Somogyi Néplap, 1960. május (17. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-18 / 116. szám

Szerda, 1960. május 18, „Az öreg ócskás.. így hívják tréfásan a fa­lu gyógyszeré­szét, aki sok­kal nagyobb tiszteletnek örvend, mint­sem eszébe juthatna meg­sértődni a szo- Katlan titulu­son. E »meg­szólítást" — mely közvet­lenül soha­sem jut ei füléhez, an­nál tapinta­tosabbak az emberek — még évekkel ezelőtt for­málta így a közvélemény. ■ . *00. :•: •-Mófc Akadtak né- hányan, akik megmosolyog­tak, de az em­berek többsé­•»v " ge nagyra ér­#» tékeli gyűjtő szenvedélyét, és segíti őt, hisz magától nem sokra mehetne. De mert jó szervező is, hát nem átal- lotta fülébe súgni a patika látogatóinak, hogy legköze­lebb hozzák ám el, ha talál­nak valamit a kertben, a földeken. Mert Kadarkút te- mén télén gazdag a múlt örökségében, s ezt az örök­séget kár lenne enyészetre kárhoztatni. Mikor és minek a hátasára bontakozott ki Répay Lajos­ban e nemes szenvedély? Ta­lán maga sem tudja ponto­san. Annyi azonban bizo­nyos, hogy hihetetlen oda­adással csinálja, s arca szin­te átszellemül, ha néhány is­merősének megmutathatja féltett kincseit... A lakás kész kis múzeum. Az »öreg ócskás- mégis sokat kesereg, mert kevesen értik meg, hogy amit tesz, az nemcsak önmagáért való szenvedély... Két hosszú esztendeig nép- művészeti kiállítás volt az • m I $ ■ «; ^ ÍPír INNEN- ONNAN Autóbaleset egy hiányzó ruhagomb miatt A napokban bíróság elé állítot­ták Antonia Gemini olasz grófot, mert 1959 júniusában autójával belehajtott a tömegbe, és tíz em­bert megsebesített. A gróf úr rend­kívül lovaglás módon a balesetért a teljes felelősseget szép kísérőjé­re, Anita Ekberg filmszínésznőre próbálta hárítani. Azt állította, hogy nem ő hajtott bele a tömeg­be, hanem Anita Ekberg imádói mentek neki a kocsinak látva, hogy a dúskeblű filmszinésznő blúzán a felső gomb nyitva áll. A gróf, mint mondotta, csak képtelen volt kocsiját idejében lefékezni. Anita Ekberg, akit tanúként kihallgattak, felháborodottan visszautasította a feltételezést, hegy valaha is nem kellően begombolt blúzzal jelent meg a nyilvánosság előtt. Éberség hiánya Michael Frohreich 80 éves úrvezetőt kihágásért előállítot­ta a rendőrség. Amikor a haj­tási igazolványát kérték, na­gyon meglepődött. 1915 óta en­gedély nélkül vezetett. Huligán házhoz szállítva Az amerikai »-jobb társaságok- szórakoztatására New Yorkban ügynökség létesült, *ihol huligá­nok bérelhetők. A huligánok sza­kállas, elhanyagolt legények, akik gitárkíséret mellett durva hangon értelmetlen, közönséges kifejezé­sekkel teletűzdelt dalokat adnak elő, és mindent elkövetnek, hogy zavarba ejtsék az »előkelő-« ven­dégeket. Egy huligán bérleti díja egy estére 25 dollár. Megértő bíró Vancouverban vádat emeltek James Robertson autótulajdo­nos ellen, rriert balesetet oko­zott, és áldozatát otthagyta a helyszínen. »Attól tartottam, a feleségem megtudja, hogy egy másik nővel autózom...« — hangzott a védekezés, és a megértő bíró felmentő ítéletet hozott. iskola egyik termében. A 155 értékesebbnél értékesebb ré­giség, faragvány mindegyi­két ő gyűjtögette össze a fa­luban és környékén. Itt élt, itt pásztorkodott valaha idősb Kapoli Antal, s akkortájt bőkezűen oszto­gathatta műveit, melyeknek igazi értékét aligha ismerték fel az emberek. Az öreg Ka­poli faragott fogasa, pipatar­tója, képrámája, különböző faragásai, pásztormunkái kö­zött ott őrizték az 1894-ből való tükröst (ismeretlen al­kotótól), népi motívumokkal díszített mángorlót, Hedre- hedy kalodáját, egy XVII. századból való öreg szek­rényt, Varga János helyi fa­ragó munkáit, Hegedűs Ist­ván fából faragott evőkészle­tét, melynek villája végére kis lakatot, kulcsot faragott figyelmeztetőül, hogy senki fia el ne lophassa — és ki