Somogyi Néplap, 1961. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-24 / 199. szám

Csütörtök, 1961. augusztus 24. 3 SOMOGYI NÉPLAP ROMOK Karácsonyi Jánosné minden­kivel haragban van. Intrikái­val, házsártos természetével annyi borsot tört már a szom­szédok, a közeli és távoli is­merősök orra alá, hogy az ut­cában már csak úgy emlege­tik, hogy a »-falu átka«. Falun régein elég hamar megvolt a perpatvar, könnyen hajba kaptak föld- vagy telekszom­szédok, de nagyon komoly ter­mészetű dolognak kellett len­ni, ha valakire ilyen titulust hagyatkozott a nép. Karácsonyiné, úgy látszik, rászolgált erre az elnevezésre. Apró, töpörödött, hetven év körüli asszony. Arcán mély ráncok futnak, s megtört, agyonfáradt ember képét mu­tatja. De amikor beszélni kezd, az ember rögtön igazat ad az egyik szomszédnak, aki azt mondta róla: »Jaj, olyan azj mintha tizenhárom ördög la-j koznék benne.« Veszekedésben túltesz száz tűzről pattant me­nyecskén is. Idegesen ráncolja szemét, homlokát, ide-oda sza­lad tekintete; ha ijedős volnék, azt hinném, seprű után kutat, amivel kikergethetne házából. A ház fehérre meszelt, nagy, régi, tágas épület, bent igen régi időkből való bútorok, ka- caitok. Áparodott a levegő. Az az érzésem, hogy évek óta nem nyitották ki az ablakokat. Ütött-kopott huzatú dívány­ra ültet a nappali álmát alvó kutya mellé. Amint szemem kezdi megszokni a sötétséget, a sarokban különös tárgyat piűttantok meg. Bőrömön bor­zongás fut végig, mert az a fekete tárgy — koporsó. Olda­lán felírás: »özvegy Karácso­nyi Jánosné, élt...« Az év­szám helye üresen van. Sira­lomházban érzem magam, s hogy ne kelljen tovább bent maradnom, mondom, talán oda­kint jobb lesz, ott világosabb van. Igyekszem a magam irányá­ba hangolni, eleresztek egy-két sajnálkozó szót, s úgy látom, jó húrokat pengetek, mert Ka­rácsonyinéból örndeni kezd a szó. Panaszkodás, siralom, irigység, háborgás együtt sza­kad ki belőle. Legszívesebben elöntené áradatával az utcát, a falut, a világot Mindenki rossz, a gyerekei, a szomszé­dok, csak egyedül ő a jó. Éle­tének jelentős részét pöröskő- déssel, kuporgatással töltötte. Pörölte a szomszédokat, pöröl- te a múltban testvéreit, üt hold föld ára a perköltségre ment el. A szomszédok beszé­lik, hogy nem restellt bíróság­ra, ügyvédhez Pécsre gyalog elmenni, a végén mégiscsak odaveszett a föld. De boldog volt, mert bár az övé nem le­hetett a föld, de tulajdon test­vérének is meg kellett válnia tőle. Csirkeügyben és más ap­ró dolog miatt pörben állt a fél utcával, szájára vette az embereket, sokaknak okozott — úgy mondják — keserűsé­get. Haragban van min­den gyerekével. Panaszkodik emiatt, hűtlenséggel, szívtelen­séggel vádolja őket, s nem gon­dol arra, hogy amit gyerekei­től kap, ő is azt adta valami­kor saját szüleinek. Összetört, megrontott embe­ri sorsok, a múlt erkölcsi vi­lágának romjai. A Karácsonyi családban elállják az utat a megtisztuló új élet előtt. A termelőszövetkezet elintézte, hogy öregségi járadékot kap­jon Karácsonyiné. A szomszé­dok, a régi haragosok szívében is enyhül a harag. A romok eltakarítása is idő­be telik. V. J. „ablak“-mfibe!yek a kukoricafeldei Szeptember végén már működik az új lakatosáru-üzem Erőfeszítések a törzsgárda kialakítására A Patyolat közelében kuko­ricaföldön át vezet ütünk az épülő új lakatosáru-üzembe. Épületek félig kész teteje emelkedik ki a kukoricatenger- bőL Egy tisztáson elénk tárul az építkezés. Mindenki elégedett A Tatarozó három brigádja dolgozik itt A Harangozó bri­gád éppen a vas-tetőszerkeze- tet szereli föl az egyik 90 mé­ter hosszú épületre. A Pusztai A LADI CITROMFA Vaíkátóan csillog a szőlőlugas mögül a ház fehérre meszelt fala. A tűző napon szinte ösz* szepöndörödnek a fák meg a lu­gas levelei, de nem baj, jó gyümölcsérlelő idő ez, Dadon vagyunk, Kertész István tsz-kovács portáján. A mester most került elő a fújta­tó mellől, s amint megtudja, hogy mijáratban vagyunk, máris tessékel bennünket élő­re; — Hát ez volna az — állunk meg egy dézsába bújtatott fa előtt Mintegy fél kilométernyire van innen á Finommechanika volt telepe. Itt azok a lakato­sok dolgoznak még, akik szep­tember végén az új üzembe költöznek. Sajnos ennek ' az üzemnek, ahol jelenleg dol- nem a legjobb hírét f? keltették. Sok hanyag, n«m­Aki nem ismerné föl levelei­ről, az a napfényben sütkérező, sárguló gyümölcsei után jönne rá: citromfa! Ezen a vidéken ez különlegességnek számít. Gyökerestül együtt meghalad­ja a 2 métert ez a 9 évet meg­ért fácska. A harmadik termés utolsó gyümölcseit érleli a lugasos udvar büszkesége. Egyik-rr^ásik még zöld, némelyik sárguló- félben van. 25 darabot hozott a mostani termés, ám nemré­gen megjelentek az új virágok, majd pedig az apró citromok. Egyelőre még csak bogyó nagyságúak, olyanok, mint az éretlen kökény. Karácsonyra azonban érett gyümölcs lesz belőlük. Addig azonban még mennyi mindent át kell vészelnie e kis fának! Jönnek az őszi hi­deg éjszakák, s mint már any- nyiszar, estére megint bekerül a házba a fa. Csak nappalra teszik ki néhány órára. Aztán jön a tél, s akkor bent marad az ablaknál május elejéig. Ak­kor majd ismét virágok jelen­nek meg a hosszúkás levelek között, és új citromot nevel a nyárra. Kertész Istvánék dédelgetik szeretett fájukat. Alig egy arasznyi volt, amikor hozzájuk került, s azóta szépen növek­szik. Már kinőtte a cserepeket, a ládákat, s egy jókora dézsa kellett neki. R. F. és a Pintér brigád már tető­magasságig felhúzta a másik két csarnok falait. E három épületbe költözik szeptember végén a Finommechanikai Vál­lalat volt Toponári úti telepé­ről a lakatosrészleg, amelyet nemrég az Épületszerelő Vál­lalatnak adtak át. Az Épület- szerelő ugyanis lakatosáru- üzemmé alakul át, s a megye égjük legjelentősebb vállalata lesz. Az első lépés természete­sen az, hogy megfelelő helyet biztosítanak az új üzemnek. A három korszerű csarnok ki­elégíti a kezdeti igényeket. Az egyiket raktárnak, a má­sik kettőt lakatosműhelynek használják. A telepet később majd bővítik, fölépítik az iro­daházat, az iparitanuló-mü- helyt, és a szociális ■ célokat szolgáló helyiségeket. Az elkészült épületek lát­tán következtethetünk arra, hogy milyen lesz az új üzem. A munkahelyek tágasak, szellő- sek. Hatalmas ablakokon át­árad be a fény. Szinte csupa ablak minden épület. E mo­dem üzem szinte egyik napról a másikra nőtt ki a kukorica­föld kellős közepén. A Tataro­zó Vállalat mindent megtesz, hogy határidőre átadhassa ren­deltetésének az épületeket. Jó minőségű munkát végez. Az igazgatóját is itt találjuk. Gyakran látogat el a lakatos­üzemhez, hogy idejében elhá­rítson minden akadályt az építkezés útjából. Gyors és jó munkával méltán érdemelte ki a vállalat a megyei tanács illetékes vezetőinek és az Épü­letszerelő Vállalat vezetőjének elismerését. Kapkodás, bosszúságok TÚRI ANDRÁS: EG A GyAR Tíz perc múlva a ház előtt fékez a kocsi. \ törődöm ember van közöttük. ?Ez különösen azután vált- Ti most menjetek haza ..... f_z utasítja a fiúkat a hadnagy .Vállalathoz ke­— S ha megtudom, hogy még?™11®11­egyszer beteszitek a lábatokat £nezte eI afegyelmezeüense0 ,-J A nyomozó hadnagy meg- A gyerek pillantása ide-oda — Innen a második mozdul. A pincér figyelmesen ugrál. Barátja, egy hosszúra nál. vár. nyúlt, pattanásos arcú ka­— Menjünk be! Vezessen az masz, legszívesebben eltűnne, üzletvezetőhöz! ám nem teheti. A táncparkett fölött kék — No jó, erről még beszél- fény imbolyog. Rikolt a szaxo- getünk. Apádnak egyelőre nem efféle helyre,» mint a Napsu gár, asztal- értettük egymást? Amazok bólintanak s már __ jjgy nőved, igaz? iszkolnak is, de Krämer utá­— Igen. Szép volt, szőke. És nuk szól: fan, sír a piszton, csattan az szólok a dologi-ól, de kettőnk- tovább! szomorú. Egyszer sírt is, meg­figyeltem. — Jó szemed van, beszélj sorozatos kimaradást, és ivtoö 5 nem hunyt szemet a rossz mi- konyortelen leszek. Meg-gn&égű munka Azokkal> /akik annyira hozzászoktak *- már a hanyagsághoz, hogy szép szóra nem akartak tőle „ , , .^megválni, keményebb módon Hoho, megálljatok. És a^Kellett megértetni, hogy jó üstdob. Sárga fénykör vág a zenekarra, A dizőz most lép másodszor a mikrofon elé. VIII. Dodó Krámer hadnagy csöndesen lépked az asztalok között. Va­lahonnan, egy oldaíreflektor­nek még lesz szavunk egymás­hoz. És te? — fordul a másik legényhez. — Te is diák vagy? — Igen. Egy osztályba já­runk Dénessel. Néha táncoltak, de job­bára csak ültek, beszélgettek. A hapsi... akarom mondani, az a fiú egyre a kezét szoron­gatta a nőnek. Aztán az egyik név? — Milyen név? — Mi a vezetékneve a Dodónak? érettségin jártain átok az esze­teket? ............. ... ... — Apádék hol vannak? — b ol lila feny-nyalab pásztáz^ érdeklődik a hadnagy Dénes- végig a tánckor kornyékét. S — Nem lenne jobb, ha az hull felállt az asztaltól és oda­amint körbe fut a helyiségben, hirtelen ismerős arcra villant. A hadnagy megáll, majd szé­ket húz maga alá s az asztalra könyököl. — Szervusz, Dénes. A fiatal gyerek, tizenhét esz­tendős sincs, ijedten bámul a váratlan asztaltársra. Krámer látja zavarát, de nem segít. So­káig, merően nézi, mielőtt új­ból megszólalna. — Apád tudja, hogy itt vagy? A gyerek nem felel. De a hadnagy észreveszi, hogy sze­mébe dacféle ül. — Gondolod, hogy a magad korúak számára való hely ez? tői. ment hozzájuk, felkérte a nőt. — Aztán? — A fiú meg nem engedte táncolni. Erre Dodó mondott valamit... — Kicsoda? A kamasz megszeppen. Már visszaszívná a nevet, de nem — Lellén. Anyám is ott van, az újságíró üdülőben. — így már értem. Kettesben maradtál a nagyanyáddal. És lehet, rögtön felhasználtad az alkal- — Ki az a Dodó? mat egy kis tilosra. Derék do­log, mondhatom. Az üzletve­zetőhöz minden egy-két szavam, itt? — Kilenc óra óta. A hadnagy agyán valami. — S hallgat. — Na, ki vele! Láttá­tok? — Igen. Gimnazistáknak? Hogy kerülsz +Ant, Mes<yjétek el> hogy ide? Dénes vállat von. Mozdulata bizonytalan. Krámer nézi a Meseld el, Kolbász! gyereket, égy