Somogyi Néplap, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-01 / 153. szám

Szombat, 1901. Julias 1. 3 SOMOGYI NSPLAV VÁLASZ EGY INTERPELLÁCIÓRA A Somogyi Néplap Í961. június 15-i számában »-Rossz­ízű késlekedés« címmel glosszát írtunk, melyben bíráltuk a városi tanács népművelési állandó bizottságát, mert tagjai a Latinka-év programtervezetének átdolgozása ügyében ösz- szehívott értekezleten nem jelentek meg. Június 26-án a vá­rosi tanács ülésén Kerekes Andrásné, a városi tanács v. b.- elnökhelyettese »interpellációt« intézett Varga József tanács­taghoz, és kifogásolta a cikk tartamát. Kerekes Andrásné elvtárs kompromittálónak tartja cik­künket, mert olyan embereket érint, akik társadalmi munká­ban látják el feladatukat. Az interpellációban olyan dolgokat kifogásolt, amiket nem írtunk le, amiket csak rosszakarattal lehet belemagyarázni cikkünkbe. Azt mondta ugyanis, hogy a cikk szerint az állandó bizottsági tagok nem megfelelők funkciójuk betöltésére. Erről szó sincs a cikkben. Nem az ál­landó bizottság munkájának egészét, hanem egy konkrét ese­tet bíráltunk. Kerekes Andrásné azt állította: az újságírónak nincs joga elbírálni a választott testületek munkáját. A kérdést úgy tet­te fel, hogy vajon az újságíró végez-e társadalmi munkát, mert csak akkor bírálhatja a társadalmi munkásokat. A vá­rosi tanácsülésen az elnökhelyettes a tanácskozáshoz méltat­lanul olyan »pletyka ízű« kijelentést is tett, hogy a cikk bi­zonyára azért íródott, mert — úgymond — a Somogyi Nép­lap és Somogyi Pál elvtárs között nézeteltérések voltak. Állásfoglalásunk a következő: Furcsának tartjuk, hogy egy jogot végzett ember, akinek ismernie kellene a sajtójogi problémákat, ilyen módszerhez folyamodik. Ha egy újságíró nem körültekintő cikke megírásában, akkor az illetékes intéz­mény vezetőinek joguk van helyreigazítást kérni a lap szer­kesztőségétől. Ha a helyredgazítási kérelmet a szerkesztőség megtagadja, akkor joguk van a szerkesztőség felügyeleti szervénél panasszal élni, vagy súlyosabb esetben a bíróság­hoz fordulni. Az említett cikk ügyében Kerekes Andrásné nem kért helyreigazítást a szerkesztőségtől, hanem a tényeket elferdítve a tanácstagok élé tárta kifogásait. Kerekes Andrásnénak tudnia kell: a Magyar Szocialista Munkáspárt megyei bizottságának lapját nem lehet arra kor­látozni, hogy »dicsőségtábla« legyen, s a városi tanács vagy más intézmények vezetőinek munkáját dícsérgesse. A kom­munista sajtó kötelessége — mint ahogyan ezt az MSZMP Folitikai Bizottságának 1959. évi határozata megszabja —, hogy keményen bírálja a hibákat. Nyilvánvaló, hogy az em­lített esetben az újságíró a kötelességét teljesítette. Az új­ságírónak természetesen joga van olyan megállapítást is ten­ni — amit ebben az esetben nem tett —, hogy egy intéz­mény vezetője vagy akár egy választott testület betölti-e hi­vatását vagy sem. Nem arról van szó, mintha az újságíró döntene is ezekben a kérdésekben. Az illetékesek feladata, gondja, hogy az újságíró jelzéseit hogyan értékelik. Minden vezető ügyéi arra, hogy választott testület előtt ne mondjon megalapozatlan véleményt. Az a feltételezés, hogy a cikk a Somogyi Néplap és Somogyi Pál közötti ellentét miatt íródott, nem más, mint útszéli pletyka, ami nem való a városi tanács ülése elé. Ügy véljük, nem követünk él in- diszkréciót, ha megírjuk, hogy néhány héttel ezélőtt a városi tanácsnál tartott sajtóankéton éppen Kerekes Andrásné je­lentette ki, hogy messzemenően egyetért a Somogyi Pál elv­társsal, illetve a Somogyi í főcsoporttal kapcsolatos cikkünk­kel. Ennyiben kívántunk választ adni az interpellációra. Még annyit fűznénk hozzá hogy a városi tanács elnökhelyettese az interpellációt