tudja, még mi minden, a nép képzeletét, alkotásvágyát ki­fejező munkát. Két év után gyerekek né­pesítették be a termet. Meg­szűnt a kis múzeum, s a hosszú évek gyűjtését vissza kellett adni a tulajdonosok­nak, hogy a népi faragású lá­dán sáros csizmát keféljenek, s veszendőbe menjen az ér­tékes gyűjtemény... A szenvedély ezután sem hagyta nyugodni. Egy gye­rek — talán aszpirinért jött éppen — tört cserepet ho­zott. S a patikus felcsillanó szemmel forgatta kezében, így jutott el a szentimrei telepre, ahová később oly szívesen sétált ki szabad ide­jében. A vízmosásban ládára való cserepet, korsók, csé­szék maradékait, kőbaltákat, mozsarakat talált, s odahaza szobát rendezett be, hol a ré­gész ügybuzgalmával agyag­ból egészítette ki a hiányzó részeket. Aztán írt a kaposvári mú­zeumnak. A válasz: köszö­nik, de nincs régészük, nem tudnak foglalkozni a dolog­gal. .. Nem hagyta annyiba. Le­velet írt, mintákat küldött a Nemzeti Múzeumba, s az el­ismerő válasz megérkezett: a leletek a csiszolt kőkor­szakra, a réz- és bronzkor fordulójára utalnak, s a kül­dött anyag igen jó szolgála­tot tett Somogy igencsak •lányos régészeti anyagának !--zítéséhez. gyűjtögető fellelkesült. Török pincének hívja a nép a barlangot Szentimfe-pusz- tán. Felkutatta. Lerajzolta a földvárat, beküldte méreteit is. Ismét jött az elismerő, köszönő levél: a korai vas­kor hagyatékához kutatót küldenek a Nemzeti Mú­zeumból. A lakás már szinte megtelt, s/a helyhiány új út­ra késztette Répay Lajost. Pénzt kezdett gyűjteni, belé­pett a numizmatikai egyesü­letbe. Ma már tekintélyes­gyűjteményében — melynek darabjait szinte naponta gon­dosan ápolja, rakosgatja — mintegy hatszázféle magyar vonatkozású és száztízféle római pénz sorakozik... S hogy teljes legyen a kép, önmaga is kitűnő érzékkel farag. Megformálta az Apo­kalipszis négy lovasát, a krumplihámozó asszony szob­rát, s most új területre ka­landozik. A művelődési otthonban tablókon szeretné bemutatni majd Kadarkút történetét. Nyolc esztendő óta él a falu­ban, de aligha van ember, aki jobban ismerné történe­tét, emlékeit, mint ő, s bár 59 éves, még mindig újabb szolgálatot akar tenni a kul­túrának. .. íme, egy ember munkássá­ga, aki második hivatásának választotta s szenvedéllyel kutatja a múlt történelmét. Nem ártana jobban értékel­ni, megbecsülni igyekezetét... Jávori Béla’ J ancsika arca szinte ész­revétlenül vált sírássá. Nem csuklik fel, de nagy, kék szemeiből lassan megindulnak a könnyek. Tízéves szivének minden bánatát belesirja ezekbe a pillanatokba. Aztán kezét arcára szorítja, és las­san lehajtja fejecskéjét. A kisfiút két asszony nézi csen­desen. Megsimogatják könny­áztatta arcát. — Nem kell fél­ni, Jancsikám!— Még egy kis szipogás, és a kisfiú felemeli pilláit. Az asszonyokra bízó. meleg tekintet tapad. írtál Pécsre, Jancsikám? — Nem. — Miért nem? — Nem szere­tek én oda írni — mondja most már határozottan, talán egy kicsit restellve is az előb­bi könnyeket, A szoba sarká­ba néz nyereven, pedig ott csak a petróleumlámpa sárga lángja pislog. Szerény a szo­ba berendezése. Egy szekrény a fal mellett, egy nagy ágy, biztosan a szülőké, mellette a másik fekhely pedig a két gyereké lehet, Piros Évié és Rák Jancsié. Hosszú és könnyfacsaró tör­ténet ez. * * * 'T'iz évvel ezelőtt egy ha­vas, szürke napon a Pécsről induló személyvonat egyik kocsijában elgondolkod­va ült egy asszony. Ügy érez­te, hogy helyrehozhatatlanul elrontotta az életét. ölében paplanba csavarva egy új élet sírt, melyet ő nem akart, de mégis ő adott. Úgy érezte, hogy még a vonatkerekek csattogása is őt csúfolja. Már hónapok óta, azóta, hogy hírt kapott férjétől, nincs egy nyu­godt perce sem. Állandóan az járt az eszében, hogy mit fog szólni a fogságból hazatérő férje, ha ezzel a kisfiúval fo­gadja. A szülés után hirde­tést adott fel az újságba. »Gyermekszerető családnak háromhetes kisfiú örökbe adó.« A kerekek monoton egyhan­gúsággal ütődtek a sínekhez, az ablakon át látni lehetett, ahogy a szél vadul kavarta a havat. Csak egy gondolata volt. Meg kell szabadulni ettől a kisfiútól. Amióta megkapta Csurgóról a levelet, még nyugtalanabb. Hiszen az is lehet, ha meglátja az az asz- szony, talán át sem veszi tőle a kicsit, bármilyen kedvesen is írt neki. Lehet, hogy vele is úgy jár, mint azzal a ci­gányasszonnyal, aki mosni szokott nála. Attól is megkér­dezte. De a cigányasszony ta­gadban rázta a fejét, és azt mondta: »Tartsa meg magá­nak, nekem is van öt.« Aztán suttogva hozzátette: »És ha meghal?« t * * A z a kedves arcú asszony, aki a hirdetésre vála­szolva Pécsre küldte a levelet, szegény, de szeretni akart. Második felesége az urának. A tizenöt éves házasságból nem született gyerekük. Saját véréből sarjadzott magzatot nem adott neki az élet. Piros- né nagyon várta az idegen asszonyt, s amikor az megér­He sírj, Jancsika! kezeit a kicsivel, nem tudott hova lenni az örömtől. Kibon­totta a cseppséget a paplanból, és ölbe vette. — Istenem, mi­lyen kicsi, gyenge szegényke. Hogy is hívják? Jancsi? Szép név. — Amikor az anya látta, hogy ez az idegen asszony, aki először látja az ö gyerme­két, milyen szeretettel és ra­jongással becézi, hirtelen ben­ne is felébredt valami. Fel­kapni a gyereket, el innen, ki, bárhová, hiszen az övé. De a hideg ész megbénította az érzést és a kar csak egy této­va mozdulatot tett Jancsika felé. Akkor úgy érezte, hogy ez a kicsi élet már soha többé nem tartozik hozzá. Levelet is írt Pirosnéndk. »Sohasem tudnék megfeledkezni maguk­ról, mert maguk váltottak meg mindentől. Legyenek egészen nyugodtan, a kisfiút a nevükre iratom ... Imád­kozni fogok mindig, hogy le­gyenek boldogok az én drága gyermekemmel.« Amikor Rák István, a férj hazajött a fogságból, tudomást szerzett a történtekről, és el­vált a feleségétől. * * * A kisfiú felgyógyult sú- ^ lyos betegségéből. Az orvos két hónap múlva azt mondta Pirosnénak: — Nem gondoltam volna, hogy meg­marad, és ilyen szép gyerek lesz belőle. Látja? Már én is elfogadnám. Pedig két hónappal azelőtt még felháborodottan kiáltott a kicsiny, törékeny asszony­ra: — Ha meghal, maga lesz a felelős! Egyedül maga! Miért fogadta el ezt a gyere­ket, hiszen ennek még tej kell! — A kicsi asszony arcán gyémántként gördültek végig a könnyek, és halkan csak annyit mondott: — Értem — és az orvosra emelte a .tekin­tetét. Az orvos hallgatott. Mindenre lehetett érve, de er­re a tekintetre nem. S alig múlt kétéves a kisfiú, a kicsi ház lakóit még egy gyermek sírása tette boldogabbá. Meg­született a másfél évtized óta várt gyermek, Éviké. * * * Czerényen, de boldogan ^ él a kis család. A gyer­mekek mindig tisztán, gondo- zottan járnak az iskolába, ha nem volt is könnyű dolog megszerezni a kis kabátkát és cipőt. Jancsi kitűnő rendű ta­nuló, szeret olvasni, a tantár­gyak közül az írás a kedven­ce. A közelmúltban tíz év óta először lévelet hozott a posta az egykori anyától. Amíg Pi­rosáé a levelet olvasta, a kis­fiú nagyokat hallgatott, kék szeme kerekre nyílt a csodál­kozástól és a rémülettől. A le­vélben ez volt: »Kedves asz- szonyom, levelem találja jó egészségben, melyben engem hagyott. Mi van a kisfiám­mal, Jancsikával? Önök ho­gyan gondolják a gyerek sor­sát, tudják-e nevelni, kosz­tolni, ruházni és iskoláztatni megfelelően? Ha nem tudják nevelni, adják vissza nekem* Most olyan helyzetben va­gyok, hogy férjhez mentemt és jó férjem van.« A követke­ző szavak a gyermekhez szól­tak: »Kicsi fiam. Csak én va­gyok és én is maradok a te igazi édesanyád. Nagyon sok­szor csókollak, írjál te is. HU szén már te is tudsz írni!« Hát igen. Jancsikát Pirosné megtanította a betűvetésre. De az édesanya, aki annak, ide­jén eldobta magától gyerme­két, tíz év óta most irt elő­ször. Jancsi a levél felolvasása után szétmorzsolt valami ned­vességet a szeme alatt, aztán halkan megszólalt: »Nem aka­rok én oda írni soha.« Senki sem szólt. Pirosné megsimogatta lágyan a fiú ar­cát. Az édesanya. Németh Sándor FOGYASZTÁSA CSÖKKENTI A KÖHÖGÉSI INGERT! DOHÁNYOSOKNAK IGEN KELLEMES I Fogyasszon minden időben GYÓGYPEMETEFŰ CUKORKÁT! Gyártja : Földművesszövetkezeti cukorkaüzem, Békés. Kapható az állami és földművesszövetkezeti boltokban. (11684) :::::::::::: MIL APRÓHIRDETÉSEK : , Apróhirdetések ára: hétköznap szavanként 1,— Ft, vasár- és ünnepnap 2,— Ft. Az első szó két szónak számít. Legkisebb hirdetés 10,- Ft. Hirdetéseket felvesz a Somogyi Néplap Lap- kiadó Validat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. sz. Telefon 15-16. A hirdető felek postán is feladhatják és telefonon is be­mondhatják hirdetéseiket. :::: ADAS-VÉTEL Termelőszövetkezetek! Sertés- fiaztatók, juhhodályok építéséhez kiválóan alkalmas a bálázott alom­sás. Ab leadóállomási ára 70,— Ft/q. MÉK, Kaposvár. Telefon 10-25. ________ (13522) H ármas szekrény (sötét) 650,- Ft­ért eladó. Bajesy-Zs. u. 2/A. (245) A Felsőmocsolád és Vidéke Körzeti Fölömüvesszövetkezet vezetökonyvelöt és üzemágvezetőt keres azonnali belépéssel. Jelentkezés írásban vagy sze­mélyesen a központi irodá­ban az fmsz ig, elnökénél. Ütiköltséget csak felvétel ese­tén térítünk. (11683) A Közúti Üzemi Vállalat vissgásott felvesz. Jelentkezés: KAPOSVÁR, MÁJUS 1. U. 1. SZ. (13611) Eladó egy jókarban lévő Csepel Danuvla motorkerékpár. Érdek­lődni: Füszért-líók, Marcali. (11678) Eladó Balatonfenyvesen bekerí­tett telken lévő vlkendház bebúto­rozva. Ugyancsak sürgősen eladó egy darab első teleszkópos 125-ös Csepel motorkerékpár. Érdeklődni Vésén Bozsókl Igazgatónál. (11677) A Béke u. 91. sz. alatt 13 db 5,60 m akácgerenda, 16 db 4,50 m akáe- szalufa, 80-100 q vörös ciklopkő eladó. Megtekinthető délután 3 után. (13526) Eladó házrész, részben beköltöz­hető, esetleg részletre is. Érdek­lődni lehet: Istiván, Berzsenyi u. 38. sz. (247) Eladó 2 szobás családi ház mel­lékhelyiséggel. nagy kerttel, gyü­mölcsössel és Balatonfenyvesen 132 n-öl villatelek — esetleg ka­posvári telekre cserélhető — min­den elfogadható árért. Érdeklődni: Fellai Imre, Nikla. (240) Kisméretű modem konyhabútor eladó. Damjanich u. 1/A., fszt. 12. (13613) Szárnyas ajtó steier fenyőfából és egyszobás házrész beköltözhe- tőséggel eladó. Eötvös u. 2. (13624) ill CSERE liüli Debreceni belvárosi kétszobás, összkomfortos lakásomat elcserél­ném hasonló kaposváriért. Cím 13614-es számon a Magyar Hirde­tőben. (13614) Elcserélném udvari szoba-kony- hás, speizos lakásomat hasonlóért vagy nagyobbért megegyezéssel. Sállal u. 8. (136Z2) ÁLLAS iim Megbízható bejárónő elhelyezked­ne gyermekek mellé is. Érdeklődni 13619-es számon a Magyar Hirde­tőben. (13619) jjjjjj V E G Y F S Igényes |iő részére bútorozott szoba kiadó. Érdeklődni 13623-as számon a Hirdetőben. (13623) Pénteken este motorról leesett táskámat kabátanyaggal kérem ju­talom ellenében a Hirdetőben 13612 számra leadni. (13612) Virág-, konyhakerti palántákról díjmentes árajánlatot küld Kereső kertészet, Makó. (14673) Azonnali beköltözhetőséggel al­bérleti szobát keresek 3 tagú csa­lád részére, lehetőleg bútorozat­lant. Seres Ferenc, Kaposvár, Pe­tőfi u. 68. sz. (242; Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISOEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon- 15-10, 15-11, Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. 6. - 2031 Nyomdáért felel: LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11,— Ft 02187546

Next

/
Oldalképek
Tartalom