Somogyi Néplap, 1960. december (17. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-04 / 286. szám

SOMOGYI NÉPLAP 4 Yasámap, 1960. december 4. Hogyan teljesítik exportkötelezettségüket!, Felkészült x 8 o karácsonyra és újévre megyénk üzemei Noha megyénk ipari termé­keinek csak kis részét szállít­ják külföldre, mégis figyelem­re méltó helyet foglalnak el gyártmányaink az ország ex­porttermelésében. A Somogy­iból kikerülő néhány cikk — például a kefe- és ecsetszőrme, a cukor, a konzervféleségek s az utóbbi időben a sajt — el­ismertté és keresetté vélt az európai és más kontinensek államaiban is. Népgazdasági szempontból is igen jelentős az export: valutát biztosít, s lehetővé teszi a cserekereske­delmet. Igen fontos tehát az exporttervek teljesítése. Megnéztük, hogy egy hó­nappal az év vége előtt me­gyénk üzemei hogyan állnak az exporttervek teljesítésével. Későn indult a sajtüzem a Kaposvári Tejipari Vállalat- nál.~A Zalka Máté utcai chad- dar-telep csak májusra készült el, viszont az exporttervet egész évre kapták. Az előirány­zott 3600 mázsa sajtot a kiesett idő miatt nem tudták elkészí­teni. November végéig 2030 mázsa chaddart gyártottak, ez a tervnek csak 56,3 százalékos teljesítését jelenti, s év vé­géig esetleg a 60 százalékig juthatnak el. A vállalat másik exportcik­ke. a vaj termelésével éves viszonylatban nincs probléma. A terv szerinti 1400 mázsa he­lyett már 1991 mázsát készítet­tek, s így 142,2 százalékra tel­jesítették exporttervüket. Az utolsó negyedévben azonban már nem tudják fokozni a ter­melést, mivel Kaposvár látja el Baranya megyét vajjal, ez pedig jelentős mennyiséget köt le December közepére elkészítik a tervbe vett 9 millió forint értékű exportárut a Kaposvá­ri Kefeanyag Kikészítő Válla­lat dolgozói; A'főként az Egye­sült Államokba, Hollandiába és Görögországba menő sörte, valamint a Hollandia és Svájc részére készülő szőr nagy ré­szét már leszállították. A no­vember 25-i értékelés szerint a vállalat 88 százalékra teljesí­tette exporttervét. Így előre­láthatólag az év végéig 6 szá­zalékkal túlszárny alják az elő­irányzott mennyiséget. A szállítás van hátra a Kaposvári Cukorgyárban. Az exportáru termelési tervét már túlteljesítették. Eddig 987 va­gon cukrot szállítottak el a tervezett 1086 vagonból. A cukor Kaposvárról Görögor­szágba, a jugoszláv kikötőkbe, valamint a. budapesti szabad kikötőbe kerül, ahonnan to­vább szállítják tengeren túli országokba. A Nagyatádi Fonalgyár is elkészül az exporttervvei. 64,3 tonna varró- és 19.4 ton­na kézimunkafonalat kell eb­ben az évben külföldre kül­deniük. A vállalat úgy igyeke­zett csoportosítani a termelést, hogy év végére c'sak minimális export maradjon, nehogy egy esetleges fennakadás gátat ves­sen a teljesítésnek. Különösen novemberben készült el ren­geteg exportmunka, s így az év utolsó hónapjára mindösz- sze 4.6 tonna különböző fajta fcnalgyártás jut. Az első há­romnegyed évi jelentés szerint a nagyatádiak eddig tökéletes minőségű fonalat küldtek kül­földre. Felvásárlási nehézségek gátolják a BARNEVÁL ex­portteljesítését. Az év első há­romnegyedének statisztikai adatai szerint 1819 mázsa ba­romfit és 16 514 db tojást szállítottak külföldre, s így 75,8, illetve 78,6 százalékra tel­jesítették időarányos export­tervüket. 37 vagon főzelék- és gyümölcsfélét exportál a Hűtőipari Vállalat. Eves keretszerződése március 31-én jár le. Eddig 25,8 vagon árut küldtek külföldre, s így minden remény megvan, hogy teljesítik tervüket. A szállítást már júliusban megkezdték. Epret, cseresznyét, majd ké­sőbb zöldbabot, illetve zöld­borsót exportáltak. A hűtő- házból ezenkívül őszi- és sár­gabarack, szirupos szilva, meggy, szeder és kelbimbó is megy külföldre. Négy év alatt kétszeresére emelkedett a Nagyatádi Kon­zervgyár exporttermelése. 