ismert újságíró- — Kolbász?! Miféle Kol- nak fiát. Ugyanabban a ház- bász? ban laknak. Egy kicsit szomo- a pattanásos vigyorog. mi, de haragos is. Nézze meg az ember a tacskóját! — Miért nem felelsz, mi? — Ma vagyok itt először. — Igen? és ki hívott ide? Dénes előrehajol. — Miért nem mondod meg? esetre lesz Nem lesz semmi bajod belőle, Mióta ültök ne félj! Nem barátod neked, semmi közöd hozzá. A nyurga láthatóan meg- átvillan nyugszik. — A Dodó, az a Dodó. Ott Láttátok a pofozkodást? lakik az utcánkban. Mindenki a két gyerek zavartan ismeri, nagy vagány. — Ügy, mindenki ismeri? — Félnek tőle, mint a tűz­tél. Ezt a Dodót vágta pofon tör- az az ürge... izé, az a pasas. A hadnagy felállt. — Tudod a lakáscímét ennek a Dodónak? — Nem. De ha akarja, oda­vezetem. — Helyes. Fizessetek és gye­rünk! Kint ránéz az órájára, ne­gyed tizenkettő. Int egy arra haladó taxinak. — Üljetek be. Te a sofőr mellé és irányítsd! Rmunkat csakis fegyelmezetten Ja technológiai előírások meg- ennek/tartásával lehet végezni. Saj- Jnos azonban, még minőiig — Kalmár — feleli a nyurga./akadnak olyanok, akik ezt nem A hadnagy int, ujja már átértik meg. Látogatásunkkor kapucsengőn. Nem sokáig kelljéppen emiatt főtt a művezető, várakoznia. STrézli László feje. Elkesere­— Kalmárék? — kérdi aJdetten mutatja azt a vasajtót, zord képű házmestemétől. Az/amelyet a Nagy brigád készí- gyanakodva néz rá. /tett el — igen rosszul. így — Harmadik emelet három./nem lehet beépíteni. Nem is — Vigyen csak föl, kérem! /engedik ki az üzemből. Az emeleti folyosók sötétek,/ — Erre a brigádra — mond- fel sem lehetne ismerni azt, /ja a művezető — nem merem áld itt hátba taszítaná a rács £ rábízni a többi nyílászáró szer­felett botladozót. * ---------------------------------------------------­— Melyik a hármas szám? fi — Jobbra a második ajtó. / A zord cerberusz kezébeS nyomja a kétforintost és indul./ Az előszobán át némi világos-/ ság szűrődik ki a belső helyi-/ ségekből. Jó erősen megnyom-/ ja a csengőgombot. Azonnali J reagálás, szinte gyanúsan * gyors s már közeledik is vala­ki az ajtó felé. Középkorú nő, kezet elkészítését sem — noha nagyon sürgős lenne —, mert azt sem tudják megcsinálni. — A brigádvezető vállat rándít, s azzal védekezik, hogy egy hé­tig szabadságon volt. A bri­gáddal már máskor is volt baj. Hanyagságuk miatt sok meg­rendelésnek nem tudtak eleget tenni. Végtelenül elkeserítő* hogy ebben a szorult helyzet­ben nyolc emberre nemigen számíthatnak. Új üzem, új munkastílus Az Épületszerelő Vállalat vezetői elhatározták, hogy ezt a kapkodó — szervezetlenség­ből, fegyelmezetlenségből* gyenge szakmai képzettségből táplálkozó — munkastílust megszüntetik. Az új üzemben így nem dolgozhatnak. Löczi Béla brigádvezető bizakodik: — Most az a legfontosabb — mondja —», hogy a Finomme­chanika volt lakatosaival együtt pótoljuk azt a lemara­dást, amit a folytonos selejtja- vítgatás idézett elő a Finom­mechanikánál. Azt hiszem, a Finommechanikához tartozott lakatosok is belátják, hogy ma már nagyobbak a követel­mények a szakmában. A hanyagok, a fegyelmivel büntetettek igyekeznek ki­bújni a felelősség alól, s má­sokra, gyakran pedig objek­tív körülményekre — mint például áramszünet, esetleg géphiány — igyekeznek áthá­rítani a hibát. Igaz, hogy vol­tak és vannak ilyen