Somogyi Néplap, 1960. december (17. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-04 / 286. szám
SOMOGYI NÉPLAP 4 Yasámap, 1960. december 4. Hogyan teljesítik exportkötelezettségüket!, Felkészült x 8 o karácsonyra és újévre megyénk üzemei Noha megyénk ipari termékeinek csak kis részét szállítják külföldre, mégis figyelemre méltó helyet foglalnak el gyártmányaink az ország exporttermelésében. A Somogyiból kikerülő néhány cikk — például a kefe- és ecsetszőrme, a cukor, a konzervféleségek s az utóbbi időben a sajt — elismertté és keresetté vélt az európai és más kontinensek államaiban is. Népgazdasági szempontból is igen jelentős az export: valutát biztosít, s lehetővé teszi a cserekereskedelmet. Igen fontos tehát az exporttervek teljesítése. Megnéztük, hogy egy hónappal az év vége előtt megyénk üzemei hogyan állnak az exporttervek teljesítésével. Későn indult a sajtüzem a Kaposvári Tejipari Vállalat- nál.~A Zalka Máté utcai chad- dar-telep csak májusra készült el, viszont az exporttervet egész évre kapták. Az előirányzott 3600 mázsa sajtot a kiesett idő miatt nem tudták elkészíteni. November végéig 2030 mázsa chaddart gyártottak, ez a tervnek csak 56,3 százalékos teljesítését jelenti, s év végéig esetleg a 60 százalékig juthatnak el. A vállalat másik exportcikke. a vaj termelésével éves viszonylatban nincs probléma. A terv szerinti 1400 mázsa helyett már 1991 mázsát készítettek, s így 142,2 százalékra teljesítették exporttervüket. Az utolsó negyedévben azonban már nem tudják fokozni a termelést, mivel Kaposvár látja el Baranya megyét vajjal, ez pedig jelentős mennyiséget köt le December közepére elkészítik a tervbe vett 9 millió forint értékű exportárut a Kaposvári Kefeanyag Kikészítő Vállalat dolgozói; A'főként az Egyesült Államokba, Hollandiába és Görögországba menő sörte, valamint a Hollandia és Svájc részére készülő szőr nagy részét már leszállították. A november 25-i értékelés szerint a vállalat 88 százalékra teljesítette exporttervét. Így előreláthatólag az év végéig 6 százalékkal túlszárny alják az előirányzott mennyiséget. A szállítás van hátra a Kaposvári Cukorgyárban. Az exportáru termelési tervét már túlteljesítették. Eddig 987 vagon cukrot szállítottak el a tervezett 1086 vagonból. A cukor Kaposvárról Görögországba, a jugoszláv kikötőkbe, valamint a. budapesti szabad kikötőbe kerül, ahonnan tovább szállítják tengeren túli országokba. A Nagyatádi Fonalgyár is elkészül az exporttervvei. 64,3 tonna varró- és 19.4 tonna kézimunkafonalat kell ebben az évben külföldre küldeniük. A vállalat úgy igyekezett csoportosítani a termelést, hogy év végére c'sak minimális export maradjon, nehogy egy esetleges fennakadás gátat vessen a teljesítésnek. Különösen novemberben készült el rengeteg exportmunka, s így az év utolsó hónapjára mindösz- sze 4.6 tonna különböző fajta fcnalgyártás jut. Az első háromnegyed évi jelentés szerint a nagyatádiak eddig tökéletes minőségű fonalat küldtek külföldre. Felvásárlási nehézségek gátolják a BARNEVÁL exportteljesítését. Az év első háromnegyedének statisztikai adatai szerint 1819 mázsa baromfit és 16 514 db tojást szállítottak külföldre, s így 75,8, illetve 78,6 százalékra teljesítették időarányos exporttervüket. 37 vagon főzelék- és gyümölcsfélét exportál a Hűtőipari Vállalat. Eves keretszerződése március 31-én jár le. Eddig 25,8 vagon árut küldtek külföldre, s így minden remény megvan, hogy teljesítik tervüket. A szállítást már júliusban megkezdték. Epret, cseresznyét, majd később zöldbabot, illetve zöldborsót exportáltak. A hűtő- házból ezenkívül őszi- és sárgabarack, szirupos szilva, meggy, szeder és kelbimbó is megy külföldre. Négy év alatt kétszeresére emelkedett a Nagyatádi Konzervgyár exporttermelése. 1957-ben 108 vagon áru készült a külföld számára, az idén pedig már 241. Az évi export összértéke 16 millió 900 ezer forint, s november 23-ig 14 millió 805 ezer forint értéket (tehát a terv 87,9 százalékát) már útnak indították. Az előzetes számítások szerint a vállalat december 21-re befejezi éves exporttervét. Az idei exportmennyiség 40 százaléka a Szovjetunióba, 30 százaléka az NDK-ba, 20 százaléka Csehszlováklába, 10 százaléka pedig a nyugati országokba (Dánia, Anglia, Ausztria, Nyugat- Németország) kerül. Roland Ferenc A SZÖVETKEZET ÁCSMESTERE (Tudósítónktól.) Dombai Lajos ácsmester az elmúlt év tavaszán írta alá a *>c* lépési nyilatkozatot, és lett a nagykorpám Petőfi Tsz tagja. A fejlődő, gyarapodó szövetkezetnek oagvszüksége van az iparosokra, hiszen sok gazdasági épületet kell teremteni a közös gazdaságnak. Dombai Lajos keze munkája 1« benne van az újonnan készült magtárban, juhhodályban, sertés- fiazta tóban és süldő- szállásban. Az egykori kisiparos megtalálta számítását a tsz-ben. Havonta 40—15 munkaegységet szerez, és ez 37 foriutjával, számítva kb. 1200 forintos átlag- keresetet jelent, ehhez jön még a háztáji gazdaság jövedelme. A mester jelenleg egy téli juhhodály ácsmunkáján dolgozik nagy szorgalommal. a Szeszforgahni Vállalat Március óta a megyében levő állami és íöldmúvesszövet- kezeti vendéglátó, valamint kereskedelmi egységek —szám szerint 6—700 — rendeléseit »•házhoz« szállítja a Szeszforgalmi Vállalat kaposvári telepe. Ez nagy munkát jelent a telep adminisztratív és fizikai dolgozóinak, de — mint Tamási Gyula telepvezető mondotta — eddig fennakadás nélkül kielégítették az igényeket. Vidékre havonta kétszer, a kaposváriaknak hetenként egyszer szállítanak. A Szeszforgalmi Vállalat a vendéglátó és kereskedelmi egységek rendeléseit, illetve a választékra, ízre való kérelmeit a szállítás előtti hónapban összeírja, s így kívánságaikat teljesíteni tudja. Negyedik negyedévi tervük 14 milliós forgalom lebonyolítását írja elő. November végéig 216 hl gyümölcspálinkát, 180 hl rumot, 106 hl kommersz- likőrt, 101 hl különleges likőrt, 280 hl kevertet és 60 hl konyakot szállítottak megrendelésre. A fogyasztók igen keresik a különleges italokat: a kakaó-, a csokoládé- és kávélikőröket. A kaposvári telep mintegy 60 féle szeszből 10 millió forintos raktárkészlettel rendelkezik. 14 féle pálinka, 18 féle likőr, 4 féle rum, 8 féle kommersz likőr vár elszállításra. A raktárakban hatalmas polcokon kb. 50 ezer teli üveg sorakozik katonás rendben. Felkészültek a karácsonyi és újévi forgalomra is: 5 ezer liter hordós, 6500 liter palackozott különleges likőrt szereztek be (borbólett, kakaó-, csokoládélikőrök, Erdőmester, gin, koktélok stb.). Munkájuk megkönnyítésére a múlt évben két 6000 és egy 1200 literes üvegbelsejú, vasbeton burkolatú, fehér esem-' pével kirakott kádat építettek. Az e kádakban és a számtalan hordóban tárolt italokat 5, 10, 15, 20 literes korsókba fejtik, s havonta mintegy 8000 megtöltött korsót szállítanak a rendelőknek. A gonosz mostoha Bogdán Be tané nagyatádi lakos talán még a mesebeli gonosz mostohán is túltett. Két kisgyereke: a hatéves Mária és a kilencéves Hajnalka nevében a szomszédok és a rendőrség tettek feljelentést ellene. A gyerekek 1955-ben vesztették el édesanyjukat. Ezután a nagymamához kerültek Apjuk 1957 tavaszán ismét megnősült. Felesége vállalta a gyermekek nevelését. A nagymama nem akarta elengedni őket, a bíróság azonban a szülőknek ítélte a két kislányt. Pár hónap telt még csak el a házasság megkötése után, de a szívtelen asszony pulykavörösre váltan már ezt ordította férjének: — Vidd a fattyúidat oda, ahova akarod! — Ebtől kezdve szinte napról napra Szabálysértők a marcali járásban A múlt hónapban több szabálysértőt bírságolt meg a Marcali Járási Tanács Igazgatási Osztálya. Horváth Mihály libickozmai lakosit 200 forint megfizetésére kötelezte, mert a marcali vasútállomáson az éjszakai órákban lelopta a cipőt a váróteremben alvó Gelencsér Lajos lábáról. Keresünk felvételre merSgardasági gépészmérnököt, agronómusokaf, vezető könyvelőt, raktárvezetőt, gyors- és gépírót, kontírozó könyvelőt. Jelentkezéseket önéletrajz a csatolásával írásban kérünk • Talajjavító Vállalat, Balatonboglár Engedély nélküli fakitermelés miatt büntették meg Iguácz Vendel, Bogdán Lajos és Pável István böhönyei lakosokat. Ig- náczot és Bogdánt 200—200, Pávelt pedig 50 forint pénzbírsággal sújtották. Joósz Lajos két-helyi lakost engedély nélküli halászat miatt 150 forint pénzbüntetésre, Anda Jenő marcali lakost pedig 50 forint pénzbüntetésre ítélték. Tóth Mártonná és Garai Jó- zsefné sávolyi lakosok a nagy- kanizsai, Tóth Jánosné so- mogysámsoni lakos pedig budapesti piacon áruit baromfit termelői igazolvány nélkül. Az igazgatási osztály mindegyiküket 50 forint pénzbírság megfizetésére kötelezte. ütötte-verte őket. Az egyik szomszédnak feltűnt, hogy a kislányoknak sebes a feje és az arca. Kérdezősiködésére sírva mondták el, hogy mi történik velük. S ahogy felemelték blúzukat, az összesereglett emberek megdöbbentek a látottaktól. Marika és Hajnalka testén széltében-hosszában kéklelteik és hólyagosodtak az ütések nyomai. Szinte hihetetlennek tűnt számukra, hogy mostohaanyjuk, az az ájtatcs- képú asszony ilyen kíméletlen. A szomszédok figyelmeztető szavára az asszony pár napig nem nyúlt a gyermekekhez. De aztán nemsokára újra kékre- zöldre verte őket a seprűvel. Megtette azt is, hogy a gyermekeket lábuknál fogva felakasztotta, majd amikor levette, mezítelenül csalánba hen- tergette őket. A gyermekek fejét hol pohárral, hol a nagykés fokával verte. A kicsik állandó rettegésben éltek. Előfordult, hogy nem merték hazamenni. Ilyenkor édesanyjuk sírján aludtak a temetőben. S az apa? Szólni sem mert’ Sőt, felesége unszolására szeptemberben egy bottal úgy elverte gyermekeit, hogy súlyos testi sérüléseket szenvedtek. Talán ennek a verésneik a hatására született meg az akta a járási tanácson és a rendőrségen, s vonták felelősségre a szülőket a gyermekek nevében. * * * Az anya egykedvűen hallgatja a bíró szavait: »A tanúk vallomása alapján megállaphást nyert, hogy a mostoha és az apa a gyermekek testi épségét veszélyeztető módon ütlegelték a kislányokat. A mellékkörül- ményekből folyóan a mostoha és az apa alkalmatlan arra, hogy nevelés-erkölcsi szempontból a kicsik fejlődését biztosítani tudja. Az orvosi lelet a súlyos bántalmazásokat visszamenőleg igazolja...« Az asszony szemrebbenés nélkül veszi tudomásul, hogy a szülői felügyelettel járó jogok gyakorlásától öt évre eltiltják. Csak akkor emeli fel a fejét, amikor a bíróság kihirdeti, hogy őt egyévi, férjét pedig négyhónapi börtönbüntetésre ítélik. Tiltakoznak mindketten, és dühösen hagyják el a termet. A kicsik pedig .ott állnak a könnyező nagymama mellett. .•. Németh Sándor A nyolc forint egy kicsit sok! Amikor a gázpalack-tulajdonosok meghallották, hogy az Autóközlekedési Vállalat tehertaxi-részlege veszi át a gázpalackok házhoz szállítását, örültek. Amikor azonban megkapták a számlát, örömük egyszeriben elpárolgott. A gáz ára 33 forint, a szállításért fizetendő díj pedig 8 forint. Tegyük mindjárt hozzá: ez utóbbi egy kicsit sok! Balogh Ferencné, a Gázértékesítő kaposvári kirendeltségének vezetője így vélekedik erről: — November 10-én kötöttük meg az AKÖV-vel a szerződést, s a 8 forintot már akkor soknak találtam Kaposvárra. Azelőtt dolgozóink is szállítottak as fogyasztókhoz.gázpa- lackot, akkor a szállítással együtt 35,20 forintot számláztunk érte. Utasítást kaptunk, hogy a szerződés megkötése után dolgozóink a hagyományos, tehát a régi mód szerint nem szállíthatnak. A gázpalack-tulajdonosok viszont mind többen magánszállítókat bíznak meg, s egyre kevesebben veszik igénybe a tehertaxit. Régebben egy magánszállító tíz, legfeljebb tizenöt palackot szállított naponta, ezzel szemben most néha még harminc-harmincötöt is. Késmárki József, a 23. AKÖV helyettes igazgatója ezeket mondja: — A gázszállításra vonatkozó szerződésünk december 10-ig tart, ez tulajdonképpen kísérleti hónap. A 8 forintos szállítási díjat a szegedi példa alapján szabtuk meg. A gázszállítás vállalatunknak sok gondot okoz. Délelőtt szenet, délután gázpalackot hordanak a tehertaxik. Igen sok utcába — Szántó Imre, Kertész utca stb. — nem tud a gépkocsi bemenni, s dolgozóinknak vállon kell a palackot sok száz méterre cipelni. Akad olyan nap, amikor csak tíz-tizenkét palackot szállítunk, ez pedig nem kifizetődő... A gázpalack-tulajdonosok, amikor lemondanak a teher- taxiról, ezt különböző indokkal teszik: »Most nem végzik el olyan gondosan a szerelést, mint régebben«, szivárog a gáz, »dolgozunk, nem tudunk a tehertaxihoz alkalmazkodni«, »régebben akkor szállítottak, amikor azt kértük, akár késő éjszaka is« stb. A fő indok azonban — véleményünk szerint — az, hogy soknak találják a 8 forint szállítási díjat. Azt javasoljuk az AKÖV vezetőinek: még mielőtt a kísérleti hónap letelik, vizsgálják felül, indokolt-e a 8 forintos díj. Határozzanak meg olyan összeget — Kaposvár területét véve figyelembe és ne Szegedét —, amelyet valamennyi gázfogyasztó helyesléssel fogad, s amely miatt nem csökken, hanem rövekszik a te- hertaxi jó híre és — forgalma. Sz. L. Éppen ő nem Furfangosan épült a kaposvári pályaudvar rakodójának a leéritése. Jó ideje megkezdték ugyanis az Achim András utcai kerítésoldal kijjebbhozását. Erre azért van szükség, mert kicsi a belső terület, s nehezen megy a kocsik kirakása. Mivel a munka gyorsítását népgazdasági szempontból is szorgalmazni kell, gondolták, ilyenformán azt elérik. Ment is minden a maga módján addig, amíg hozzá nem láttak a kivitelezéshez. Ettől kezdve aztán, ki tudja, mi módon, milyen elvből kiindulva előbb a kerítés elejét, majd a végét szedték szét. Most ott fekszik az anyag, várva, hogy mellé kerüljön a középső rész is, és valaki esetleg megszánva a sárban heverő kerítésdarabokat összeszedje és elvigye, avagy felépítse a rendes helyén. A jelek azonban arra mutatnak, hogy egyhamar egyik se következik be, mert a kerítésre nincs szüksége senkinek, csupán a MÁV-nak. Az meg a legkevésbé mutat hajlandóságot arra, hogy felépítse... R. F, „ffUndetd eUäfu» Uatnaszfiá" is társai Olvassuk a moziplakátot, aztán széles mosolyra húzódik a szánk. Mert mi is áll a sárga papíron? Íme, a legújabb magyar film, a Próbaút alcíme: »Zátonyra futott házasság. Egy asszony mindent elsöprő kamaszfiú utáni szerelme.« Hm. Ezt nem értjük. Az a kamaszfiú jellemzője, hogy mindent elsöpör? Talán a Köztisztasági Vállalat alkalmazottja? Avagy házmester? És a söprögetésért lesz belé szerelmes az asszony? (Persze, ez majd kiderül a filmből.) Ügy gondoljuk, a plakát szövegezői inkább így akarták megfogalmazni a ;ondolatot: Egy asszony mindent elsöprő szerelme egy kamaszfiú után. Ugyanezen a plakáton más pongyolaság is olvasható egy rossz helyre tett vessző miatt. »Szokatlan autóverseny, fogadásból múzeumba kívánkozó gépkocsikkal.« Szóval a gépkocsik fogadásból kívánkoznak a múzeumba? Ügy hisszük, inkább az autóverseny volt fogadásból. Helyesen tehát: »Szokatlan autóverseny fogadásból, múzeumba kívánkozó gépkocsikkal.« Ugye, így másként hangzik? — pgy -Válaszon gyermekének ízléses kivitelben késsült télikabátot. Kapható a szakboltokban és az á larui áruházakban, Médi bébi télikabát 2—5-ös számig 380 bt. számonkénti emelkedés 30 Ft. (5669)