rossz helyre címezte, mert a cikk közléséért nem a városi tanács tagja a felelős. Külföldiek nevezték el Siófokot a Balaton fővárosának. Egyre job­ban rá is szolgál erre a névre. Tiszta, virágos útjai, az utak men­tén elhelyezett, fehér cementből készült virágtartók sétálásra, gyö­nyörködésre csábítanak. Különö­sen szép a kilátás a víztoronyból. Csak feljutni nehéz ide. A rend­őrkapitányságra, a vízügyi igaz­gatóságra, a tanácsra kell men­teié. A hajókikötő előtt len­gyelekkel megrakott modem autóbusz — Katowiczéből jöt­tek. A Rege vitorláshajó üdü­lőkkel telve sétaútra indul. A rózsakertben egy fiú fényké­pezi partnemőjét Piros gumi­KészüJ a karikatúra. nlink engedélyért, hogy a torony­ból néhány fényképet készíthes­sünk ... Üdülők serege az utcán. Ha­lászna drágos, nyári ruhás csi­nos nők, fényképezek minden­labda száll a Strandon kézből kézbe. Népes csoport veszi körül a vasúti átjáró mellett Faragó mester^ aki évről évre osztat­Külföldiek »harapják« a borii Kilátás a víztoronyból. jót, az 1805-as évekből egy fonyődi dasdy, báró Inkey, báró Edclshem» komp mását látni. Kiállították az mellé nem mindenki kerülhetett, első magyar gőzhajónak, a Caro- De rajtuk kívül ki is bírta volna llnának és az 1846-ban készült Kis- az óriási tagsági dijat? faludy gőzösnek, az első balatoni Kilépve a múzeumból kelle- gőzhajónak a modelljét is. Egy metlea látvány fogad: a volt A Beszédes József Múzeumban, 3SSSSSSSCS» Földes Mihály (35) Itt benn, a fák között, hűvö­sebb volt a levegő. A fűszálak borzongtak, a tócsák és az erecskék apró fekete hullá­mokat vetettek. Ázottnak tűnt minden. Valahol rikoltott egy elégedetlen madár. A vizes er­dő meglehetősen eláztatta Bar- tus kedélyét Megtelt az orra a korhadó falevelek és a friss goimba illatával. Fölnézett a fák targallyas sátrán keresztül az égre s elcsodálkozva látta, milyen tiszta az a kékség. A léptei neszét elnyelte a leülepe­dett, átázott haraszt, de azért körös-körül élt minden. A természet nem tétlen soha. Már jó ideje ballagott a pa­tak partján, amikor egy hi- dacskához ért, amely a falu északi oldala felől tette járha­tóvá a kocsdnyom-szélességű utat. Ettől kezdve ezen az úton haladt, változatlanul a patak mentén. Nemsokára megpillantotta a kilátót, jó ma­gasan, egy csúcson. Az út is odavezetett szelíd szerpentin formájában. Bartus kényelme­sen ballagott fölfelé. Az egyéb­ként sáros, kövecses utat most vastag levélszőnyeg borította, szinte jólesett rajta a séta. Tíz perc múlva felért a to­ronyhoz. Egy lapos, kerek kis teraszt pillantott meg. A kilátó, az ap­ró térség közepére épült. Vas­tag szálgerendákból eszkábál- ták össze egykoron, jó ideje már, ezt elárulta a gerendákra települt vastag moha. A geren­daváz közepén közönséges lét­rák vezettek fölfelé, mintegy harminc méter magasságba, •hol szabályos sátortető alatt ZÖRKJE AGÁR: a kilátó-hely volt. Az egész építmény hasonlított az elektro­mos távvezetékek magas acél­tartóihoz, csak otrombább volt a kivitele és a tetején másfél négyzetméteres tartózkodóhe­lyet ácsoltak. A kilátó tövében, ettől egy kissé balra, házikó lapult, az oldalához ragasztott apróbb- nagyobb ólakkal és egy istálló- féle helyiséggel. A szobá­kon yhás épületben laktak, nyomban elárulta ezt a ké­ményből felszálló füst. De el­árulta egy megláncolt kutya haragos ugatása is. Egy másik kutya odébb kódorgott. Szag­lászott, keresgélt a füvek kö­zött. Ezt nem kötötték meg. A nagy lármára kijött egy idős paraszt a házból. — Adj’ Isten — köszönt az álpap. — Minden jót — felelte a paraszt. Ez az öreg ember azonban már csak félig-meddig volt pa­raszt. Legalább a ruhája alap­ján ítélte. A régi paraszti ru­hadarabokat a városi formá­jú ak