nehézsé­gek, azonban ettől még lehet jó minőségű munkát végezni és a tervet teljesíteni. Annak, hogy Sárközi István — aki a napokban áll fegyelmi bizott­ság elé — két napot igazolat­lanul mulasztott, nem az áramszünet az oka, hanem sa­ját hanyagsága. Helyes, ha az Épületszerelő Vállalat nevelés­sel, s ha ez nem használ, ke­mény kézzel igyekszik rendet teremteni. Sok jó szakember, becsüle­tes, törekvő munkás van a lakatosok között. A Surai, a Gulyás, a Török brigád példa­mutatóan dolgozik, és állan­dóan 100 százalék fölött telje­síti a tervét. Rájuk építve olyan törzsgárdát alakíthatnak ki az új lakatosüzemben* amely eleget tud majd tenni a minőségi követelményeknek, és jó hírnevet szerez az üzemnek. Ehhez persze az is kell, hogy a munkások tovább képezzék magukat szakmájukban. Az az egy-két hónapos tanfolyam, amit többen végeztek, még nem elég ahhoz, hogy a szak­ma ezernyi fogását elsajátít­sák, és a mai követelmények­nek megfelelően dolgozhassa­nak. Ahogy elbúcsúzunk, gondo­latban ott kalandozunk a kor­szerű csarnokok között, és kép­zeletben követjük a további fejlődés ütemét. Igen szép lesz* jó lesz az új környezet. S ha az Épületszerelő Vállalat a jö­vőben is következetes marad a rend megkövetelésében, ak­kor az új lakatosáru-üzemből nem úgy kell majd távozni, mint most innen: az udvaron halomba rakott selejtes áruk, rosszul elkészített hidroforok képével. Szegedi Nándor Hét hónap alatt 2 millió 200 ezer forint jövedelem a kaposvári Latinka Sándor Tsz-ben Egy szövetkezet életében a ^termelésen és a jó munka* 'szervezésen kívül igen fontos :a pénzgazdálkodás. Nagyban valamikor szép lehetett, 1,°1hog"v Tközösség~ W ajka mellett keserű ránc. Csak/ a u-pnr^vóri Dénes a barátja felé bök. — Kolbásznak becéznek ... Mert olyan hosszú vagyok. Tiszta hülyék ezek. — Hol ült az a fiatalember, aki a pofont adta? a kisablakot nyitja ki. z — Mit tetszik? '4 — Krámer nyomozóhadnagy '* vagyok. — S mutatja az iga-| zolványát. — Kalmár D odótű keresem. t Kis csend után a nő: 4 — Milyen ügyben, kérem? — Nézze asszonyom, ablakon • át nem tárgyalunk. Szívesked-j jék ajtót nyitni. A nő azonnal engedelmeske-] dik, szemében ijedtségféle buj­kál. (Folytatjuk) :gyan boldogul. A kaposvári Latinka Sándor Tsz-ben az el­múlt hét hónapban ésszerűen, előrelátóan gazdálkodtak. 3 millió 200 ezer forint bevétel­re tettek szert, ebből 2 millió 200 ezer forint a tiszta jövede­lem. Állóeszközeik értéke a zárszámadás óta 732 ezer fo­rinttal gyarapodott. 370 ezer fo­rintot terveztek erre az évre építkezésre, s július 31-ig már 274 ezer forintot ruháztak be saját erőből. 900 ezer forint üzemviteli hitelüknek majd a felét letörlesztették már. Minden termelési ágban a munka szerinti elosztás elve érvényesül. A szövetkezet úgy indult neki második évének* hogy havonta 30 forint előle­get oszt. Az eltelt hét hónap­ban kitartottak elhatározásuk mellett, s 1 millió 530 ezer fo­rintot fizettek ki tagjaiknak. Júniusban például 330 ezer fo­rint érték jutott a tagságnak, ebből 150 ezer forint volt a készpénz. A tsz több tagjának havi előlegként több mint 2000 forintot is visz a posta! Eredményeik növelése végett a növénytermesztésben és a sertéstenyésztésben — ezen belül a malacnevelésben —vár rájuk a legtöbb és legsürge­tőbb tennivaló.

Next

/
Oldalképek
Tartalom