1957-ben 108 vagon áru készült a külföld számára, az idén pe­dig már 241. Az évi export összértéke 16 millió 900 ezer forint, s november 23-ig 14 millió 805 ezer forint értéket (tehát a terv 87,9 százalékát) már útnak indították. Az elő­zetes számítások szerint a vállalat december 21-re befe­jezi éves exporttervét. Az idei exportmennyiség 40 százaléka a Szovjetunióba, 30 százaléka az NDK-ba, 20 százaléka Cseh­szlováklába, 10 százaléka pe­dig a nyugati országokba (Dá­nia, Anglia, Ausztria, Nyugat- Németország) kerül. Roland Ferenc A SZÖVETKEZET ÁCSMESTERE (Tudósítónktól.) Dombai Lajos ács­mester az elmúlt év tavaszán írta alá a *>c* lépési nyilatkozatot, és lett a nagykorpám Pe­tőfi Tsz tagja. A fej­lődő, gyarapodó szö­vetkezetnek oagvszük­sége van az iparosok­ra, hiszen sok gazda­sági épületet kell te­remteni a közös gaz­daságnak. Dombai La­jos keze munkája 1« benne van az újonnan készült magtárban, juhhodályban, sertés- fiazta tóban és süldő- szállásban. Az egykori kisiparos megtalálta számítását a tsz-ben. Havonta 40—15 munka­egységet szerez, és ez 37 foriutjával, számítva kb. 1200 forintos átlag- keresetet jelent, ehhez jön még a háztáji gaz­daság jövedelme. A mester jelenleg egy téli juhhodály ács­munkáján dolgozik nagy szorgalommal. a Szeszforgahni Vállalat Március óta a megyében le­vő állami és íöldmúvesszövet- kezeti vendéglátó, valamint kereskedelmi egységek —szám szerint 6—700 — rendeléseit »•házhoz« szállítja a Szeszfor­galmi Vállalat kaposvári te­lepe. Ez nagy munkát jelent a telep adminisztratív és fizikai dolgozóinak, de — mint Ta­mási Gyula telepvezető mon­dotta — eddig fennakadás nélkül kielégítették az igénye­ket. Vidékre havonta kétszer, a kaposváriaknak hetenként egyszer szállítanak. A Szesz­forgalmi Vállalat a vendéglátó és kereskedelmi egységek ren­deléseit, illetve a választékra, ízre való kérelmeit a szállítás előtti hónapban összeírja, s így kívánságaikat teljesíteni tudja. Negyedik negyedévi tervük 14 milliós forgalom lebonyolí­tását írja elő. November vé­géig 216 hl gyümölcspálinkát, 180 hl rumot, 106 hl kommersz- likőrt, 101 hl különleges likőrt, 280 hl kevertet és 60 hl konya­kot szállítottak megrendelésre. A fogyasztók igen keresik a különleges italokat: a kakaó-, a csokoládé- és kávélikőröket. A kaposvári telep mintegy 60 féle szeszből 10 millió fo­rintos raktárkészlettel rendel­kezik. 14 féle pálinka, 18 féle likőr, 4 féle rum, 8 féle kom­mersz likőr vár elszállításra. A raktárakban hatalmas polco­kon kb. 50 ezer teli üveg so­rakozik katonás rendben. Felkészültek a karácsonyi és újévi forgalomra is: 5 ezer li­ter hordós, 6500 liter palacko­zott különleges likőrt szereztek be (borbólett, kakaó-, csokolá­délikőrök, Erdőmester, gin, koktélok stb.). Munkájuk megkönnyítésére a múlt évben két 6000 és egy 1200 literes üvegbelsejú, vas­beton burkolatú, fehér esem-' pével kirakott kádat építettek. Az e kádakban és a számtalan hordóban tárolt italokat 5, 10, 15, 20 literes korsókba fejtik, s havonta mintegy 8000 meg­töltött korsót szállítanak a rendelőknek. A gonosz mostoha Bogdán Be tané nagyatádi la­kos talán még a mesebeli go­nosz mostohán is túltett. Két kisgyereke: a hatéves Mária és a kilencéves Hajnalka nevé­ben a szomszédok és a rendőr­ség tettek feljelentést ellene. A gyerekek 1955-ben vesztet­ték el édesanyjukat. Ezután a nagymamához kerültek Apjuk 1957 tavaszán ismét megnősült. Felesége vállalta a gyermekek nevelését. A nagymama nem akarta elengedni őket, a bíró­ság azonban a szülőknek ítélte a két kislányt. Pár hónap telt még csak el a házasság megkötése után, de a szívtelen asszony pulykavö­rösre váltan már ezt ordította férjének: — Vidd a fattyúidat oda, ahova akarod! — Ebtől kezdve szinte napról napra Szabálysértők a marcali járásban A múlt hónapban több sza­bálysértőt bírságolt meg a Marcali Járási Tanács