Somogyi Néplap, 1960. november (17. évfolyam, 258-282. szám)
1960-11-13 / 268. szám
Vasárnap, 1960. november 13. 5 SOMOGYI NÉPLAP Régenlátott A dátumot nézem és a helységnevet. Káprázna a szemem? Nem, nem játszik velem a káprázat. A vonalas füzetlapra rótt versek alján valóban az argentínai nagyváros, Buenos Aires neve olvasható. Ejnye már... szerkesztőségünk kap éppen elegendő írásos küldeményt innen is, onnan is a megyéből, az országból, de hát Buenos Aires? Nem tréfának szánta ezt valaki, aki nagyon ráér mulatságos ötletek kiagyalására? Nem, nem tréfa. Ezek a honvágytól versbe öltöztetett érzések valódiak. A szomorkás, hazavágyó strófák túl a tengeren születtek, méghozzá egy hazájától harmincöt éve távollevő ember szívéből, aki a huszas évek elején elvesztett hazát jött haza megtalálni. Látogatóként. A Buenos Airesben írott versek már itthon, Kaposvárott kerültek a jól ismert kék borítékba a helyben faragott versek megszokott kísérőszövegével együtt: *... Ha alkalmasnak találnák közlésre ...« és így tovább. Aláírás: Stadler Kálmán. Nézem a nehéz kezekkel papírra vetett sorokat, olvasom: Régenlátott szülőföldem, érted hullatom a könnyem... Bármi kincset ajánlanak, édes hazám, él nem adlak! Olvasom az idős ember sorait, amiket át- meg átitatott harmincöt esztendő sokszor szemérmesen titkolt férfisírása, s annyi idegenben töltött év után is a hűség. Nincs ezeknek a verseknek különösebb irodalmi értékük, ami mégis kivételessé teszi őket, az az őszinteség, a nehezen gördülő strófák érzelmi igaza, ami versfaragóvá tett egy nem fiatal embert Mint említettem, Stadler Kálmán látogatóba jött haza — hazát találni az elveszett haza helyén. 1926 elején vette sok ezer munkásemberrel együtt a keszülőföldem... í - j™’ beszerző és rendező J ■' az llzlet az udvarban című drámáról zébe a világvándorlás botját Stadler bácsi, akkor, amikor »kitántorgott Amerikába hárommillió emberünk«. Háta mögött az ellenforradalmi Magyarország országveszejtő reménytelenségével, tarisznyájában a reménykedések hamubasült pogácsájával, hogy hátha a világ másik oldalán jut kenyér, tisztesség, emberi becsület. Ezekből, itthon, a két kezük munkájából élőknek eladdig meg azután is olyan kevés, sőt egyre kevesebb jutott. Nohát akkor, Vigyázni kell társadalmunk levegőjének tisztaságára, s nemcsak akkor, amikor az élet megszokott zajlásába belehasít egy revolverdörrenés. A vigyázok kötelessége az állandó éberség, mert a burzsoá szellemiség ifjúságunkat fertőzi meg, ha nem őrködünk. Ezt szánják mondanivalóul a bemutatás előtt álló Üzlet az udvarban c. dráma fiatal szerzői. Imre Gábor és Bojcsuk Wladimir — az írók — érdembeli bemutatására csak a premiert követő előadáson és az ezt követő színházi estéken kerül sor igazán, addig mintegy elő 1926 elején szánta világván- <] légként elárulhatjuk — amit dorlásra a fejét Stadler Kál- 5* Bojcsuk Wladimirtól hallóimén is, aki tíz esztendeig itt <,tun,k kogy ^kotóműhe, . & Myukbol Madarasz Emil költő, dolgozott — kaposvári lévén 5 Goda Gábor író és Czimmer — a vasút szerelő-javító mű- í József, a Vígszínház drama- helyében lakatosként. Elment ? turSÍa ösztönzésére került ki elvesztett hazát hagyva itt,’ í ^mutatásra készen a dráma, , , , s j amit a Csiky Gergely Színház mostohát a proletárhoz. S * nem véletlen, hogy most parancsolta hajóra, vonatra a honvágy, hogy hazalátogatva olyan hazát találjon a Duna, • Tisza, Dráva meg ezek kisöcs- cse, a Kapos mentén, amitől a látogatási idő elteltével már nem lesz olyan könnyű búcsút venni, mint volt 1926- ban, amikor az urak országa csak koldusbotot tudott adni hárommillió magyar kezébe. [ mutat be e hó végén. A szer- r zők mindketten fiatalok, és ' e közös alkotásukkal kíván- íják bejelenteni, hogy részt 'vállalnak a mai magyar drá- , ma megteremtésének felada- ' tálból. Remélhetjük, hogy a [darab és előadása a közön- < ségnek nemcsak a tetszését [nyeri el, hanem a megértését ■ is, hiszen ez a lényegesebb. [Annál is inkább, mivel az Üz■ let az udvarban probléma ti L. Ilkája húsbavágóan eleven. Bagó Bertalan: TIHANYI TÁJ. Mire képes a burzsoá szellemiség alattomosan felszívódó mérge? Hová vezetnek a sötét bérházi udvarokban megbújó üzletecskékből a léptek? A bemutatásra kerülő drá ma erre ad választ egy becsű letes munkáscsalád példájával, s a negatív póluson a »maestroval«, a huligán ban da vezérrel, Logody volt huszárszáza dossal és a többiekkel, akiknek mindenhez inkább van képességük, mint a becsületes, tiszta élethez. Mi a szerepe a dráma előadásában a zenének? E kérdésre Tamay György, a színház fiatal karmestere válaszol, elmondva, hogy a két fő motívumból álló kísérőzene a cselekmény drámaiságát hivatott hangulatilag aláfesteni, áttételesebbé tenni, s nem utolsósorban kitölteni a változások néhány perces szüneteit. — Nagyon izgalmas munka volt számomra a kísérőzene megkomponálása, mert eddig még nem dolgoztam dzsessz- muzsikával. S mit mond Bálint György, a rendező, akinek az Üzlet az udvarban előadása rendezői bemutatkozás is lesz? — A színház, a színészek örülnek az ősbemutatóval járó művészi feladatoknak, s nemcsalt a darab eszmeisége, időszerű mondanivalója miatt, hanem azért is, mert az Üzlet az udvarban bemutatására dupla forgószínpadon kerül sor. Mit jelent ez a technikai megoldás? Rengeteget, mert nemcsak érdekességet kölcsönöz a tolmácsolásnak, hanem biztosítja a gyors változásokat. A darabról, egyes szerepekről élénk eszmecsere folyik a színészek körében, és nemcsak próbákon, hanem mindenütt, ahol csak két művész összejön. * S ez annak a jele, hogy a szereplő színészek izgalmasnak találják, "külön megbeszélésekre is érdemesnek a darabot. író, zeneszerző és rendező nyilatkozott az előkészületben lévő bemutatóról. Illő talán, ha mi is hozzáfűzünk ennyit a villámbeszélgetéshez: — Érdeklődéssel várjuk az Üzlet az udvarban című dráma kaposvári ősbemutatóját! László Ibolya A művelődési otthon elkészülte A Kapolyba igyekvők tekintete rögvest megakad egy nemrég elkészült épületen. Ez az új művelődési otthon. A község lakóinak régen óhajtott kulturális hajléka. Már a múlt télen elkészültek a mesterek a vakolással. Hátravolt azonban a festés, fűteni sem lehetett még a nagytermet, csak a külső ablakok voltak a helyükön — mégis birtokába vette az épületet a falu. A kiszesek itt tartották meg műsoros estjüket. Ünnep volt ez a nap mindenki számára. A KISZ rendezvényét követte az úttörőké meg a nőtanácsé. Mielőtt teljesen elkészült volna a művelődési otthon, mielőtt ünnepélyesen felavatták volna — megtörtént az avatás, három ízben itt szórakoztak a község lakói. Azóta kifestették a nagytermet, s az apróbb, nagyobb munkákat is elvégezték a mesterek. Hamarosan valóban átadják rendeltetésének az épületet. A művelődési otthon azonban önmagában nem oldja meg a falu kulturális életének fellendítését, csak lehetőséget teremt hozzá. Tapaszti Ferenc, az általános iskola igazgatója az elmúlt évek pangását helyiséghiánnyal indokolta. Ha mégis rendeztek valamit, az iskolában kellett szorongani. Ez a helyzet most egy csapásra megszűnt. A tanács, a párt- és tömegszervezetek vezetői megvitatták: hogyan használhatják ki a művelődési otthont. Ez a tanácsülés számvetés is volt: mit tettek eddig a művelődésért, mit szándékoznak tenni ezután? Az ismeretterjesztés a múlt esztendőben a gyenge szervezés miatt kudarcba fulladt Egy-két előadás hangzott csak el, aztán a már említett három előadás következik, s ezzel vége is a felsorolásnak. A tavalyi rendszertelenséget az idén átgondolt program váltja fel. — Tíz — többségében mezőgazdasági tárgyú — ismeretterjesztő előadás hangzik el a télen — mondta Szabó István v. b.