Somogyi Néplap, 1958. március (15. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-05 / 54. szám
SOMOGYI NÉPLAP 2 Szerda, 1958. március 5. Éles bírál n tok érik Jobboldali burzsoá elem leleplezése Kínában a nyugati politikusokat * í,Eaton amerikai gyáros televíziós beszéde Az ilyesfajta követeléseik ismét csak azt bizonyítják, hogy Dulles a Szovjetunióval szembeni elvakult gyűlöletében képtelen reálisan értékelni a As Observer támadja az angol hadügyminisztert London (MTI). Az Observer vezércikke éles hangon ítéli el Duncan Sandvs hadügyminiszter atomelrettentési politikáját. Kifejti a lap: 1. Nincs semmi lehetősége annak, hogy Anglia a maga külön elrettentő eszközét olyan módon használhatná a Szovjetunió ellen, amely ne vezetne saját megsemmisítasehez még akkor is, ha a Veszély fenyegeti az Egyesült Államok marokkói támaszpontjait helyzetet, nem véletlen, hogy az Egyesült Államokban rendkívül elégedetlenek Dulles politikájával. Igen befolyásos lapok követelik lemondását. vonakodó Egyesült államokat Anglia megsegítésére bírná. Maga Sandys is beismerte, hogy az atomelrettentő program 300 millió fontba kerül és a legközelebbi szakasz költségei kiszámíthatatlanok, Sandys okoskodása menthetetlenül a nyugati szövetség felbomlására vezet. Ottawa (TASZSZ). S. Eaton amerikai gyáros kanadai televíziós beszédében kijelentette, hogy meg kell szüntetni a hidegháborút és leszerelést kérdésben el kell érni a megegyezést a Szovjetunió és az Egyesült Államok között. A világ legkiválóbb tudósai — mondatta Eaton — egyhangúan úgy vélik, hogy az atomháború katasztrófával fenyegeti az emberiséget. Az atomfegy. verkezési verseny túlságosan előrehaladt s ezért a leszerelés kérdése a jelen kor legfontosabb, tegodázhatatlanabb problémájává vált. Az oroszok nem akarnak háborút és nem akarják a kommunizmust az Egyesült Államokra erőszakolni a fegyver ereiével. Az egyetlen ésszerű politika, elismerni a jelenlegi status ctaot, helyreállítani az országok viszonyában a bizalmat és ezen az alapon keresni a kompromisszumos megegyezést. Nincs ostobább dolog, mint Dullesnek az a kísérlete, hogy teljesen elfogadhatatlan követeléseket támaszt a Szovjetunióval szemben, valamint olyasmit, hogy mondjon le államrendszeréről és fogadja el a mienket. FOGADÁST adott i LIPCSÉBEN TARTÓZKODÓ MAGYAR Rabat (MTI). Az AP tudósítójának jelentése szerint a marokkói kormányhoz közel álló körökben azt mondják, hogy a kormány fő gondja természetesen a hetvenezer francia és ötvenháromezer spanyol katona, aki Marokkóban állomásozik. De ezek után sor kerülhet arra a 15 009 amerikai repülőre és tengerészre, aki az Egyesült Államok négy marokkó. renülőtámaszpontján és egy haditengerészeti támaszponton vannak. Ezt a kérdést az Isztiklai párt vezetői vetették fel vasárnap Tangerben tartott értekezletükön. amelynek határozata felszólítja a kormányt, hogy foglaljon határozottan állást ebben a kérdésben, mert a külföldi csapatok jelenléte »csak ■7. imperializmus célját szolgálja«. Mit és mennyit vásárolhat állami szerv kisiparostól? KORMÁNYKÜLDÖTTSÉG Lipcse (ADN). Hétfőn a lipcsei vásáron részvevő magyar kormányküldöttség fogadást adott ‘a magyar kiállítás csarnokában. A fogadáson a Szovjetunió, a népi demokratikus országok, a kapitalista államok és az NDK kereskedelmi küldöttségeinek képviselői, valamint újságírók vettek részt. Incze Jenő magyar külkereskedelmi miniszter rövid megnyitó beszédében elsősorban arra mutatott rá, hogy a Magyar Népköztársaságnak a vásáron való tevékeny részvétele a magyar gazdasági élet gyors megszilárdulásának kifejezője, annak a jele, hogy a magyar nép egyre jobban bízik kormányában. A belkereskedelmi miniszter és a SZÖVOSZ elnöke eqyüttes utasítást adott ki. amely szabályozza a kisiparosoktól és magánszemélyektől történő áruvásárlásokat. Az utasítás értelmében a kiskereskedelem az árut előállító kisiparostól, háziiparostól, magánszemélytől és — a falusi iakosság által a kézműipar keretei között előállított iparcikket — az előállítótól csak közvetlenül — közvetítők kizárásával — vásárolhat. A kiskereskedelem az eladóktól természetesen csak olyan árut vehet meg, amelyet az állami vagy szövetkezeti ipar egyáltalán nem, vagy nem a szükséges mennyiségben és választékban állít elő, vagy amelynek jobb a minősége. A szolgáltatást is csak akkor veheti igénybe a kiskereskedelem, illetve csak akkor végeztetheti el a munkát kisiparosnál, ha ezt a szövetkezeti vagy az állami ipar egyáltalán nem, vagy időben, illetve a szükséges minőségben nem vállalja. A vásárolható árukat a vállalat igazgatója jelöli ki. Be köteles meggyőződni arról, hogy ezeket az állami ipar nem állítja elő. Az utasítás a továbbiakban kimondja, hogy a vásárolható áru mennyisége a 60 napos szükségletnek megfelelő készletet nem haladhatja meg. Egy kisiparostól egy ízben 20 000 forint végösszeget meghaladó mennyiségű árut még a 60 napos szükségleten belül Is csak az irányító szerv előzetes engedélye alapján szerezhet be a vállalat. Peking (MTI). A Zsenmin- zsipao, a Kínai Kommunista Párt központi lapja beszámol arról, hogy a kínai népi felszabadító hadsereg általános politikai osztályának pártbizottsága megvitatta a népi felszabadító hadsereg kulturális osztálya volt igazgatójának ügyét és a volt igazgatót burzsoá, jobboldali elemnek nyilvánította. Csen Hin író, akit a napokban záriak ki a kínai országos irodalmi és művészeti szövetség elnökségéből, arra használta fel igazgatói tisztségét, hogy egyrészt minél nagyobb kárt okozzon a párt és a szocializmus ügyének, másrészt, hogy valóra- váltsa egyéni karrierista ambícióit. Mint közismert jobboldali, jelentős segítséget biztosított a jobboldalnak azzal, hogy maga is beállt a pártot és a szocializmus rendjét támadók sorába. Egyik vezérelve az volt, hogy semmi szükség nincs Kínában a proletárdiktatúrára, mert a reakciós elemek kis száma ezt nem indokolja, mert százezer ember közül, legfeljebb egy reakciós. Az irodalom terén Csen Kin író mindenkor hangsúlyozta az irodalom speciális jellegét, ami nála azt jelentette, hogy mint író nyugodtan árthat politikailag, mert az írót más mértékkel kell mérni, mint a többi halandót. A tényeken nyugvó A nyugati országokban az ellenséges propaganda azzal ijeszti az ottlévő magyar gyermekeket, hogy itthon börtön és javítóintézet várja őket. Az igazság: a kiskorúak — akárcsak a büntetlen felnőttek — minden következmény nélkül hazatérhetnek. A Magyar Vöröskereszt tájékoztatása szerint a repatriálás szempontjából kiskorúnak számítanak mindazok, akik 1938. október 1. után születtek. Tehát a fiatalok csaknem 20 éves korig a magyar követségektől gyorsan megkaphatják hazatérési engedélyüket. A Vöröskereszt segítségével eddig már 750 kiskorút telepítettek haza. Sokszor azonban a Vöröskereszt nem tud eredményt elérni, mert nem juttattdfcneges bírálatok hatásé»» maga is beismerte, hogy aljas játékot folytatott, bűnt követett el a kommunista párt, a kínai nép és a szocializmus ügye ellen. ják el a Vöröskereszt kereső szolgálatához a hazatérési szándékot igazoló okmányt. A kiskorúak hazatérését gyakran késlelteti, hogy nincs elegendő pénzük az útiköltségre. Ezért a magyar hatóságok lehetővé tették, hogy a jegykiegészítést hazai pénzben itthon az IBUSZ útján is kifizethetik a hozzátartozóik. Indokolt esetben — megfelelő igazolás mellett — a Magyar Vöröskereszt kölcsönt, illetve segélyt ad a jegy árának kiegészítéséhez. A Vöröskereszt kéri a kiskorúak szüleit, hogy hazahozatali ügyben forduljanak minden esetben az illetékes Vöröskereszt szervezetekhez vagy közvetlenül a Vöröskereszt kereső szolgálatához. Hogyan lehet külföldre szökött kiskorúakat hazahozatni? Az egyipfomi^szudáni hafárvifa A közelmúltban a világsajtót bejárta a hír, hogy az új Egyesült Arab Köztársaság egyik szövetségi része, Egyiptom és déli szomszédja, Szudán között határvita keletkezett. A szóbanforgó vitás területek (térképünkön fejketén) az északi szélesség 22. fokától északra, Vádi Halfától a Nílus két partján mintegy 30 km mélységű beszögelés, valamint a Vörös-tenger parti Halaib térség. ipr Asszuk ^ Vádi Hali Khartijm íl SZUDÁN' Pori Síürió' 500 Km 500 IQflO 1500 km iAKf/a tjesütt Arat Köztársasa, ' 5Z.A iSraiO Arabia / h'dSli/ MARCALITÓL A HALHATATLANSAGIG