Somogyi Néplap, 1960. november (17. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-18 / 272. szám

HOGYAN SEGÍTSE AZ OTTHON A KISISKOLÁS TANULÁSÁT? ♦ Ma már minálunk az érvé­nyesülés egyedüli útja a tu­dás. A tudást pedig az általá-. nos iskola alapozza meg, nem­csak az ismeretek közlésével, hanem azzal is, hogy megtanít tanulni. Aki megszokja, hogy felelősen, pontosan, figyelme­sen, rendesen végzi el iskolai feladatait, valószínűleg job­ban megállja majd helyét az életben is, mint a hanyag, fe­lületes, szórakozott, felelőtlen ember. Nagyon lényeges, hogy az iskola a szülőket is érdekelje. Az a gyermek, aki látja, hogy iskolabaj árasa legfeljebb szükséges rossznak tűnik szü­lei szemében, elveszti kedvét a tanulástól. Dolgozó szülőnek természetesen nincs arra ide­je, hogv ott üljön, amíg a gyermek elvégzi feladatát, de ez jól szoktatott tanulónál fe­lesleges is. Arra viszont, hogy naponta, ellenőrizze a munká­ját, mindenképpen időt’ kell szakítani. A legkisebb lakásban is le­het helyet szorítani egy asz­talkának vagy ablak alá sze­relt lecsapható polcnak, amely a tanuló munkahelye. A nyugodt, kényelmes, csen­des munkahely elengedhe­tetlen kelléke a jó tanulásnak. Beszélgető felnőttek, műsort sugárzó rádió ne zavarják a gyermeket! Ha többen vannak, a kisebbek szokjak meg, hogy a tanulás alatt csak csendes játék folyhat. A számtant a tananyag re­mekül köti össze az élettel. Segítsünk mi is, hogy a gyermek megszokja a számolást. Terí­tésnél: »Van már az asztalon két tányér, mennyi kell, hogy mindannyian ehessünk?« A gyermek örül ennek a játékos számolásnak, s a szülő is él­vezni fogja, hogy nyílik a kis emberpalánta értelme. Ha megtanul számokban gondol­kozni, nem lesz nehéz a ké­sőbbi, nehezebb lecke sem. A legnagyobb gond az írás. A legtöbb szülő más írást tanult, s ezt sem írja szépen, mert a keze elnehezült. A szép írás pedig az általános iskolában fontos követelmény. A nehezen író gyerekkel külön kell fog­lalkozni, mert bizony a taní­tás rövid percei alatt arra nincs idő. Szánjunk rá egy-egy szabad délutánt, vagy ha csak tehetjük, egy-két hétig fél órát, egy órát naponta. Megéri, mert ha a gyerek az írás el­veivel tisztába jön, magától LONDON. Londonban ismét meg­jelent a bubifrizura. A londoni fodrászok lázas tempóban vágják bubisra a. sok szóke, barna, feke­te hajat. Angliában teljes győzel­met aratott a húszas évek e nagy divatja, Franciaországban viszont a nők visszautasították ezt a haj­viseletet. TOKIO. Üj divat a Dakka- san nevű, különleges ujjakkal ellátott műanyag játékbaba, amely magától belekapaszko­dik kis gazdájába. Két hónap alatt háromszázezer ilyen ba­ba kelt el. HOLLANDIA. Két holland nő tizenegy éve járja a világot 13 nyelven énekelve, kddig 62 euró­pai, észak- és közép-amerikai, va­lamint közel- és közép-keleti or­szágot jártak be. Néhány hete Me­f oly tat ja mar a megkezdett szép munkát. A jó háziasszony tudja, hogy a feslö ruhát könnyebb meg­javítani, mint a szakadtat, a fehérneműt könnyebb kimosni, ha nem túl szennyezett. A kis hibákat a tanulásban köny- nyebb kijavítani, mint a ké­sőbbi elrontott életet, amely egyszerűen 'abból ered, hogy első osztályos vagy kisiskolás korában a gyermeknek és a családnak fontosabb volt bár­mi más, mint az iskola. Ne sajnálják az Időt a tanulástól, a segítéstől! A türelem a sze­retet legnagyobb próbája — s más nem is kell hozzá, hogy a gyerek jó tanuló legyen. xiRóból hazatértek Amszterdamba, de nem sokáig volt nyugtuk ott­hon, ismét elindultak világjáró út­jukra. NYUGAT-NÉMETORSZÁG. Nyugat-Német or szagban tnég mindig túlnyomó többségben vannak a nők, habár némileg enyhült az aránytalanság 1946-ban csaknem ötmillióval volt több nő, mint férfi, 1960- ra ez a szám 3,4 millióra csök­kent. ANGLIA. Egy angol állásközve-, títő hivatal vezetője pontokba fog-! lalta össze a jó titkárnők ismér­veit. Ezek között van az is, hogy a diktáló főnőknek nem szabad a térdeket mutogatniuk, és éppen azért speciális »diktáló-szoknyá- kat« készített a cég az általa ki­közvetített titkárnők számára. TARKABARKA NÉGYSZÖGLETES TERÍTŐ CSILLAGOKBÓL Könnyű technikájú kis terítő,' Ösßzhatasa mégis szép. Különleges­sé teszik az összekapcsolódó négy­zet eeskék. 80-as horgolócémából készítve egy csillag átmérője kb. 5,5 cm. A CSILLAG LEÍRÁSA Első sor: 12 láncszemet összekap­csolunk. Második sor: Magasításnak 7 láncszemet horgolunk. A gyűrűbe 1 háromráhajtásos pálca és 3 lánc­szem váltakozik összesen tizen­kétszer. Az összekapcsolásnál 2 Jáncszemet egyráhajtásos pálcával öltünk az első hosszúpálcához. Harmadik sor: Magasításnak 4 láncszemet veszünk. Ezután 2 egy- ráhajtááos pálcát horgolunk a koc­kába és 1 rövidpálcát a kocka lá­bába. A következő kockába 2 egy­ráhajtásos, 1 kétráhajtásos és 2 egyráhajtásos pálcát, a láb fölé pedig 1 rövidpálcát készítünk. Az első kocka hiányzó . pálcáit utoljá­ra horgoljuk meg. Negyedik sor: Magasításnak 5 láncszemet veszünk. Az előző sor minden kétráhajtásos pálcájába 1 kétráhajtásos pálcát horgolunk, köztük 10—10 láncszemmel (a Ids cakkok csúcsára). ötödik sor: A 10 láncszemes ivek­re Í2 rövidpálcát horgolunk a so­ron végig. Hatodik sor: Minden harmadik rövidpálcába 1 egyráhajtásos pál­cából és 3 láncszemből álló kis kockát horgolunk, összesen 36-ot. Hetedik sor: 3 rövidpálca készíté­sével eljutunk a második kis koc­káig, és itt 4 egyszerre befejezett kétráhajtásos pálcából kagylót ké- szítünkA a kockába, majd 8 lánc­szemet a harmadik kocka pálcájá­ba öltünk. Üjabb 8 láncszem hor­golása után a minta körül ismét­lődik. Az utolsó láncszemet felült­jük a pálcacsoport csúcsára. Nyolcadik sor: Mindén pálcacso­port csúcsára 14 láncszemet öltünk rövidpálcával. A csillagokat az utolsó sorral kapcsoljuk Össze úgy,-hogy 1 csil­lag 2—2 pálcacsoportját öltjük rö­vidpálcával a másik csillag megfe­lelő két pálcacsoportjához. Az ösz- sz ekötő négyzetek számára 1—1 pálcacsoport marad szabadon. AZ ÖSSZEKÖTŐ NÉGYZETEK LEÍRÁSA Egyráhajtásos pálcából és 3 lánc­szemből álló kockás Ids négyzetet készítünk.' A négyzetecske sarkait 2x4 láncszemmel kapcsoljuk a nagy csillag , pálcacsoport jóhoz, közben a négyzetet rövidpálcával körülhorgoljuk. A középső kockák fölé 5 láncszemes pikókat készí­tünk. / A terítő szélét kétráhajtásos ket­tős pálcák . és 6 láncszemes ívek váltakozásával horgoljuk körül tetszés szerinti szélességben. A csillagok közepénél szaporítjuk a núntát úgy, hogy 1 ívbe 2 kettes pálcát horgdliuik, a csillagok kö­zött pedig fogyasztunk úgy', hogy a kettes pálcákat láncszem nélkül kapcsoljuk egymáshoz. ITT A VADHÚS! c/t pßH.qifßlfl. A vadhúsok elkészítésénél alapvető tudnivaló, hogy né­hány napig állni kell hagyni, és utána páclében puhítani. A nyulat például legalább 6—8 napon át fellógatjuk az élés­kamrában úgy, hogy a bőrét nem nyúzzuk le, utána pácle­vet készítünk, amely vázból, ízlés szerint ecetből, karikára vágott zöldségből, egész bors­ból, legalább egy fej karikára vágott vöröshagymából, egy kis sóból áll. A páclevet egy órán át felfőzzük, majd bele­helyezzük a vadhúst. Ha va­das nyúlgerincet akarunk ké­szíteni, akkor a gerincet és a nyúl két combját legalább öt deka füstölt szalonnával meg­spékeljük, és úgy helyezzük a páclébe, s két-három napon át állni hagyjuk benne. A felső hártyát a vadhúsról, mielőtt főzni, vagy pácolni kezdjük, óvatosan leháhtjuk. Ha pörköltet vagy tokányt készítünk belőle, akkor is pá­coljuk. * NYÍJL vadasak A szalonnával spékelt oyúl- gerincet és combot kevés zsír­ban lesütjük, majd ráöntünk a pácléből annyit, hogy ellep­je. Ezzel főzzük ,4 amíg meg nem puhul. Utána a húst ki-, vesszük a lábasból, a sűrűre főtt léből kiszedjük a zöldsé­get, s ezt lehetőleg főzelékda­rálón simára daráljuk. Ezután berántjuk, tejföllel, ecettel, egy pici cukorral és mustárral tetszés szerint ízesítjük. Ma­joránnával és caprival még jobb. A húst visszahelyezzük a lébe, a rántást a hússal együtt felfűzzük, és végül zsemlegombóccal vagy maka­rónival tálaljuk. NYCLPASTÉTOM Ha a pástétom készítéséről írunk, elöljáróban el kell osz­latni egy babonát. A' pácolt nyúlnak minden része jó, nemcsak a combja és a gerin­ce. Kibelezés után a nyúlhús bármely részéből kiváló pás­tétomot készíthetünk. A pácból kiszedett nyűlhúst forró «zsírban megsütjük, ami­kor rózsaszín, vízzel éresztjük fel, és puhára pároljuk. A főtt húst darálón kétszer át- nyomjuk, hozzádarálunk egy kis vöröshagymát, fél puhára áztatott és kinyomott zsemlét, két keménytojást és ízlés sze­rint füstölt szalonnát. Jó, ha kevés előre megpárolt gom­bát is rakunk bele. A pástéto­mot mustárral ízesítjük. Hoz­záadjuk azt a zsírt, amelyben kisütöttük, hosszúkás formát készítünk belőle és kifagyaszt­juk. az a ruhadarab, mely nincs kitéve a divat változékonysá­gának. Bár itt is alkalom kí­nálkozik néha-néha egy-egy új forma megvalósítására. Minthogy a fehérnerpű-divat- ban a hosszak megrövidültek, így tűnik egyre jobban el a földig, érő pongyola is. A leg­több esetben boka felett 10—15 cm-re végződik, vagy térd alatt 10—12 cm-re van az új pongyo­lák hossza. Új formaként je­lentkeznek a »férfi-házikabát- ra« emlékeztető, combközépig vagy attól feljebb végződő Cordbársonyból készült rö vid köntös. Nadrághoz vi­selhető. pongyolák, azaz rövid könt&= sök. Otthonra szövet- vagy jersey-nadrághoz viselik. Ké­szülhet ■ mikro-cordbársonyból vagy egyszínű teveszőr-posztó- ból. Az ujj csuklóig ér,’és be­lül jó szélesen visszabélelt, hogy háromnegyedes’ hosszú­ságra is visszahajtható. A má­sik csinos forma a válltól le­felé bővülő vonalú pongyola, teillal, övvel vagy öv nélkül divatos, egy- vagy kétsoros gombolással. Kismamáknak is igen előnyös. Egyszínű szövetből készült lefelé bővülő vonalú pon­gyola. Saját vagy elütő színű tűzéssel. Ági első osztályos, eleven, mint egy ör­dögfióka, szüntelen csacsogásával teli a ház. Ági boldog, hogy iskolás lett. Rajongva szereti, az iskolát, nem­csak a tanító néniért, akiről úgy nyilatko­zott, hogy olyan, mint egy jó tündér, nem­csak a pajtásokért; el­sősorban azért- rajong, azért a csodás tudo­mányért, amit a betű­vetés jelent egy bab- izemnél alig valamivel nagyobb emberkének, írni, olvasnii Ez igen! Mert tessék csak el­képzelni, mennyivel nagyobb gyönyörűség kézbevéve olvasni egy mesés könyvet, mint kivárni, amíg ráér a mama vagy akárki más, akit meg lehet ostromolni a meséért. Szóval: olvasni párat­lanul jó dolog. Hát még írni! Mennyivel LEVEL nagyobb izgalom, új­donság például a nagy­mamának, a rokonok­nak küldött levél al­ján hagyott néhány sornyi .helyen sajátke- zűleg írni le, hogy a nagyokkal együtt Ági is csókjait küldi! Ezt a boldog izgalmat a fel­nőtt ember — kivált, ha mindig jobb levél­olvasó volt, mint író — aligha érti meg. So­kan felejtették már el a7 első, verébfej nagy­ságú betűkből rótt le­velet. Én is elfelejtet­tem volna, mint nagy- régi dolgot, ha meg nem mutatják Ági. el­ső levelei, amit az u noka nővérének írt. Gyermeki komolyság­gal adott ígéretet tel­jesítve ezzel, méghozzá olyan ténykörülmé­nyek között, hogy még nem is ismeri nz ábé­cé minden betűjét. A levél viszont kétségkí­vül önálló munka. A mama is ezt bizonyltja. és 6 csak tudja iga* zán, hiszen az iskolás Ági az ö kézbesítésére hízta a levelet. Azt írja Agnes, hogy s ia-la, 1-li^ la-li-i-Ii, ma* ma, ma-mi, és így to~ vább, fűzve az isme­rős betűket az ismerő­sökhöz nagy goiddal (és odaadással. Hogy ez nem levél, csupán ma* gánszorgalombol elkö­vetett írásgyakorlat? Levél ez bizony, első levél, s aki elfeledte már, hagy első írástu­dó izgalmában maga is irt ilyet, az magára vessen. Hogj^ értelme sincs? Dehogy nincs, dehogy nincs! Értelme, tartal­ma van Ági első leve- lének, mert benne lük­tet egy eleven ember« palánta szíve, megör­vendeztetni saját örö­mével a felnőtteket. , L. I. SPRÚHIRDETÉ S £ K Értelmiségi fiata] nő üres vagy bútorozott, szobát keres sürgősen, lehetőleg a belvárosban. Címeket 25100-as számra a Magyar Hirdető­be kérem leadni. (25100) ADÁS-VETEL VECVFS Helyi áutóbuszjárattai megköze­líthető 400 n-öl szőlő beköltözhető épülettel,, 3 kh szántófölddel, eset­leg anélkül eladó. Érdeklődni: Ná- dor u. 33. (938) Zöld Pannónia motorkerékpár eladó. Füredi u. 45.____________(931) Felhívjuk az autótulajdonosuk figyelmét, hogy a tél beállta előtt — a torlódás elkerülése végett - már most rendelje meg autóhűtő- takaróját a Kaposvári Vasipari KTsz karosszéria részlegénél, Ber­zsenyi u. 10. sz. alatt. (24904) Javíttassa rádióját, • rézsóját, mo­sógépét a Kaposvári Vas- és Mű­szaki KTsz-nél, Május 1. u. 3. sz. alatt. ________'__________________ 24950 G yapjúátvétel Kaposvárott egész éven at* van, de mindig csak pén­teki napon. Fonalcsere is pénteki napokon lesz november 18-tól de­cember 16-ig. Gyapjúforgalmi V., Kaposvár, Május 1. u. 15. (24999) Háí*omszobás összkomfortos csa­ládi ház a Damjanich u. 16. alatt jutányos áron eladó. Cím a Ki­adóban, _____________ (929) E ládó Vöröstelek utca 18. számú házhely, Ivánfa-hegyen földterü­let, mely áll szőlőből, erdőből és gyümölcsösből. Érdeklődni: P$z­mány Péter u. 116._______ ' (915) V arázsszemes Super rádió -eladó. Hegyalja u. 30._________________(932) öthetes bikabörjú eladó. Páz­mány Péter utca 96._______ (25086) Kétszobás, kétkonyhás családi ház nagy kerttel, két részben is, azonnal elfoglalhatóan eladó. Ka­töna József utca 31._________(25007) K özépnagyságú fűrészporos kály­hát veszek. Címeket 25096-os szám-, ra kérek a Magyar Hirdetőbe. 125096) Kaposvárott a Kapos-hegy 1-es számú családi ház azonnali beköl- tözhet őséggel, 5600 n-öl földdel, részben gyümölcsössel eladó. _______________________________(25095) V illany-összeadógépet veszünk. Telefon 13-45. (25098) Danuvía motorkerékpár sürgősen eladó. Gál Andor, Kanizsai u. 24. (25077) ÁLLÁS Tas zári munkahellyel két cipész szakmunkást javítási munkára fel­veszünk. Mértékszabóság, Május 1. utca 29. sz, ____________________(25002) A kaposvári Latinka Tsz azonna­li belépéssel egy kovácsot • alkal­mas. (25099) Kérjük, szíveskedjék szombaton reggel a Május I. a. 1. szám alatt levő női kötött- és divatáru valamint a Május I. utca 25. sz. alatti férfi divat- és kötöttáru-boltunk kirakatát megtekinteni. Reméljük, a látottak elnyerik tetszését! (25010) *

Next

/
Oldalképek
Tartalom