Igazga­tási Osztálya. Horváth Mihály libickozmai lakosit 200 forint megfizetésére kötelezte, mert a marcali vasútállomáson az éjszakai órákban lelopta a ci­pőt a váróteremben alvó Ge­lencsér Lajos lábáról. Keresünk felvételre merSgardasági gépészmérnököt, agronómusokaf, vezető könyvelőt, raktárvezetőt, gyors- és gépírót, kontírozó könyvelőt. Jelentkezéseket önéletrajz a csatolásával írásban kérünk • Talajjavító Vállalat, Balatonboglár Engedély nélküli fakiterme­lés miatt büntették meg Iguácz Vendel, Bogdán Lajos és Pável István böhönyei lakosokat. Ig- náczot és Bogdánt 200—200, Pávelt pedig 50 forint pénzbír­sággal sújtották. Joósz Lajos két-helyi lakost engedély nél­küli halászat miatt 150 forint pénzbüntetésre, Anda Jenő marcali lakost pedig 50 forint pénzbüntetésre ítélték. Tóth Mártonná és Garai Jó- zsefné sávolyi lakosok a nagy- kanizsai, Tóth Jánosné so- mogysámsoni lakos pedig bu­dapesti piacon áruit baromfit termelői igazolvány nélkül. Az igazgatási osztály mindegyikü­ket 50 forint pénzbírság megfi­zetésére kötelezte. ütötte-verte őket. Az egyik szomszédnak feltűnt, hogy a kislányoknak sebes a feje és az arca. Kérdezősiködésére sírva mondták el, hogy mi történik velük. S ahogy felemelték blúzukat, az összesereglett em­berek megdöbbentek a látot­taktól. Marika és Hajnalka testén széltében-hosszában kéklelteik és hólyagosodtak az ütések nyomai. Szinte hihetet­lennek tűnt számukra, hogy mostohaanyjuk, az az ájtatcs- képú asszony ilyen kíméletlen. A szomszédok figyelmeztető szavára az asszony pár napig nem nyúlt a gyermekekhez. De aztán nemsokára újra kékre- zöldre verte őket a seprűvel. Megtette azt is, hogy a gyer­mekeket lábuknál fogva fel­akasztotta, majd amikor levet­te, mezítelenül csalánba hen- tergette őket. A gyermekek fejét hol pohárral, hol a nagy­kés fokával verte. A kicsik ál­landó rettegésben éltek. Előfor­dult, hogy nem merték haza­menni. Ilyenkor édesanyjuk sírján aludtak a temetőben. S az apa? Szólni sem mert’ Sőt, felesége unszolására szeptem­berben egy bottal úgy elverte gyermekeit, hogy súlyos testi sérüléseket szenvedtek. Talán ennek a verésneik a hatására született meg az akta a járási tanácson és a rendőrségen, s vonták felelősségre a szülőket a gyermekek nevében. * * * Az anya egykedvűen hallgat­ja a bíró szavait: »A tanúk val­lomása alapján megállaphást nyert, hogy a mostoha és az apa a gyermekek testi épségét veszélyeztető módon ütlegelték a kislányokat. A mellékkörül- ményekből folyóan a mostoha és az apa alkalmatlan arra, hogy nevelés-erkölcsi szem­pontból a kicsik fejlődését biz­tosítani tudja. Az orvosi lelet a súlyos bántalmazásokat vissza­menőleg igazolja...« Az asszony szemrebbenés nélkül veszi tudomásul, hogy a szülői felügyelettel járó jo­gok gyakorlásától öt évre el­tiltják. Csak akkor emeli fel a fejét, amikor a bíróság kihir­deti, hogy őt egyévi, férjét pe­dig négyhónapi börtönbünte­tésre ítélik. Tiltakoznak mind­ketten, és dühösen hagyják el a termet. A kicsik pedig .ott állnak a könnyező nagymama mellett. .•. Németh Sándor A nyolc forint egy kicsit sok! Amikor a gázpalack-tulajdonosok meghallották, hogy az Autóközlekedési Vállalat tehertaxi-részlege veszi át a gáz­palackok házhoz szállítását, örültek. Amikor azonban meg­kapták a számlát, örömük egyszeriben elpárolgott. A gáz ára 33 forint, a szállításért fizetendő díj pedig 8 forint. Tegyük mindjárt hozzá: ez utóbbi egy kicsit sok! Balogh Ferencné, a Gázértékesítő kaposvári kirendeltsé­gének vezetője így vélekedik erről: — November 10-én kötöttük meg az AKÖV-vel a szer­ződést, s a 8 forintot már akkor soknak találtam Kaposvár­ra. Azelőtt dolgozóink is szállítottak as fogyasztókhoz.gázpa- lackot, akkor a szállítással együtt 35,20 forintot számláztunk érte. Utasítást kaptunk, hogy a szerződés megkötése után dolgozóink a hagyományos, tehát