IRTa : CSER PÁL 24. Aztán beszéltek az időjárásról, baromfi‘enyésztésre felhasznált teniszpályákról, meg, hogy a Marsban laknak-e emberek. r~ Hát én ott szeretnék élni, Kovács kolléga. Nekem már elegem <van. Torkig vagyok. Érti? Bertalan megnyugtatta, hogy nagyon is érti, mert mostanában mindenki azt mondja, ‘orkAg van, mert jegyre van a kenyér, a cukor, a zsír, a hús és így tovább. Ja, még azért is, mert állítólag nem sok reményünk lehet majd a londoni olimpián. Bibike erre azt mondta, hogy mindez apróság, mert itt tokkal többről van szó. — Én érzem, már tavasz óta érzem, hogy egyszer a takarék alatt megnyílik a föld. Az a nagyfejü svihák annyira bent van minden mocsokban, hogy bűzlik körülötte minden. Maga még nem tudja, hogy miről van szó. Pedig maga sejthetne egyet mást, ha nem lenne olyan mulya, de hát maga ilyen. Egy éve már én végzek nála minden levelezést, í nekem nyitva mind a két szemem. Bár ne lenne. Mit látok én, mit tudok én? De hiába, mert levett lábamról a disznó. Ebbe úgyis beleőrülök. Meg fogja látni. Bertalan kérte, hogy ne őrüljön meg, hisz még előtte van az élet és ami a fő. hamarosan a választóumák elé is járulhat. Mivel Bibikét ezzel nem tudta megvigasztalni, a Fő téren három szál piros szegfűt vett gavallér módra a derék hajadonnak, aki erre aztán olyan nagyon elérzékenyült, hogy nyakába borult Bertalannak és kérte, leheljen mind a két orcájára rqy-egy csókát, amit Bertalan hősiesen meg is cselekedett. Aztán csak úgy szakadt belőle a szó: — Azt ígérte a piszok, hogy elválik és feleségül vesz. Mit ígért összevissza? Istenem, istenem. «■Svájcba megyünk Bibikém«, -magunknak, gyűjt jük a nászajándékot Bibikém«. Maga tudja, hogy én ki vagyok? Urilány vagyok, az angolkisasszonyok neveltek. Törékeny vagyok, csupa lélek, ezt maga is tudja, meg mindenki. Még a háború alatt is megőriztem ártatlanságomat, pedig ezt kevés lány mondhatja el magáról. Nem, nem az alkalmon múlt. Tudja, hány férfi fetrengett a szobám ajtaja előtt? Fogalma sincs. S milyen férfiak? De én úrilány voltam akkor is, kedves Kovács, a szó legszorosabb értelmében, aki mindig eminens volt az intézetben. S ez a liétpróbás gazember elvette féltve őrzött becsületemet, azt mondva, hogy »-egy kis előleg a házasságra, gyöngyvirágom«. Mit mondhat egy ilyen vallomás hallatán egy négy gyerekes családapa? Nem sokat. Mindenesetre bátorságra és kitartásra biztatta a megriadt leányzót, sereg történelmi példát sorakoztatott fel buzdításul. Beszélt arról, hogy annak idején Emese ősanyánk is így járt egy turulmadárral s mégis van rá reménye, hogy egyszer még szentté avatják. A takarék kapuján kívülhagyták Bibike keserveit s pompásan fegyelmezett ábrázattal vonultak a főnöki szoba felé. A főnöki irodában meglepő kép fogadta az érkezőket. Hegyi Tivadar széthasogatott ingben, piros és kék tintával összemázolt ábrázattal, összeborzolt üstökkel ült a széken. De nem csak úgy ült. Két keze harangkötél vastagságú madzaggal volt összekötözve. Mögötte puskát tartva állt János bácsi, a hivatal- segéd, német katonai uniformisban. Mellette lovagló korbáccsal hadonászva Lőrinc Péter, a segédpénztáros terpeszkedett nyakig nyilasnak öltözködve. Oldalt az egyik gépíró kisasszony, jegyzetfüzettel. Szemben Fias Félix, a fényképész, feketekendős masinájával. — írja Izabella — adja ki az utasítást Hegyi úr. írja: 85. kép. Hegyi Tivadar szeretett képviselőnk, a náci vérbíróság előtt. Izabella írta és a fényképész elkattintotta masináját. Kétszer kattintottá el, dupla felvétel készült. Aztán Bertalan előtt egy röpke félóra alatt megvilágosodott a dolog. A választási hadjáratra készültek a felvételek. Vagy tíz felvitelre 5 maga is rákerült. Ilyen címek alatt: Hegyi Tivadar, hőn szeretett képviselőnk fogadja a takarékpénztár deportálásból hazaérkező tisztviselőjét. Hegyi Tivadar a munkatársai között. Hegyi képviselő és a falujárók. Legérdekesebb az a kép volt, melyet Izabella ilyen címmel jegyzett fel: engedjétek hozzám a kisdedeket. Ez a felvétel nem a hivatalban, hanem a terepen készült, úgy a délután derekán, a téglagyár kubikgödreiben tanyázó cigány állampolgárok között. