Somogyi Néplap, 1958. december (15. évfolyam, 284-307. szám)
1958-12-05 / 287. szám
A háziasszony-kéz Valamikor azt tartották, hogy az a jó háziasszony, akinek vörös, érdes, durva a keze. Az a háziasszony, akinek a keze szép fehér, sima és illatos — nem is lehet dolgos. Ez ma már elavult nézet. Ez a megállapítás azonban ma sem változtat azon a tényen, hogy Az é Mindazok, akiknek szemefé- nye a gyermek, jól tudják, hogy a látogatóik zsebe mindig rejteget meglepetést, legtöbb esetben cukorkát a kisgyermekek számára. Érthető ez az ajándékozás, ez a kedves figyelem, mart a gyermekek nagyon szeretik a cukorkákat, és ha töLük telne, bizony reggeltől estig csak azt szopogatnának. Nemcsak a látogatók zsebéből kerül cukorka a gyermekeknek, hanem a szülők maguk is visznek haza cukorkát. Ismert a mondás: ha jó leszel, kisfiam, cukorkát kapsz estére! Vannak házak, ahol éles viták dúlnak éppen az édesség körül. Adjunk a gyermeknek, vágj' ne ad junk. A helyes magatartás ebben a kérdésben az, ha adunk az annyira kedvelt cukorkákból, de csak módjával, és semmiképpen nem adunk lefekvés előtt a gyermeknek cukrot. Ismeretes ugyanis, hogy az édesség szátolvad a szájban, beszfvódik a Tésekbe, és tejsavas erjedést okozva kikezdi a fogzomámcot. Az édesanyák akikor járnak el helyesen, ha az annyira kívánt cukormennyiséget az ételbe keverve adják oda gyermeküknek. Ha a gyermek cukorkát kap a keresztonamától vagy a rokonoktól, természetes, hogy nem szabad elvenni a gyermek kezéből, mert akkor egyformán sértődik meg az ajándékozó és az ajándékozott. A békesség okáért tehát csak hadd szopogassa el a gyermek az ajándékba kapott cukrot, de utána vegye elő a fogkefét, tisztítsa meg fogait, öblögesse ki vízzel bőségesen a száját. Ugyancsak helyes megelőzése a bajnak: rágjon a gyerek sárgarépát, almát, az is letisztítja a fogzománcra tapadó cukrot. Bevált orvosi tanács, hogy lefekvés előtt a gyermek egy jókora almát ha- rapdáljon. Alaposan letisztul ettől a fog, mert rágni kell, azonkívül az alma tápláló, vd- taminns gyümölcs is. Nem szabad tehát semmiképpen megtartani azt a rossz szokást, hogy este a csecsemők szájéba odaadják a szopókát, de azt édességbe mártják, nehogy a kis huncut 'kiköpje. Mi történik? A gyermek jóízűen szopogtatja a szopókát míg el nem alszik, az édesség pedig rátapad az alig kibújt fogakra, és marja a fogzománcot. Megvan tehát a imódja annak, hogy megfelelő mértékkel bánjunk az édességekkel, ne érezzen hiányt a gyermek — Hat fiatal kérte felvételét a Faipari Vállalat KlSZ-szer- vezetébe az elmúlt taggyűlésen. sem cukorban, sem kedvességben, de károsodást se szenvedjen a fogazata. A felnőtteknek is szói az orvosi tanács: a fog arra való, hogy rágjanak vele, tehát a kemény janathán alma lefekvés előtt igen hasznos fogtisz- tító, s használhatják azok is, akik egyébként kényelmi szempontból már nem hajlandók elővenni a fogkefét, fogkrémet. Nyári holmik elrakása Ősz van. Szekrény mélyére kerülnek a könnyű pettyes szoknyák, fehér blúzok. A nyári holmik télire való eltevése aránylag kevesebb gonddal jár, mert gyapjúholmi nerri sok van közöttük, így a molyoktól sem kell félteni. A nyári ruhákat, alsószok- nyákat alaposan mossuk ki, keményíts,ük, s tökéletesen kiszárítva, szorosan összecsavarva tegyük el. Ha eljön az ideje, csak belocsoljuk, vasaljuk, s máris tisztán felvehetjük. A vászon- és selyemanyagokat télen főleg a 'penészedés, doho- sodás ellen kell védeni, mert ez még a száraz lakásokban is előfordulhat. Ha a falon páralecsapódást észlelünk, ruhaneműnket kéthetenként rakjuk ki, olyankor, amikor jól befűtöttünk. Arra is ügyeljünk, hogy a berakott ruha ne feküdjön hozzá a szekrény hátsó falához. TÉLI SZÉPSÉGÁPOLÁS Egyik napról a másikra ránk köszöntött a jeges leheletü tél. A téltől bizony szívesen menekülnének az emberek, különösen azok a lányok és asszonyok, akiknek arcbőre érzékeny. A téli hideg levegő, de még inkább a hó vakító fénye, a hideg szel valóban okozhat szépséghibákat, sőt előidézheti a bőr megbetegedését is. Különösen akkor, ha hidegből melegbe vagy melegből hidegbe minden átmenet nélkül megyünk, és nem gondolunk a hajóik megelőzésére. A hó vakító fénye szemgyul- ladást okozhat, de gyulladás keletkezhet általa a bőrön is. A hó vakító fénye következtében az érzékeny arcbőr megduzzadhat, a szemhéjak, az ajkak megdagadhatnak, a bőr húzódhat, fájhat, egyszóval bekövetkezhet a bőr gyulladása. Az ilyen bőrgyulladásnak a gyógyítása hetekig is eltarthat. Ezt megelőzhetjük úgy, hogy csak alaposan bekrémezett arccal megyünk ki hosszabb időre a lüdeg levegőre, lehetőleg fényvédő anyagot tartalmazó krémet használjunk. Ennek hiányában megfelelő az olaj vagy vaj is, ezzel kenjük be arcunkat. Az ajak gj'ulladása is gya-| kort a téli időben. Rendszerint a szeles hidegben való kinn-1 tartózkodáskor következik be. Ha hosszabb ideig tartózkodunk kint a hidegben, ne használjunk rúzst. Sokkal célszerűbb fehér szőlőzsírral bekenni ajkunkat. A szem védelmére zöld szemüveget szoktak rendelni. A szem kötőhártyája a legérzékenyebb az erős fénynyel szemben. A gyulladás a szemhéjak alatti duzzadással és viszketéssel kezdődik. A .szemgyulladás bekövetkeztekor már ne kísérletezzünk házi gyógyszerekkel, hanem mielőbb forduljunk szakorvoshoz. Bár a tél még csak kopogtat, de azért nem árt tudni a fentieket. KONYHA Nyúlpásiétom Hozzávalók: egy nyúl eleje (Ír- pocka, nyak. bordák), belső részei (máj, szív, tüdő). 10 deka szalonna, 5 deka zsír, egy zsemle, 2 tojás, fűszer, két kanál tejfel. A nyúl elejét a belsőrészekkel együtt előző napon lepácoljuk. Másnap a páclében puhára főzzük. A levét leöntjük, 5 dkg z írón a szalonnával együtt zsírjára lesütjük. A húst a csontokról leszedjük, kétszer át daráljuk a tejben áztatott zsemlével. Hozzáadjuk a nyers tojásokat, fűszerezzük, jól kikavarjuk, hosszúkás vagy kuglóf- formába, Vízbe állítva sütőben kbr. egy órát sütjük. Kerek vagy hosszúkás tálra borítva, savanyúsággal leürítjük. Kocsonya kiborítva (szalonkocsonya) Ünnepélyesebb alkalmakkor ocsonyát rakhatjuk őzgerinc vagy hosszúkás formába, feldíszítve. Ez ecetben egy hosszúkás formában ujjnyi vastagságban kocsonyalevet öntünk, amit aludni teszünk. Most a megalvr.dt kocsonyára karikára vágott tojásszeleteket. céklát, uborkát. zöldpetrezselymet, tormát, kal- bá^zkarikákat rakunk csinosan elhelyezve, és erre rakjuk a kocsonyahúst. hogy a forma széleit ne érintse. A formát megtöltjük a kocsonya levével, amit ruhán keresztül kétszer is átszűrünk, és alvadom teszünk. Tálalás előtt egy pil- jflánatra meleg vízbe mártjuk a formát, és hosszúkás tálra kiborítjuk. Savanyúságokkal, reszelt tormával, I másféle hideg húsokkal körítjük. a háziasszonyok keze bizony o igen gyakran vörös, érdes, ko-£> rán megráncosodik. A háziasszony-kéz kifeji odó-, sének oka tulajdoniképpen a kéz bőrének idült gyulladása/ Mi okozza a gyulladást? Elsősorban is a háztartásban hasz- _ nált vegyi anyagok, különböző^ tisztító- és mosószerek. Mit lehet tenni? Mindenekelőtt meg kell' szüntetni a mairó anyagok használatát (pl. lúg, sósav), il-| letve, ha mégis használnak ilyen agyagokat, ügyelni kell. hogy ne jussanak a bőrrel közvetlen érintkezésbe. Ezért a kéz ápolására kell a legnagyobb gondot fordítani, s ugyanakkor a lehető legnagyobb mértékben kell kímélni. Már az is sokat számít, ha a háziasszony mindig szárazra törli a kezét, puha törülközővel és legalábbis egyszer, a napi munka végeztével jól bedörzsöli a bőrének légiinkább megfelelő védőkenőccsel. A végleges megoldást a technika fejlődése, a házimunka gépesítése és az új szintetikus anyagok felhasználása hozza majd meg. Hogy csak egy példát említsünk: a szilikon bevonatú edényt nem kell elmosogatni, a puszta folyóvizes öblítés tökéletesen letisztítja. [TÖRÖK ZSÓFI: TÉLAPÓ KÖSZÖNTŐJE Felhödunyhák dugig tömve Dagadnak az égen Ám egy szép nap kirepednek, S pelyhük hull a résen. Jó Télapó örül ennek. Mert könnyebb így szánon, Mint baktatni gyalogszerrel Puttonnyal a háton. Tiszta szívvel, tiszta szóval, Tiszta kis cipővel .Várjuk öreg Télapónkat Vidám köszöntővel. Ajándékát hálás szívvel Megköszönjük szépen! Sok csokiért — viszonzásul \Jók leszünk! — ígérem! 4 bőr bársonyossága A korpafürdők lágyítják és bársonyos fehérséget adnak a bőrnek. Ilyen fürdőt a következőképpen készíthetünk: beszerzünk 5 liter durva korpát, és beletesszük egy durva szálú vászönzacskóba: a zacskót a fürdőkád vizébe tesszük, és fürdés közben időnként nyomogatjuk. A keményítő is kellemes bőrlágyító. Fél kiló keményítőt előbb hideg, majd langyos vízben feloldunk, forró vizet öntünk hoz- zá, s így öntjük az egészet a fürdővízbe. Esküvő előtt négy pofon Firenzében történt, hogy a 27 éves Mario Gangemi és menyasszonya a templomba akart lépni, hogy megtartsák esküvőjüket. A kíváncsi tömegből hirtelen kitört négy lány, és egy-egy hatalmas pofont adott a vőlegénynek. A négy lány testvére volt egy másik lánynak, akinek Mario házasságot ígért, de cserbenhagyta. Hasznos tanácsok HOQYAN MENNEK FÉRJHEZ AZ „ÁLMODOZÓK LÁNYAI44 Egy híres burraai közmondás azt tartja: »a papok akkor szépek, ha soványak, a négylábú állatok, ha kövérek, a férfiak, ha tanultak, a nők pedig, ha házasságban élnek-«. Minden burmai férjes asszony szép és ápolt lehet, mert nemcsak hogy szeretik — ez másutt is előfordulhat —, de gazdaságilag és szociálisan is független, ami egyedülálló Délkelet-Azsiában. A burmai lány férjhezmenetele- kor nem változtatja meg nevét. Amennyiben orvos, vagy ügyvéd, senki sem várja tőle, hogy feladja hivatását és további életét a konyhában töltse. Ha férje üzletember, akkor az asszony üzlettársa lesz. Ez annyira általános, hogy a burmai buddhista törvények értelmében védett a feleség házasság- kötés utáni jövedelme. Ha boldogtalan —- és ez csak ritkán fordul elő, mert a legtöbb burmai házasság rendkívül jól sikerül —, úgy viszonylag könnyű a válás és nem jelent megbélyegzést. Ha a burmai férj meghal, ami egymagában is tragédiát jelent minden szerető feleség számára, a burmai özvegynek a törvény biztosítja a hagyaték túlnyomó részét, és semmi sem korlátozza az újbo- a közösség egyik kiváló szemelyi- li férjhezmenésben. sége választékos virágnyelven bcA törvény és a hagyomány már szédet mond a házasságkötésnél, sok száz éve biztosítja a burmai kezdve a nagyszülők, m-rjd a szü- nőknek, hogy maguk irányítsák lök dicséretével és az új pár jó tu- sorsukat. j lajdonságaira rátérve. Míg beszél, Érdekes, hogy »az álmodozók i a vendégek állandóan csevegnek és lányai-« — ahogy néha hívjál: őket nevetgélnek, jobban “érdekli őket — egy életen át azzal áltatják ma- a menyasszony, mint a dicshim- gukat és házastársukat, hogy a j nuszok. férj az úr és parancsoló, míg a ^ burmai menyasszony igazán valóságban majdnem minden fon- lenyűgöző látványt nyújt: csinos, los döntés a feleségtől származik. Ezen ábránd táplálására a bur- j mai asszony napközben félénkén, I néhány lépéssel férje mögött halad, jelezve a férfi felsőbbségét és éjjel, ha veszély fenyeget, az asz- szony, kezében lámpással eiöre halad, hogy világítson férjének. elragadó, nagyon nőies, kiválóan ért a színek megválogatásához, tehát igen ízlésesen öltözött. A házassági szertartás alatt a vőlegény és a menyasszony egy kisebb szőnyeggel leterített emelvényen ül egymás mellett. \ vőlegény A burmai eslcüvői szertartás is ül a jobb, a menyasszony a bai ol- kifejezi azt a kapcsolatot, amely dalon, mert a burmai szokások ér- majd az új házasok között fenn- . tőimében a vőlegény csak akkor áll. A nő nem ígér »szerelmet, j fii a baloldalon, ha a menyasszoaiy tiszteletet és engedelmességet, a ! k*ráJyi vérből származik, ó pedig férfi pedig nem ígéri, hogy gon- j Cíak közönséges halandó. Az ifjú doskodik felesége jólétéről. Az es- j pár nagy tisztelettel hallgatja az ktivö teljesen polgári jellegű, nincs esküvői beszédet. A beszéd befe- v állási színezete, mivel a buddhis- ; jezteve! a szónok kis csokrot nyújt ta papok lemondtak minden földi át a menyasszonynak és a vőle- civezetről, és ezért sohasem vesz- j génynek. A fiatal pár kézbe yenek részt ilyen szertartásokon. szi a csokrot és mélyen meghajol. Legújabban szokássá vált, hogy Az első meghajlással, vagy «hogy * ők mondják »shiko«-val Buddhát tisztelik, majd a meghajlás után a Konyhakésünk mindig legyen éles, így a felvágásnál nem morzsolódik a kenyér, sütemény, minden munka gyorsabban megy, időt és anyagot takarítunk meg vele. A bizonytalan helyről vásárolt tojásokat egymás után ne üssük a tálba, hanem mindegyiket külön-külön egy csésze fölött, nehogy egy rossz elrontsa az összes tojást. A szétfövő burgonyát sós vízbe tegyük főni, akár hajában, akár kockára vágva főzzük. A hagyma- és halszagot kézről, deszkáról, késről ecetes sós vízzel eltüntethetjük. Ne öntsünk ecetet az ételbe sohasem az üvegből, hanem kanálból, nehogy sokat öntsünk egyszerre. Almát, burgonyát sütő nélkül is süthetünk a tűzhely tetején lábassal lefedve. Ha olajjal sütünk a tűzhelyen, nyissunk ablakot, utána csináljunk kereszthuzatot. Ha nagyon erős a hagyma, tisztítás után felvágásig tartsuk hideg vízben. Nem ég oda a tej, ha a lábast előbb vízzel kiöblítjük, vagy a régi lábast vékonyan bezsírozzuk. A citromhéjat csak gyengén reszeljük, különben kesqtii lesz. A lereszelt citromhéjcl cukorral elkeverve és üvegekbe rakva sokáig eltarthatjuk. A citrom is sokáig felhasználható. ha szeletekre vágjuk, bőven cukorral meghitjük, és üvegben lefödve tartjuk. A vaniliáscukorral a készítményeket nem főzzük, hanem főzés után kavarjuk az anyaghoz. @iLLlag.&k, fiák&k Gyermekeknek A szükség megtanít Bolgár népmese Egy favágónak két fia volt. Mindennap elment az erdőbe fát vágni, a fiait is magával vitte, ö vágta a fát, azok pedig segítettek neki. Mikor a fiúk felnőttek, az apa ezt mondta nekik: — Most már egyedül menjetek az erdőbe, én majd itthon maradok és pihenek. A fiúk erre azt felelték: — És ha a szekerünk eltörik, vajon ki javítja meg nekünk? — Fiaim, ha eltörik a kocsi, vagy valami más történik. hívjátok csak a Szükséget. Az megtanít benneteket. Elindultak a testvérek az erdőbe. Vágtak fát, felrakták a szekérre, és elindultak haza. Az úton azonban eltörött a szekér. Lemásztak róla, a földre és elkezdték kiabálni: Szükség gyere, javítsd meg a szekeret! Kiabáltak, kiabáltak. Kezdett már sötétedni, de a Szükség még mindig nem jött. Akkor ezt mondja a fiatalabbik: — Nem jön ez az átkozott Szükség, messzire ment és nem hall minket. Gyerünk, hívjuk még, ennyi kiabálás csak eléri. Kiabáltak, kiabáltak, azonban a Szükség nem jött. A fiatalabb fiú ismét így szólt: — Nézd, már al- konyodik. Lehetséges, hogy mi hiába kiabálunk ? Fogjunk hozzá a szekérjavi- táshoz. Azzal fogták a fejszét, és egy-kettőre kijavították szekerüket. Mikor hazaérkeztek, az apa megkérdezte tőlük: — Milyen volt az út? J csokrot nagy ezüsttálba helyezik. \ A meghajlásokat hat ízben meg- \ ismétlik. A második shikoval Budd- f ha tanításait, a harmadikkal a pa- i pokat, a negyedikkel a szülőket, i az ötödikkel a tanítókat és az idó- \ sebbeket és az utolsóval a vendc- f g“ket tisztelik meg, akik eljöttek A fiúk elkezdtek**1 "“t' „ „ „ f Ezután következik az esküvői panasZKOani. £ szériái tás fénypontja. Egy idősebb — Útközben eltört Jpár, hosszú éves boldog házasság a szekerünk. Hívtuk, \ ut4n> vízzcl te,i arany edényben j-, 11VO/VI7. egymásba helyezi a vőlegény es a hí vogattuk azt az j menyasszony kezét, vagy pedig atkozott Szükséget, de \ ugyanabból az arany edényből víz- nem jött. Akkor az-\ zel kínálja az Ifjú párt. Ezzel meg +^f is kötötték a házasságot, de hogy tan fogtuk a fejszét, A mép hivatalosabb legyen, a szer- és kijavítottuk a hi-A tartásmester vidám hangon, há- bát, úav ahogy tud-ÁTOm *zben megismétli: »A házas- u.l- \ ság megköttetett!- E bejelentés , f után a vendégek tarkára festett — Jól van, fiaim! A rizst és pénzdarabokat szórnak a mondta az apa. i vőlegényre és menyasszonyra. w Az esküvői szertartás befejeztével a menyasszonyt a nászszobába kísérik, a vőlegényt azonban nem engedik hozzá. Barátai elállják az meuettetpilútist- végüI kétségbeesésében ■mviiAziivieKf mindegyiket megajándékozza valamivel. Ezt az ajándékot »kő- pénznek- nevezik, mert az ősi időkben kővel dobálták a házat, ha a vőlegény nem volt hajlandó fizetni. Miután a vőlegény ily módon »lepénzelte barátait«, beléphet abba a szobába, ahol szerelme várja... A CSILLAG LEÍRÁSA: Az egyszerű, de mutatós csillagok 00-as cérnából, 12-es tűvel készülnek. A különböző kapcsolási módok az összeállításnak más-más jelleget adnak. Első sor: 12 láncszemből gyűrű. Második sor: 4. egyszerre befejezett kétráhajtásos pálca és 6 láncszem váltakozása nyolcszor. Harmadik sor: Az első ívbe 3 rövidpálca, 1 ötláncszemes pikó, 3 rövidpálca kerül. 22 láncszemmel visszaöltünk az első rövidpálcába, majd az így keletkezett ívbe 30 rövidpálcát horgolunk. Ezt még háromszor ismételjük. Negyedik sor: Az első ívnél 4 hamispálcával felöltünk a negyedik rövidpálcába, majd 22 kétráhajtásos pálcát horgolunk. Az első pálcának 4 láncszem felel meg. Láncszem nélkül öltünk át a következő ívbe, s a mintát körbe ismételjük. ötödik sor: A kétráhajtásos pálcák felett 2 rövidpálca és 1 ötláncszemes pikó váltakoznak. Egy ív fölé összesen 9 pikót horgolunk. Az ötödik sorral egyidejűleg kapcsoljuk a csillagokat egymáshoz. A CSILLAGOK ÖSSZEHORGOLASA KÉTFÉLE: 1. A csillagokat mindig a három első és a három utolsó pikóval kapcsoljuk egymáshoz mind a négy oldalon. A középső 3 pikó mindig szabadon marad. 2. A csillagokat mindig a középső 3 pikóval kapcsoljuk egymáshoz, és 4 csillag közé pikót horgolunk. A PIKÓ LEÍRÁSA: 12 láncszemes gyűrűbe 16 rövidpálcát öltünk. A rövidpálcákból tízláncszemes ívet öltünk minden második szabadon maradt pikóba; s onnan 10 láncszemmel visszatérünk a gyűrűhöz, összesen 16 húsz- láncszemes ívet kapunk. Öt, 4 — Hiszen ez volt a szükség! Ti hívtátok pedig állt. Senki sem segített, és íme, magatok is boldogultatok. Nem hiába mondják: a szükség megtanít. (Times of India)