a régi mód szerint nem szállíthatnak. A gázpalack-tulajdonosok viszont mind többen magánszállítókat bíznak meg, s egyre kevesebben veszik igénybe a tehertaxit. Régebben egy magánszállító tíz, leg­feljebb tizenöt palackot szállított naponta, ezzel szemben most néha még harminc-harmincötöt is. Késmárki József, a 23. AKÖV helyettes igazgatója eze­ket mondja: — A gázszállításra vonatkozó szerződésünk december 10-ig tart, ez tulajdonképpen kísérleti hónap. A 8 forintos szállítási díjat a szegedi példa alapján szabtuk meg. A gáz­szállítás vállalatunknak sok gondot okoz. Délelőtt szenet, délután gázpalackot hordanak a tehertaxik. Igen sok utcába — Szántó Imre, Kertész utca stb. — nem tud a gépkocsi be­menni, s dolgozóinknak vállon kell a palackot sok száz mé­terre cipelni. Akad olyan nap, amikor csak tíz-tizenkét pa­lackot szállítunk, ez pedig nem kifizetődő... A gázpalack-tulajdonosok, amikor lemondanak a teher- taxiról, ezt különböző indokkal teszik: »Most nem végzik el olyan gondosan a szerelést, mint régebben«, szivárog a gáz, »dolgozunk, nem tudunk a tehertaxihoz alkalmazkodni«, »ré­gebben akkor szállítottak, amikor azt kértük, akár késő éj­szaka is« stb. A fő indok azonban — véleményünk szerint — az, hogy soknak találják a 8 forint szállítási díjat. Azt javasoljuk az AKÖV vezetőinek: még mielőtt a kísérleti hónap letelik, vizsgálják felül, indokolt-e a 8 forintos díj. Határozzanak meg olyan összeget — Kaposvár területét véve figyelembe és ne Szegedét —, amelyet valamennyi gázfogyasztó helyesléssel fogad, s amely miatt nem csökken, hanem rövekszik a te- hertaxi jó híre és — forgalma. Sz. L. Éppen ő nem Furfangosan épült a kaposvári pályaudvar rakodójának a leéritése. Jó ideje megkezdték ugyanis az Achim András utcai kerítésoldal kijjebbhozását. Erre azért van szükség, mert kicsi a belső terület, s nehezen megy a kocsik kiraká­sa. Mivel a munka gyorsítását népgazdasági szempontból is szorgalmazni kell, gondolták, ilyenformán azt elérik. Ment is minden a maga módján addig, amíg hozzá nem láttak a kivitelezéshez. Ettől kezdve aztán, ki tudja, mi módon, mi­lyen elvből kiindulva előbb a kerítés elejét, majd a végét szedték szét. Most ott fekszik az anyag, várva, hogy mellé kerüljön a középső rész is, és valaki esetleg megszánva a sárban heverő kerítésdarabokat összeszedje és elvigye, avagy felépítse a rendes helyén. A jelek azonban arra mu­tatnak, hogy egyhamar egyik se következik be, mert a kerí­tésre nincs szüksége senkinek, csupán a MÁV-nak. Az meg a legkevésbé mutat hajlandóságot arra, hogy felépítse... R. F, „ffUndetd eUäfu» Uatnaszfiá" is társai Olvassuk a moziplakátot, aztán széles mosolyra húzódik a szánk. Mert mi is áll a sárga papíron? Íme, a legújabb magyar film, a Próbaút alcíme: »Zátonyra futott házasság. Egy asszony mindent elsöprő kamaszfiú utáni szerelme.« Hm. Ezt nem értjük. Az a kamaszfiú jellemzője, hogy min­dent elsöpör? Talán a Köztisztasági Vállalat alkalmazottja? Avagy házmester? És a söprögetésért lesz belé szerelmes az asszony? (Persze, ez majd kiderül a filmből.) Ügy gondoljuk, a plakát szövegezői inkább így akarták megfogalmazni a ;ondolatot: Egy asszony mindent elsöprő szerelme egy ka­maszfiú után. Ugyanezen a plakáton más pongyolaság is olvasható egy rossz helyre tett vessző miatt. »Szokatlan autóverseny, foga­dásból múzeumba kívánkozó gépkocsikkal.« Szóval a gép­kocsik fogadásból kívánkoznak a múzeumba? Ügy hisszük, inkább az autóverseny volt fogadásból. Helyesen tehát: »Szo­katlan autóverseny fogadásból, múzeumba kívánkozó gépko­csikkal.« Ugye, így másként hangzik? — pgy -­Válaszon gyermekének ízléses kivitelben késsült télikabátot. Kapható a szakboltokban és az á larui áruházakban, Médi bébi télikabát 2—5-ös számig 380 bt. számonkénti emelkedés 30 Ft. (5669)

Next

/
Oldalképek
Tartalom