Somogyi Néplap, 1958. május (15. évfolyam, 102-127. szám)
1958-05-25 / 122. szám
ír' u _.'*& ■ S' — ■ [LAG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! j Somogyi Néplap AZ MSZMP MEGYEI B 1 Z O T TSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCSLAPJA XV. évfolyam, 122. szám. ÁRA 60 FILLÉR Vasárnap, 1958. május 25. Mai számunk tartalmából: Nemzetközi szemle Megteremtjük a balatoni zöldövezetet Marcali próbálkozások Egy iskola, amelyről keveset tudunk Megismerni9 megszeretni egymást... Nemzetiségi találkozó Somogybán és Baranyában Nemes célt tűztek maguk elé a népek barátsága hónapja szervezői. Azt, hogy a különböző népek, nemzetiségek megismerjék egymás életét, szokásait, hogy még jobban megszerethessék egymást. Ez a barátkozás, ez a közeledés egymáshoz hivatott elősegíteni a népek békevágyát, s ez van hivatva arra is, hogy összefogja, erősítse a békéért folyó harcot. Ezért rendeznek Somogybán, Baranyában is a különböző nemzetiségiek találkozót, hogy elmélyíthessék a magyarok, horvátok, németek és más nemzetiségek barátságát.., Örömmel megyünk... Felsőszentmártonban Szolnoki Mariann tanácselnök örömmel fogadja a Somogyba szóló meghívást, hogy június 1-én kultúrcsoportjuk Tótújfajuban szerepeljen. A kultúrcsoportnak kész műsora van: énekkari, zenekari és Itáncszámok, — Megláthatják majd a sominak — mondja büszkén a tanácselnök —, hogyan járja a rezgőst, a kólót, az 52 esztendős Lantos János, a falu legjobb táncosa. De jó táncos Szigecsán Mária is. Vukovics Andrásné pedig már a pécsi rádióban is énekelt. A tambura-zenekar is híres a megyében, ök is szerepeltek a pécsi rádióban Györki Pál irányításával. Ez a zenekar már 28 esztendeje együtt van. ök is, de valamennyi fiatal, öreg nagyon készül erre a találkozóra. Bemutatják majd községük dalait, táncait. A Triszám dáná, kukuruza a Dominóm sze sétala és más különböző kedves délszláv táncokat, népi szokásokat A kultűrcsoport vezetője elmondta, hogy a felsőszentmártoniak késő este, sokszor éjfélig is próbáltak, csakhogy minden úgy menjen, mint a karika- csapás. Kívánjuk nekik, hogy a nagy készülődés eredménye ne is maradjon el, Tótújfolu Nem nagy távolság választja el egymástól a két községet. A házak is, de az emberek és a dalok is egyformák. Itt is, mint a szomszédos Baranya megyei Felsőszentmártonban, esténként a tambura hangját, horvát énekeket visz messze a szél. Tavaly októberben a KlSZ-szer- vezet Babies Teréz tanító vezetésével kultúresoportot alakított, melybe nemcsak a fiatalok, de az öregek is beléptek, hogy községük dalait, táncait elvihessék máshová is. Nemrégen a barcsi járási béketalálkozón mutatták be tudásukat, és arattak sikert. Most arra készülnek, hogy június 8-án viszonozzák a felsőszentmártoniak látogatását. Huszonkét tagú a kultúrcsoportjuk. Hét leányénekesük, nyolc tagú tánccsoportjuk, három tagú tambura-zenekaruk, is készül harmonikásuk van. Énekszámokat, jeleneteket, táncszámokat adnak majd elő. Szerepelni fog a 66 éves "-Dudás" Pali bácsi, akit nemrégen oklevéllel tüntettek ki. Olyan régen kezeli ezt a népi hangszert, hogy a községben már nem is eredeti nevén Kovács Pálnak, hanem Dudás Pali bácsinak szólítják. Előadják* a tótújfaluiak a mamácska-kólót, a hoppá-cu- pát, egy vidám táncjátékot, a kukunyestát, a plovit tyu já morét..; Virovics Karolin és Zárácz. Györgv. a legjobb táncospár, Kiss Karolin és Jankovics Anna, a két legjobb énekes, de a többi öreg és fiatal is nagyon készül, hogy baranyai szereplésükkel ne csak a két horvát nemzetiségű falu barátságát mélyítsék eT, hanem sikert és tapsot is arassanak. Díszpárnát ajándékoznak Nemrégen fejezte be országjáró körútját a lalkócsad délszláv népi együttes, Győr- Soipron megyében, Vas megyében jártaik, felkeresték az ott élő, horváit nemzetiségieket. Dalaik, táncaik, vidám jeleneteik mindenütt sikert arattak. Most arra készülnek, hogy június 1-én a németajkú Szülök község lakóit ismertessék meg a horvát nép szokásaival. Elviszik harminc tagú énekkarukat, kultúncsopoirtjukat, tánc- csoiportjukat, zenekarukat. A lakócsai kultúrcsoport 1950 óta együtt van. Nemrégen Gu- gán József tanító, a kultúrcso- port vezetője feldolgozta és betanította a lakócsai leánykérőt, melyet összekötő szöveggel látott el. Nagyon készülnek ők is erre a találkozóra. Lovlo- vics Anna, Fucskár Angella, mindketten igen jó táncosok, énekesek, Kovacsevics Vince, Villányi József, akik ugyancsak a legjobb énekesek, táncosok között szerepelnek. De nemcsak ezzel készülnek, hanem azzal is, hogy díszpárnát ajándékoznak majd a szu- 1 okiaknak, rajta felírással, mely a találkozó napját, a béke és barátság utáni vágyat fogja megörökíteni. A sziulo- ksiak pedig június 8-án viszonozzák ezt a látogatást, amikor is a szuloki német ajkú férfiénekkar Lakócsán vendégszerepei. Hz Országos Mezőgazdasági Kiállítás előkészületei Az országos kiállítási bizottság döntése alapján -negyénk termelőszövetkezeteinek állatállományából egy tehén és egy üsző kerülhet bemutatásra. Az egyéni gazdák 10 db 1C-24 hónapos korú növendékbikára és egy tény észüszőre kapnak helyet a kiállítás istállóiban. A sertéstenyésztés fejlettségének bizonyítására somogyi termelőszövetkezetek 1 törzskant, 1 tenyészkocát, 17 kansüldőt (10—13 hónapos korhatárban) és 10 koca- süldőt (7-10 hónapos korhatárban), az egyéni gazdák 10 kansüldőt és § kockás ül cl öt vihetnek az országos hMiiuóuf Vgyamsak egyéni termelők juhállományából 3 fésűs- merinó kosnak biztosítanak helyet. A megadott létszámtól függetlenül a második bírálatot a megyei bíráló bizottság rövidesen megkezdi. Az eredményes munkától valamint a tenyészállomány termelési eredményeinek és a küllc mi pontszámok magas voltánál helyzetétől függően, megadott lét számnál több állatát tekint me megyénkben júniusban az orszí gos bíráló bizottsnrr. És bízunk at ban, hogy a ír flott számn:'; több szarvasmarhát, sertést stb szá nthatunk fel az Országos Mezőgazdasági Kiállításra, Ncgy érdeklődés közepette megnyitották a Budapesti Ipari Vásárt (Budapesti tudósítónktól.) Néhány nappal ezelőtt szokatlan reklámoszlopok tűntek fel a budapesti tereken: hat zászlót, a magyar, szovjet, kínai, lengyel, az NDK és a román nemzeti színeket lengette a tavaszi szél a Budapesti Ipari Vásárra hívogató reklámként, mivel ezek a baráti államok is részt vesznek ezen a fontos eseményen. Az érdeklődés igen nagy volt már az első nap is; mert jóllehet a vásárt csak déli 12 órakor nyitották meg a nagyközönség számára, már reggel 9 órától sűrű tömegben álltak az emberek a bejáratok közelében. A vásár kívülről »sémiéivé is impozáns képet mutat A Városliget szép környezetében elhelyezkedő vásárváros ízléses, választékos stílusban épített pavilonjaival rögtön elárulja, hogy az idei Budapesti