kai keverte. Elég viseltes volt azonban ez is, az is. Az öreg pipázott erős, szűzdohány illatú füstöt eregetett ki kí­gyókban. Várt. — Felmennek a kilátóba — közölte szándékát Bartus. — Lehet — Maga itt a csősz? — Csősz éppen nem vagyok. — Hát? . — Itt élek már vagy har­minc esztendeje a feleségem­mel. Ez a kilátó azelőtt a Pré­post-majorhoz tartozott. Ez a ház meg erdészlak volt Az idők jöttek-menitek, mi megj itt maradtunk. — És miből élnek? — Nyugdíjat kapok: — Államit? — Azt. ' — Eleget? — Annyit, amennyi kell. Van] egy tehenünk is. A tejet be-: hordom a faluba. Télen sok: szárított gombát adok el. Jól& lehet pénzelni az erdei málná-5lan sikert arat karikatúráival. íNyolc forintért készíti darab­ját. (Tavaly még ötöt kért egy- íegy rajzáért. Jövőre vajon 'mennyi lesz?) Beszédes József Múzeum gaz­Táncolók a Matel éttermében. bői is. — Szóval megél? — Meg. — És nem félnek itt maguk? — Mitől? — Hát ide mór közel a ha­tár, nem? — Közel. Egy kődobás. ,-dag anyaggal várja látogatóit. Ha­józási, vasúttörténeti, halászati és . térképészeti múltunkkal ismerked­hetnek meg a betérők. Korabeli na­— Éjszakára magukra törhet.Jászkunyhók, klsbalatonl nádtutaj, _ ° Tina.nill'SPgnnalr hndnnhoín mneloll­valami betolakodó. — Aztán mit csinálna ve-2 lünk? fi — A jó ég tudja. A gazembe-p rektől minden kitelik. Az öreg szelíden megcsóvál-; ta a fejét. f — Nem bánt minket a ku-j£ tya se. Nem esett még sohaú semmi bajunk. Nem ide pályá-^ zik az, aki befelé tart. Meg se, aki kifelé iparkodik. — No, köszönöm, jóember. Megkínálhatom egy tízessel? — Olyan sok a pénze? — No, csak tegye el. Jó dohányra. Az öreg nem de nem is hálálkodott, gadta és eltette a Aztán azt mondta. — Maga az új pap a falu-5 ban? fi — Nem. Csak itt üdülök. (Folytatjuk^ 2 papucscsónak, bödönhajö modell­1567-ben készült térkép tévesen Kadarkutot közvetlenül a Balaton szomszédságában ábrázolja. Lát­hatjuk a hazánkban gyártott első mozdony modelljét is. S akit érde­kel, megtudhatja, kik vitorlázhat­tak a múltban. A Stefánia Yacht Egylet okmányai tanúskodnak er­ről hitelt érdemlően. Csak azok ülhettek vitorlásra, akik valami­lyen úri egyletnek voltak a tag­jai. Az ilyen egyletekbe gróf Ná­Szilágyi Józsefné és Kocsis József szakácsok a konyháján. Vörös Meteor gomba helyén, a 190-as cseme­gebolt előtt üvegből söröz 10— 15 férfi. A Borhanapőban emelkedett a hangulat Kellemes a zene­kar muzsikája, jókedvű, tréfás cigánydalokban gyönyörköd­hetnek a vendégek, magyarok és külföldiék. A földművesszövetkezet Ba­laton Cukrászdája zsúfolva. Fiatal leányokból álló zenekar játszik, a műanyaggal fedett kerthelyiségben alig bírnak mozdulni a táncolok. Esteledik. Felhangzik a ze­ne a Motel éttermében, s né­hány pillanat alatt megtelik a tánchely. Osztrák fiú táncol egy lengyel kislánnyal, egy csehszlovák fiú egy magyar lánnyal. Valóságos nemzetközi találkozó van itt A Vörös Meteor éttermében inkább vacsorázókat látni. A Buzsáki Ferenc által vezetett, konyhájáról híres szórakozó­hely naponta 7—800 vendéget vonz. A 170 ezer forintos költség­gel átépített Balaton Étterem­ben is kellemes estét lehet el­tölteni. Elfeketedik az eddig csillagos ég. Hirtelen szél támad, jelzi a vihar közeledtét. A félénkebbek hazafelé sietnek, de látni bátrakat is, akik a hullámtörő gát végében gyönyörködnek a méteres tarajos hullámokban. Gyönyörű innen a kivilágított Siófok, s impozáns lát­vány a viharzó Balaton. Vitorláz­ni, hajózni szeretne ilyenkor az ember, küzdeni a háborgó vízzel* miként Krúdy Gyula Írja a Bala­tonról: »Birkózni eUenáUó vízzel, Legyőzni a vasvillás szelet, küzdeni* Felragyogni, győzni a vizen: Ez az élet.« Sz, 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom