Somogyi Néplap, 1963. március (20. évfolyam, 50-76. szám)
1963-03-01 / 50. szám
Tavaszi divattá) ékoztató HOGYAN VÉDEKEZZÜNK AZ INFLUENZA ELLEN? Az influenza valószínűleg az minszegény) állapotban van' nak, emiatt hajlamosak különegyiik legrégibb járványos betegsége az emberiségnek. De mivel a kórokozókat csak a mikroszkóp feltalálása után kezdték megismerni, régebben a járványos betegségeket csupán tüneteik alapján csoportosították. így volt az influenzával is. Némelyik súlyosabb megjelenési formáját pL tüdő- pestisnek tartották. Az utóbbi évtizedekben az emberiséget legjobban az 1918—19-es úgynevezett spanyoljárvány sújtotta. Influenza valahol mindig van, és csak a kedvező feltételekre vár, hogy óriási, egész kontinenst is átsörpő járvány- nyá növekedjék. Az évszakok közül a télutó a legkedvezőbb az influenzajárvány számára. ősztől tavasziig kevés a napfény, s általában egyhangú és vitaminszegény az étrend. Az emberek többségükben úgynevezett hypovitaminos (vitaböző megbetegedésekre. Az influenza esetében C-vitamin- elégtelenségről van szó. Mindezeken túl légzőszervünk többszörös meghűlése előkészíti a talajt a betegség kifejlődésére. Döntő azonban az »immunküszöb« magassága. Sajnos, influenzás megbetegedés után tartós immunitás a szervezetben nem marad vissza. Baj az is, hogy a járványokat az influenzát okozó vírusnak más- más törzse hozhatja létre. Az ezekből szerzett immunitás azonban csakis az adott törzs vírusai ellen védenek. Ebben rejlik az influenza elleni védői tás minden nehézsége, a járványok gyakorisága, megjelenési formája, súlyossága. Az influenza légúti fertőzéssel terjed. Minden influenzás beteg fertőző góc, s maga körül akár mindenkit megbete- gíthet. A beteg köhögése, tüszA lefekvés előtti mosdásról Sok családban, ahol több iskolás gyermek van, naponta civakodás folyik a reggeli mosdás körül. Mindenki elsőnek szeretné lebonyolítani a reggeli tisztáik odást, mert az idő sürget. A mosakodás körüli reggeli hajszát el lehet kerülni. Mert téves felfogás, hogy a gyermeknek reggel kell alaposan megmosakodnia. A szülök általában megkövetelik, hogy reggel mossák meg nyakukat, fülüket szappannal, sőt gyakran a lábmosás is reggel kerül sorra. Mindezt pedig este is le lehet bonyolítani. Sokkal egészségesebb is. Aki este alaposan tisztálkodik, az reggel besyors s ez éri egy friss vízben való mosdással és fogmosással, csak percekig tart. Az esti tisztálkodás célszerűbb is, hiszen nem az ágyban, hanem napközben leszünk piszkosak. Ezért jobb, ha a gyerekek este mosdanak, fürdenek. Ha a gyermekek lefekvés előtt rendszeresen mosdanak, sokkal tovább tiszta marad az ágynemű is. Statisztikai adatok szerint a gyermekek ágyneműjét 15 éves korig háromszor annyit kell mosni, mint a felnőttekét, ezért gyorsabban is szakad. Tehát ez az érv is az esti mosdás mellett szók Kulturált otthon Ma, amikor az életszínvonal emelkedése állandó igénynövekedést is jelent, egyre többen csinosítják otthonukat. Az ipar és a kereskedelem felbecsülte a keresletet: boltjainkban mind több szép és praktikus bútor, lakástextil, kerámia kép, lámpa és más dísztárgy vásárolható. A legkülönfélébb Ízlést kielégítő árutömegből nem könnyű kiválasztani a legmegfelelőbbet, hiszen a kirakatban vagy a pulton oly