ipari Vásár minden eddigi hasonló magyarországi rendezvényt felülmúl. Az idén 304 ipari és kereskedelmi vállalat, 240 szövetkezet és 266 kisiparos állította ki termékeit A körülkerített terület a tavalyi 100 000 négyzetméterrel szemben 180 ezer négyzetméter. Az idei vásárra 10 új csarnokot építettek, ennek eredményeként a kiállítók rendelkezésére álló fedett férőhely a tavalyi 16 ezer négyzetméterrel szemben most több mint 30 ezer négyzet- méter. Az érdeklődés középpontjában a külföldi csarnokok állnak, elsősorban a szovjet és a kínai áruk kiállítása. KülJé irányban fejlődnek a szovjet—iinn kapcsolatok Hruscsov és Kekkonen beszéde Moszkva (TASZSZ). Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke pénteken Kekkonen finn köztársasági elnök tiszteletére adott villásreggelijén beszédet mondott. Többi között hangoztatta: —! Országaink kapcsolatai jó irányban fejlődnek. Mindennél jobban megállapítható ez abból, hogyan fejlődött a finn— szovjet viszony az utóbbi öt évben. Sajnos azonban, még mindig nem tűntek el az olyan emberek, akik szívesen turkálnak a történelem szemétdombján, hogy kikaparjanak olyan valamit, ami árnyékot vetne kapcsolatainkra. Ezekben a nemesnek egyáltalán nem nevezhető üzelmak- ben egyes finn lapok szeretnének kitűnni. Rosszat cselekednek, és nem nyeri el népük dicséretét a múltnak efféle felhánytorgatása és olyan tények előráncigálása, amelyek nem segítik elő országaink kapcsolatainak javítását. Országaink a békés együttélés és együttműködés alapján állnak, s ebből kötelezőieg a béke fenntartásának álláspontján, ami összhangban áll a szovjet és a finn nép érdekeivel és minden békeszerető ország érdekeivel. —- Mi azt akarjuk, hogy a szovjet—finn kapcsolatok továbbra is fejlődjenek és erősödjenek — jelentette ki Hruscsov. — Ennek érdekében azonban nem szabad felhánytorgat- ni a múltat, nem szabad visszatérni olyan kérdésekre, amelyeket az idő és az események már megoldottak. — A mi politikánk világos Nekünk nemcsak az az érdekünk, hogy fejlődjék és virágozzék országunk gazdasága hanem az is, hogy virágozzék az önök gazdasága, és fejlődjék az önök országa, hogy növekedjék a finn nép jóléte. A finn iparnak adott egyre növekvő rendeléseink láthatólag (Folytatás a 2. oldalon.) földi vendégeink áruit egyébként hatalmas pavilonban helyezték el, természetesen országonként különválasztva. Ehhez a csarnokhoz érve a szovjet autókat állandóan körülveszi a szemlélők gyűrűje. A moszkvai autógyárak 4 gépkocsit állítottak ki. A legújabb Volga M 21 típusú személygépkocsi, a feltüntetett adatok szerint 4 hengeres motorjával 130 kilométeres óránkénti maximális sebesség elérésére képes és 100 kilométerenként 9 liter üzemanyagot fogyaszt A nálunk is jól ismert és szeretett Moszkvicsokból 3 típust mutatnak be. Ezek közül legérdekesebb a Moszkvics 407 típusú négyszemélyes kocsi, mely 6 és fél liter üzemanyagot fogyaszt 100 kilométerenként. A futóberendezéssel, rádióvevővel felszerelt kis autóból a közeljövőben egyébként meg is érkezik az első szállítmány Magyarországra; Még as idén fellövik a negyedik asputnyikot A szovjet pavilonban két helyen tolonganak a látogatók: a motorkerékpároknál és a vásár kimagaslóan legnagyobb szenzációjánál;- a Szputnyik II. tökéletes mása előtt Sötét háttér előtt állították ki ezt a csillogó alumínium-testet, melynek egyik példánya nem is olyan régen