben megközelíthető községeit, és műsort; adjon. Egy sor közös program vár a három művészeti ág műkedvelőire. Ilyesmire tavaly legföljebb gondolni lehetett. Nem kívánunk szólni a különböző tanfolyamokról, akadémiákról, de példaként említ] üik meg, hogy a Vörös Csillag Termelőszövetkezetben már fölmérték azoknak a dolgozóknak a számát, akik még nem töltötték be negyvenedik évüket, s nem rendelkeznék nyolc általános iskolai végzettséggel. A vizsgálódás eredménye: közel száz termelőszövetkezeti dolgozót kell beiskolázni a következő években. Tavaly húsz tez-tag iratkozott be a dolgozók esti általános iskolájába. Az idén új VII. osztály indul. A múlt évben dugába dőlt a mezőgazdasági technkium. kihelyezett osztálya. Az idén —■ igaz, hogy jóval erőteljesebb szervezés eredményeként — körülbelül hatvan hallgatója van a kihelyezett osztálynak. Jobb légkörben kezdődhet el Barcson az 1963/64-es művelődési év, A népművelés szenvedélyes munka. Nem tűri a közönyösöket, a könnyen meghát- rálókat, a hivatalnok észjárású embereket. Barcson éppen, a népművelés szenvedélyessége hiányzott tavaly, meg azelőtt. Hódított a közönyösség, az alkudozás és a tehetetlenség. Időszerű volt érvényt szerezni, a járási szervek határozatának és jó útra terelni Barcs kulturális életét. Néhány hónap múlva már szigorúbb mérlegre kerülhetnek az újrakezdés eredményei. László Ibolya Gépkocsivezetőnek alkalmas Sok száz esetben mondta M ezt a határozatot a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium Somogybán tartózkodó képességvizsgáló állomása. A modemül fölszerelt mozgóállomás e héten Kaposváron, Siófokon, Marcaliban, Nagyatádon és Barcson vizsgálta meg azokat az ifjakat, akik jelentkeztek az MHS sorköteles gépjárművezető-képző tanfolyamára. A tervek szerint a most induló hathónapos, tanfolyamon csaknem négyszáz ifjú sajátítja el a gépjárművezetést. Az igazságügyminiszter veszi át a büntetés-végrehajtás felügyeletét meri Bécset? — Sajnos nem, de hiszen Bécsről az egész világ beszél. A Sänger kn aben-kórust hallottam egyszer... — Igen, a Sängerknaben ... — Na és aztán a bécsi muzsikusok! És egyáltalán a bécsi zene! De most a háborúban nincs annyi esemény, mi? (Folytatjuk.) Az Elnöki Tanácsnak a hivatalos lapban kihirdetett törvényerejű rendelete értelmében a büntetés-végrehajtás felügyeletét november 1-től az igazságügyminiszter látja el. Az igazságügyminiszter gyakorolja mindazokat a jogokat, amelyeket a büntetés-végrehajtással kapcsolatban kiadott korábbi jogszabály a belügy- * miniszterre ruházott. (MTI)