csinosnak tetsző darabról otthon kiderülhet, hogy nem is olyan szép. Ez a csalódottság nem ritka. Nézzük meg hát az okát. A vásárlás lázában elfeledkezünk lakásunk adottságairól bútorainkról. így aztán az a darab, amelyik önmagában vagy a megfelelő környezetben szép, lakásunkban nem mutat, vagy egyenesen kirí otthonunkból. De vegyük csak sorjában: beszéljünk legelőször a lakás, a falfestés és a bútor viszonyáról: modem, most épített lakásba semmi esetre se vigyünk nagy darabokból álló, régimódi bútorokat. A kis méretű, sóik ablakos, kevés falú, alacsony mennyezetű szobákban nemcsak célszerűbb a világos, könnyű, kis formájú bútorzat, de sokkal szebb, levegősebb is. Az ilyen lakásokban a mennyezetig érő falfestés szép, s a több színű fal is kellemes, hangulatos. Ugyaniakkor a régi építkezések nagyméretű és igen magas szobáiban elvész az apró, lapos bútorzat A falfestés is jobban mutat a hagyományos módon: lecsíkozott szín és falba érő fehér plafon. A stílbútorok, melyek szintén — általában — nehézkesek és sötétek, a régi típusú lakásokban elegánsak. A mai modern házakban viszont anakronisztikus hatásúak. szentése, a másfflc ember arcába való »belebeszélése« a szájból kifreccsenő látható és láthatatlan nyálcseppecskékhez tapadt vírusok tömegeit viszi a levegőbe, embertársunk légútjaira. Ha a fertőzés erős (masszív), és ha az egyén védettsége . (immunitása) nein elegendő, akkor 1—3 napi lap- pangási idő után influenzás lesz. A tünetek közismertek. Levertség, borzongás, hidegrázás, láz, étvágytalanság, fej-, izom- és végtagfájdalmak lépnek föl, a légutak hereto ak (köhögés, tüsszentés). Sokszor a beteg hány is. Hogyan védekezzünk az influenzás megbetegedés ellen? Szervezetünket erősítsük testedzéssel, friss levegőn való mozgással. Rendezzük étrendünket. Együnk változatosan. Fogyasszunk sok citromot, főzeléket (káposzta, karalábé stb.), és gyümölcsöt. Orosz vagy kínai tea helyett csipkebogyóteát, szeszes italok helyett pedig üdítő és vitamindús gyumölcslevekst igyunk. Kerüljük az emberekkel zsúfolt helyeket, a köhögő, influenzás embert A beteg maradjon otthon. Ha influenzás beteget kell ápolnunk, kössünk orrunk, szánk elé zsebkendőt vagy többszörös géziből készített maszkot. A beteg használati tárgyait (törülköző, zsebkendő) lúgos vízben főzzük ki. Száraz, napos időben az influenza vírusai hamar elpusztulnak, tehát szellőztessünk, az ágyneműeket pedig tegyük ki a levegőre. Az influenzának többfajta szövődménye lehet (agyhártyagyulladás, tüdőgyulladás stb.), amely halállal végződhet. Az influenzajárvány a csecsemő- halál okai között az elsők között van, az idősekre a szív és a vérikeringési szervek megbe- tegítése miatt lehet végzetes. Az influenzát tehát komolyan kell venni, és az említett útimutatás szerint készüljünk föl ellene. \ Az 1963-as tavaszi divat »údonsága«: visszatérés a klasszikus kosztümhöz. Enyhén sveiíoit kabátkák, szűk vagy részekbe szabott szoknyák (térden alul érők!) és nőies, tehát zsabós, hímzett és azsúrozott blúzok. A kabátok és ruhák vonala is eszerint alakult: lazán követi a test formáit. Sok a háromrészes ruha, a komplészerű megoldás. A szoknyához és spencerhez kiegészítő pelerin vagy köpeny járul. Az állandóan visszatérő, fiatalos sötétkék—fehéren kívül a világos »paszteH« és »akvarell« színék uralkodnak: víz- zöld, rózsaszín, tengerkék, bézs és szürkésfe- hért. Négy kosztümöt mutatunk be: 1) Szürke—fehér pepita kosztüm könnyű szövetből. Szoknyája négyrészes, úgynevezett trapéz vonalú. A kabátka két gombbal csukódik, derekán jobboldalt zseb. Fehér zsabós blúz. 2) Sötétkék, gyűrtelenitett műszálas szövetből készült egyenes szoknya. A sötétkék pellerin bélése és a mellényszerű blúz fehér. Mintás jersey kiskosztüm. Háromnegyedes ujja alól cen- timétemyire kilátszik a fehér blúz kézelője, a gallér is kiFOTI M- 1 hajtandó a kabátka gallérjára. 4) Laza szövésű, spriccelt tweedanyagból készült, enyhén sveifolt kebátka ' fazon vonala belegépe’ a felszabott nyakformábc. Szoknyája hatrészes. Háztartási apróságok Hagymavágásnál nem kell könnyezni, ha az ember a hagymát vágás közben víz alatt tartja. Az eljárás másik előnye, hogy a kéz nem lesz hagy- maszagú. Keménnyé merevedett bőr- kofferokat és táskákat újból lággyá és simává lehet tenni, ha ricinusolajjal kenik be őket. Elhasznált tealevelek viréj- földdel keverve kitűnően trágyázzák a szobanövények földjét. A körmökről a csúnya nikotinfoltokat legkönnyebb hdd- rogénszuperoxid és szalmiákszesz keverékével eltávolítani. A beszáradt cipőkrém ismét használhatóvá válik, ha néhány csepp terpentint öntünk a dobozba. Réztárgyakat kitűnően lehet sé és ecet keverékével fényesre tisztítani. Utána nedves bőrrel kell letörölni, majd szárazra dörgölni. Ha piskótát sütünk, a tojást előzőleg néhány percre meleg vízbe kell tenni, mert akkor Dr. Tóth Sándor, könnyebb habosra keverni a a TIT tagja. tésztát. A babdruhavarrás ábécéje A nyolc-tíz éves kislányok számára ruházati szakkönyv jelent meg. Ebben a korban a kislányok a legnagyobb szakértelemmel és szorgalmasan öltöztetik babájukat, és rendszerint sokat nyaggatják édesanyjukat, hogy varrjon új ruhát. A könyv szerzője, Pataki Mária éppen az édesanyákat akarja mentesíteni a babaruhavarrástól azzal, hogy megtanítja rá a kislányokat. Ha már ismerik az ábécét, s tudnak olvasni, a könyből tökéletesen elsajátíthatják a ruhakészítés ábécéjét is. Franciaországban, a divat hazájában sok ilyen kicsinyeknek való szakkönyv jelent már meg, Magyarországon azonban ez az első. Címe: Öltöztetem a babámat. Valójában önállóan elkészíthetik a kislányok a babaruhákat, ha megfogadják a könyv tanácsait. Megtanít a könyv az öltéstechnikára, a szabászati módszerekre, a gomb és kapocsfelvarrásra egyaránt. Néhány órás szakmai gyakorlat után új kosztümben pompázhat a kedvenc baba. A könyv bemutatja a teljes ruhatár elkészítésének módját. Az ügyes anyui edig — akik nem sajnálják a fáradságot — a babaruhavariás helyett idejüket arra fordíthatják, hogy a könyvben közölt szabásminták megnagyításával kislányuknak készíthetnek a babákéhoz hasonló ruhát. dl szépség és a lóság * KONYHA FILLÉRES OMLÖS LEPÉNY 3 karnál olajat, 1 evőkanál porcukrot, fél csomag sütőport, reszelt citromhéjait any- nyi liszttel gyúrunk össze, amennyit fölvesz, hogy puha, omlós tésztát kanjunk. Utána nyújtsuk ki a tészta felét, és fél centiméter vastagon rakjuk tepsibe. Pikáns ízzel vagy zsemlemorzsával vegyített almával borítsuk be, a tészta másik toló vei fedjük be és süssük ki. MÁKOS PITE Negyed kiló porcukrot, negyed kiló darált mákot, 30 dkg lisztet, 2 egész tojást, egy vaníliás cukrot negyed liter tejjel összekeverünk. Fagyos zsírral kikent és lisztezett tepsibe tesszük, tetejét mazsolával megszórjuk, és lassú tűznél megsütjük. FINOM FÁNK Nem nagyon lágy kelt tésztát készítünk 1 tojással, fél kiló liszttel, 3 deka élesztővel j és kellő mennyiségű langyos vízzel. Jól kidolgozzuk, megkelesszük, majd ujjnyi vastagra kinyújtva pogácsaszaggatóval tenyérnyi darabokra szaggatjuk. Minden második; lap közepére egy evőkanálnyi? tölteléket teszünk, a szélét? megkenjük fölvert tojással, ésl egy másik lapot ráborítva ősz-1 szemyomjuk. Megtöltve ismét? kei1 észtjük, maid forró zsira-J dékban kisütjük — rrűnt at farsangi fánkot—.előbb a te-J tejét, utána az alsó felét. Jól; lecsepegtetjük, és ha édes a| töltelék, porcukorral meghint-1 ve tálaljuk. Tölteléke lehet darabos lek-j váír, reszelt alma, befőtt, gyü-J mölcs, darált sonka, tejföllel ♦ kevert reszelt sajt, maradék; Főtt hús stb Ha sós töltelék-« kel készítjük, a tésztát is erő-® sebben sózzuk. így főzelékfel-1 tétnek, savanyúsággal egytál-J ételnek, teával vacsorának al-| kaim as 'm VOIt e&yser egy szegény T kertészfiú. Anyját, apját korán elveszítette, s árvaságában szolgasorban tengette életét. Nagyon vágyott a kertész- fiú a boldogságra, csak azt nem tudta kitalálni, hol keresse. Történt egyszer, hogy a kertészfiú kint a kertben virágait öntözte, mikor egy kis katicabogár mászott az egyik sárga liliom kelyhére és megszólította: — Tudom, fiú, hogy a boldogságodat keresed, de nem tudod a hozzá vezető utat. Mivel a virágokhoz mindig jó voltál, állatot, bogarat soha nem bántottál, elárulom neked, hogy a szomszéd megyében megtalálhatod a boldogságodat, de csak akkor, ha helyén lesz nemcsak a szíved, hanem az e-zed is. — Ezzel a kis bogár eltűnt. A kertcszfiú pedig vette a tarisznyáját, elköszönt a háziaktól, és útnak indult a szomszéd megyébe. A mint a megye területére M ért, egy csodálatosan szép, gazdagon díszített ház előtt haladt el. Smaragdzöld tavacska csillogott a ház kertjében, s a tóban villanó pikkelye aranyhalak úszkáltak, a tó mellett pedig egy gyönyörű fiatal lán^/ állt, elmerülten nézte a vízben a tükörképét. Mikor a fiú elhalatLt a kerítés előtt, fölemelte fejét a szép lányka és megszólította: — Engemet Szépségnek hívnak. Ez az én palotám. Ha bejössz hozzám, fiú, és velem maradsz, nálam megtalálhatod a boldogságodat. Vitt© volna a szíve a szép leányhoz a szegény kertészfiút, de közbelépett a józan esze, és emlékezetébe idézte a katicabogár figyelmeztetését. — Nem megyek be hozzád, te szép leány, mert azt mesélik, hogy te a munkát hírből sem ismered, naphosszat a tükör előtt állsz, vagy a tó vizében bámészkodsz, & gyönyörködsz szépségedben, vagy egyik ruhát a másikkal cseréled föl, ebből áli az elfoglaltságod. Nekem pedig dolgos, szorgalmas, szerény feleség kell, aki megosztja szűkös kenyeremet, velem van örömben, de ha kell, mellettem áll a bajban is. — A kertész fiú ezután elköszönt és továbbindult. Szépség pedig mérgében sírni, toporzékolni kezdett, és egyszeriben meg- csúnyult. U ént, vándorolt a szegény ■ ■ kertészfiú tovább, míg egy másik faluhoz nem ért. Itt egy alacsony, szerény, fehérre meszelt házikó előtt