lázba hozta a világot. Azért az »egyik példánya", mert mindössze 3 volt belőle a világon. Az első, melyet fellőttek és még kettő, melyek közül az egyik Brüsszelben vonzza a látogatókat, a másikhoz pedig Budapesten nehéz hozzáférkőzni, mivel állandó tömeg veszi körül. Hol volt a Lajka? Hogyan lőtték föl? Ilyen kérdések záporoznak a tolmács, helyesebben a tolmácsok felé, ugyanis váltott műszakban dolgoznak, mert egy embernek egész nap lehetetlen volna a kérdések özönét állni. Szerényen félrehúzódva egy fiatalember nézi a tömeget a Szputnyik II. mögül. Nem is gondolnánk, hogy a fiatalos arc és a rokonszenves külső egy nagyon nagy tudóst rejt. Sikerült beszélgetnem Ana- tolij Grigorjevics Karpenko- val, a Föld és az égitestek közötti közlekedési Tudományos Társaság titkárával, aki maga is részt vett a második és a harmadik szputnyik szerkesztésében. A mindössze 34 éves, magas, barna hajú fiatalember elmondotta, hogy a Szputnyik III. fellövésére az első két műhold tapasztalatainak felhasználásával került sor. Arra a kérdésre, hogy van-e valami határa a műhold fellövésének, azt válaszolta, hogy K*<3citai<»c38CK8caioK8cseKScsici«8eetoK9«toKTOc8agc&<»o§cf<^^ MÁJUS 25: GYERMEKNAP a Szovjetunió mindaddig folytatja a kísérleteket, amíg az első űrhajót útnak nem indítja a Mars bolygóra. A negyedik szputnyik fellövésére még a most folyó geofizikai év ideje alatt, tehát 1959. január 1-ig sor kerül, — Mennyiben tér el az előzőektől, s léhetséges-e, hogy a negyedik szputnyikban ismét helyet kap valamilyen élőlény? — kérdeztem; — A negyedik szputnyik súlyát, mét étéit teljesen a Szputnyik III; eredményei után határozzák meg, miután a most keringő holdacskának eredményeit a szovjet kutatók értékelték. Ettől függ az is, hogy a Szputnyik IV.-ben lesz-e élőlény, vagy nem — mondotta Karpenko elvtárs. A megcsodált Szputnyik IL fölött látható elődje, a Szputnyik I. is, persze csak a kisebb testvérnek kijáró, kisebb érdeklődéssel. A másik ember gyűrű a szovjet motorkerékpárokat veszi körül állandóan. Négy különböző motorkerékpár és egy robogó látható itt, főleg az utóbbi érdekli a közönséget. A vajszínű, tetszetős kis gépre már az első nap igen sok vevő jelentkezett volna, ha * eladó lenne. Az egyik szakember elmondotta a robogó adatait 150 köbcentiméteres motor viszi a kétüléses gépet, melynek súlya 110 kilogramm. Ára a Szovjetunióban 4 ezer rubel. Persze a látogatókat az érdekelte legjobban, hogy mikor hoznak belőle Magyarországra is. Sajnos, nem sok jóval biztatták az érdeklődőiket, mert elmondták, hogy náluk is csak mindössze két és fél év óta gyártják, s oly nagy a kereslet, hogy a belföldi igényeket sem tudják kielégíteni. Mig a szovjet pavilonban a gépek, a kínai csarnokban a textíliák, selymek és a világhírű csonlfaragványok állnak az érdeklődés középpontjában. A kínad pavilont egyébként igen nagy gazdagság jellemzi. A kiállított áruk a szakemberek által is megcsodált nehézipari gépektől kezdve — melyeken ott büszkélkedik a »Made in'China« felírás — a bőrárukig vagy a finoman cizellált elefántcsont-faragványokig mind egy nagy nép anyagi erejét és képességét élteti. A nőket leginkább az érdekli: hol lehet megvenni a kiállított csodálatos selymeket és egyéb ruhaanyagokat. A tolmács megnyugtatásul közli, hogy áruik közül semmit sem visznek vissza Kínába, a kiállítás után a magyar (Folytatás a 4. «irtait—j