-titkár. — Tavaly nem sikerült az ismeretterjesztés, az idén azonban myident megteszünk, hogy legyen közönsége az előadásoknak. A színjátszó csoport tagjait újra összehívják, megbeszélik a teendőket. Mai témájú há- romfelvönásos színdarabot szeretnének műsorra tűzni. A ki- szeseken kívül az úttörők is színdarab bemutatását tervezik. Még nem készült el a könyvtárhelyiség meg az olvasóterem. Ha minden jól megy, a hidegek beálltáig ezt az épületrészt is bevakolják. A szín- darabpróbákat az öltözőkben tartják, tehát nem mindig ülhetnek be ide az olvasgatni, társasjátékozni, beszélgetni szándékozók. Ha azonban elkészül az olvasóterem, meglesz az állandó helyük. A könyvtár most a tanácsházán van. Az 550 kötetet 180-an olvassák. Ha a könyvtár átköltözik a művelődési otthonba, biztosan növekedni fog az olvasók száma is; itt jobban szem előtt lesznek a könyvek. A József Attila-olva- sómozgalomnak tíz részvevője van Kapolyon. A bronzfokozatot szeretnék megszerezni, szorgalmasan hordják a könyveket, olvassák a jelvény megszerzéséhez szükséges műveket. A közeljövőben könyvkiállítás nyűik, könyvismertetők hangzanak el — ez is újdonság lesz Kapolyon. Amikor tavaly télen először lépték át a művelődési otthon küszöbét a község lakói, többen felsóhajtottak. Végre, hogy ezt is megértük! Az idén már nem számít újdonságnak a művelődési otthon, az emberek természetesnek tartják, hogy van. Sőt nem elégszenek meg ennyivel, minél gazdagabb programot várnak. Lajos Géza Sajtókiállítás Brüsszelben Európa legelső újságjának, a* 1618—22 között megjélent De Nieu- we Tydingennek mintegy 30 példánya látható a Brüsszelben most megnyílt igen érdekes sajtókiállításon, amelyen bemutatják a XVII, század elejétől 1860-ig terjedő korszak jellegzetes sajtótermékeit. Így például látható az 1815. június 22-én megjelent Times, amely első oldalán nagybetűkkel közli ,a Waterlooi győzelmet. Kiállították a világ legkisebb újságját is, a Rómában 1779-ben megjelent Diario Ordínariót, amelynek mérete 9x6 cm, s természetesen a világ legnagyobb újságját is, az 1841. évi Boston Nationt, amelynek mérete l,65xi,Z0 méter. Németh Ferenc: cAz aiitébuAz uku ol Á kitűnő műút, a szinte ruganyos bitumen regényes kanyarokkal íveli át a hegyes és völ- gyes vidéket, mely a közeli nagyváros embereinek romantikát és természetet jelent. Kulturált természet és civilizált romantika azonban ez. A hegyeket borító erdők fáinak összevisszasága fokozottan kelti az utasokban azt a gondolatot, hogy ez a »természet rendje«. És ők gyönyörködve szemlélik a kocsi egyik oldalán elsuhanó erdős hegyoldalt vagy túlfeiől a nagyvonalú ívben elforduló völgyes vidékét. Ha egyáltalán felmerül bennük, hogy vajon a táj természeti vagy emberi jellege okozza-e gyönyörűségüket, bizonyára semleges lesz a tárgyilagos válasz. Hiszen hiába növekednek saját törvényeik szerint a fák látszólag a véletlen és kedvük választotta helyen, hasztalan vet hullámokat s tagozódik hegyekre, völgyekre és lankás dombokra a táj, mégis az egész emberi kéz művének tetszik, mivel a tervszerű és céltudatos tevékenység oly sok jele és műve szövi át. Mégis ezeknek a nagyrészt városi utasoknak maga a természet ez, mivel ^ az ő környezetükből csaknem/ teljesen kiszorítja a termés ze- tet a kő, vas és beton. így hát ez a kis utazás a kényelmes és kellemesen hűtött autóbuszban esemény, sőt kaland számukra, mely megszokott körükből kiragadva élményekkel árasztja el őket. Sőt mondhatjuk, hogy a kaland összegezése ez most a késő délutáni órákban, a kirándulással eltöltött vasárnap után, amikor a kilátótól, a regényes nevű és városi igényű csárdától, a sűrűn felkeresett forrástól, a barlangtól vagy a menedékháztól hazafelé igyekeznek. Ám hogy a képet az élet ellentmondásos teljességével ruházzuk fel, a kalandról megtérő emberek mellett azokról se feledkezzünk meg, akik a környező falvakban hagyott otthonaikból éppen most indulnak szórakozni a nagyváros választékos és szertelen káprázata} közé. De van itt még egy ember, ballon nadrágban, könnyű nyári lember- zsekben, vállán szíjra fűzött aktatáskával nyilván munkába megy. S íme már teljes is társaság, mint maga az emberiség földünkön vasárnap délután öt és hét között, egy kis autóbuszba zsúfolva. A kocsit monoton berregéstől kísért hangos, időnként elfásuló fecsegés tölti be, amelyből fel-felivel egy-egy hang magasabbra csapó madárként. E zsongás közepén módszeres lassúsággal rágja át magát a kalauz, középkorú, deresedő fekete férfi, a jegyeket kezelve és osztogatva. Időnként; ha egy-egy feltételes megállóhelynél lassít a kocsi, vagy esetleg le is áll, felmagasodik a tömeg fölé, és drótkeretes szemüvege fölött államférfim tekintettel körülnéz, majd a tetőn elhelyezett indító csengőgombók egyikét megfontoltan benyomja. Á z utasok teljesen betöltötték már az ülőhelyeket, s az akta- tásfeás munkásnak csak állóhely jutott. Közvetlen a sofőrülés mögött, ahol két szembefordított kettős bőrpad van, egy kövér és vörös férfi körül szenvedélyes kártyacsata folyik. Lankadatlan fecsegésével megnevetteti és elkábítja partnereit, akik így folyton veszítenek a játékban, és bosszús álmélkodással böngészik a térdeikre fektetett kofferon a kártyalapokat vagy a tíz- és húszfilléreseket. A kalauz látja a svindlit, meg is csóválja komoly fejét, ám diplomataóvatossággal hagyja őket, különben kisebb gondja is nagyobb ennél. Közvetlen mögöttük szemüveges úri ember mélyed az újságba, észre sem véve a mellette ülő szőke leány csinosságát, aki szórakozásul az utasokat veszi sorra nagy kék szemével. Tekintete a túlsó oldalon két szőke parasztfiatalra esik, akik élvezettel tárgyalják a délutáni kuglicsata emlékezetes dobásait, és a fogadással nyert söröket számolják. Majd hátrább siklik, ahol fiatal család, kövér mama, ölében három- vagy négyéves leánykával és kis, sovány, hirtelenszőke férfi ül. Hátrább ugyancsak szőke, gondosan elválasztott hajú férfi, aranykeretes szemüvegén át az eget bámulja, és szórakozottan dobol ujjaival a másik ülés támláján. — Szanatóriumi orvos — gondolja a lány. — Az pedig, mellette az öregasszony ölében kosárral, látogatni járt a szanatóriumban. — Még hátrább két szőke lány, talán diákok, kuncogva sugdolóznak, s a mögöttük ülő két fiú ezt igyekszik kihallgatni mindenáron. — Ez tehát a szőke oldal — gondolja a lány, s szeme, miközben félig hátrafordul, a mögötte ülőkre siklik. Közvetlenül mögötte jó kondíciójú házaspár táplálkozik éppen alumínium uzsonnásdo- bozukból, csipkés papírszalvéta közül — mint fémkoporsóból, szemfedél alól — rántott csirke sárgás végtagjai merednek elő. Túl rajtuk két férfi tárgyal hevesen cigarettázva. Mögöttük már csak egy-egy kalap, hajtincs vagy az ablakra tapadó gyerekkéz tűnik elő. A kocsi jó iramban suhan, szakadatlanul herseg fürge kereked alatt a bitumen. Elkerülnek egy személyautót, majd egy motorost. Szemben mindössze egy járművel találkoznak, nagy, lapos Mercedes, mint valami bogár tapad az úttestre, és rebbenő surranás- sal suhan át az ablakok alatt. A távolban most szétnyílnak a hegyek, és előtetszik a rózsaszínű égalj, majd egy tá- vpli csúcson csillogó ablaksor, szálloda a város másik végén. Az út innen fokozatosan ereszkedni kezd, azután nagy ívű kanyart ír le, majd hirtelen előbúvik a város alant csillanó ablakokkal, tetőkkel, kiemelkedő tornyokkal és házóriásokkal, körös-körül pedig kémények erdeje csupaszon, itt-ott füstlombokat ringatva- lengetve. A műút most erőteljes lejtőbe csap át, a motor alig hallatszik, csak a surro- gás és suhanás zaja veszi körül a kocsit, mely egyre gyorsabb iramban rohan a lejtőn. A z ablakok előtt sebesen vágtatpak hátrafelé a fák, bokrok, majd a mind gyakoribb villák. Vágtájuk egyre féktelenebb, majd szinte át-átugra- íjak húsz-harminc métereket az ablakok négyszögében. A munkás szórakozottan nézi rohanásukat, majd ugrándozásu- kat, és valami mind különösebbnek tetszik előtte. Az útmenti tárgyait alakjukat vesztik, eltűnnek előbb a suhogva villogó színek szőnyegébe, majd ezzel együtt folyamatos zöldesszürke, fehér és kék csíkokba omolva füttyögnek el, mint a lövedékek. Figyelmesen és óvatosan körülnéz. Mindenki nyugodt. A kártyacsata bosszús sziszegések és harsány kacagások kíséretében folyik tovább. Amott nyugodtan táplálkoznak. A beszéd és zsivaj sem halkabb vagy hangosabb. A kalauz szétvetett lábain ringó léptekkel halad el mellette a sofőrülés felé, szemüvegét igazgatva. A kocsivezető szoborszerűen ül a helyén, és apró, kemény mozdulatokkal fordít valamicskét egy-egy pillanatban a kormányon. Nyugodtan vezet, nem lehet semmi baj. Előtte az első ablakon az út szürkéskék sávja egy-egy pillanatra jobbra vagy balra ránduíva ömlik a kocsi alá, majd szökdelni kezd. Üjra körülnéz, és úgy tapasztalja, hogy nincs is másfelé kilátás a kocsiból, csak előre vagy hátra, ebbe a két irányba, mert két oldalt az elsuhogó tárgyak rendkívüli sebessége átláthatatlan falat, pontosabban alagutat von a kocsi köré. Hátratekint és előre tehát, s mintha valami nyíl lövődne alattuk vissza az ég felé, úgy száll az út. De aztán elöl enyhe kanyar ugrik alájuk. A vezető egészen ráhajol a volánra, a kocsi enyhén megdől, majd imbolyogva döc- cen kettőt, s már nyugodtan száll tovább a szürkéskék szalag fölött. A vezető szilárdan szólítja a kormányt, de jobbjával lenyúl egyik vagy másik fogantyúhoz, tapogatózva és keresgélve mozdít rajtuk, ismét és ismét próbálkozva. Majd motor tűnik fel előttünk. A busz bőgve hosszan tülköl, az út oldalt, majd visz- szarándul, s apró surranással elébe ugranak a kis járműnek. Á munkás előremegy. A kalauz a sofőrhöz hajol, halkan súg valamit. Az bólint, később megrázza a fejét. A kalauz óvatosan visszapillant az utasokra, akik még mindig nyugodtan kártyáznak, trécselnek, olvasnak vagy esznek. Egy szőke lány pillantásával találkozik tekintete. Megnyugtatóan mosolyog szemüvege fölött. Az arc nyugodtan nézelődő szemekkel fordul tovább. — Nem‘szabad megengedni, hogy pánik legyen — sziszegi a kocsivezető. — Igen — hajol vissza a kalauz. Nem szabad. — S aztán azt gondolja magában: De hát mit is tehetek? A munkás cigarettái vegz elő és megkínálja. Miközben tüzet ad, azt mondja neki: — Túl nagy a sebesség ezen a veszélyes szakaszon. A kalauz egy pillanatig ijedt óvatossággal fürkészi. Az arc nyugodt és figyelmes, csak az arccsont mozog idegesen. — Ügy gpndolja? — Szakmáim Szerelő vagyok. A kalauz hallgat. Mit is mondjon most? Tulajdonképpen a helyzet katasztrofális ezekben a percekben. A kocsi őrületesen vágtat a pillanatok alatt kibontakozó végzet felé, s lesz-e kiút és szerencse, hogy nem hullik darabokra? A bajt még ez sem tudja — villan át agyán —, s közölni ezt nem szabad. Csak így akadályozható meg á pánik, mely a biztos pusztulás útja. — A fék? — kérdezi most a munkás. De nem is kérdezi, Úgy tetszik a kalauznak, hanem mondja, mintegy rátapintva a veszély okára. A fék. Tehát tudja. De még így ia legjobb hallgatni erről. (Folytatás a 6. oldalon.) j