megállt, mintha lába a földbe gyökerezett volna. A házban egy csinos, takaros, pettyes köténykés lányka dolgozgatott. Művelte a kertet, ápolta a virágokat és a gyümölcsfákat, majd megetette az állatokat. Mikor végzett a ház körüli munkával, leiette köténykéjét, kis kosarát megtöltötte gyümölcscsel, és elindult, hogy fölkeresse a városban élő öreg és beteg embereket, akiknek nem jutott volna pénzük gyümölcsre. Megvárta a kertész fiú, míg a lányka visszatért útjáról, azután megkérdezte: — Ki vagy, te kedves, szorgalmas lányka? —■ Jóságnak hívnak — válaszolt a lányka kedvesen. — Látom, idegen vagy ezen a vidéken, gyere hát, pihenj meg nálunk. Anyókámmal lakom, ő majd ad neked vacsorát, én meg addig mosdóvizet készítek, hogy lemoshassad az út porát« Megköszönte a fiú a kedves fogadtatást, s bent a házikóban elmesélte a lánykának és anyókájának, hogy bizony ő azért jö-t, hogy Jóságot elesé- gül kérje. A lányka megkérdezi^: — Jól meggond'V^ad a kívánságodat? Hiszen ráláthatsz nálam sokkal szebb lányt is a megyében. Elmondta hát a kertészful, hogy találkozott előzőleg a másik faluban Szépséggel, de tudja, hogy Szúpsúg hiú, :. leikű, csak önmagával törődik, s különben is, a szépség múlandó, abból sem embernek, sem egy népnek haszna n;n s míg a Jóság nemcsak egy embert, hanem minden körülötte élőt képes boldoggá tenni. T óság lett hát a kertész* fiú felesége, s melle'+e meg is találta a fiú a boldogságot, mivel ügyesen választott. Szépséget a megyében rAges- régen elfeledték, '*e mn is emlegetik Jóságot, aki v'K sem azelőtt, sem azóta párja nem akadt. Pord.í PFEIFFER VERA Jozefin néni az ország le gong Ab asszonya A most lezajló.í választásai kon az ország legöregebb szavazója kétségtelenül Jozefin néni, asszonynevén Laki Jó- zsefné volt, aki az idei József, napon ünnepli 104. szültés- és névnapját. Jozefin néni, as ország legöregebb embere ezúttal a hideg idő miatt nem bírta fölkeresni a szavazóher lyiséget, az urnát elvitték pesterzsébeti lakására. Alig várja azonban a ta. % vaszt, hogy a környéken meg- ♦ , J tegye szokásos napi sétáit, es t asztalára kerüljön a friss I zöldségféle. Főleg a salátát, ♦ mindenekelőtt az uborlcasalá. * tát kedveli. A kellemesen elj ; készített savanyúság bőséges ä fogyasztásának tulajdonítja, hogy ma is kitűnő az étvágya, j naponta ötszöri étkezést kí- ♦ ván a szervezete. A választás t utáni napon például reggel i jóízűen elfogyasztotta kávéját f és kiflijét, túrós -puliszkát tíz. I óraizott, az ebéd húsleves volt £ és sárgarépa-főzelék faslrítal. ? Uzsonnára elfogyasztotta va- J jas kiflijét s vacsorára a iejr ♦ berizst. Laki néni szerint a í rendszeres táplálkozás s a j vidám kedély fiatalítja az em- | bért. j Szinte észre sem vette az 1 évtizedek múlását, sőt v< l ak •b | időszakok, amikor egyre fia- I talabbnak érezte magét. Első Í gyermekét 34 éves kora n hozta a világra, és 4S éves . volt av ' r a negyedik jye » rek is megszületett. Csaladja ■•al együtt ünnsvli meg! -■ szillet snapiát. s ünnepi rYi dóknak .1 i nil , ’ mür fej:-; .< . látát kért a születésnapi ebea hez. Még egy kívánsága van szeretné, ha a rádió aznap legalább egy félórácskára hu. h. ros mű i .1 izv l.. ne Még ma is ezt tartja, h -jy a hosszú élet egyik nagy titka a jókedv S. L. I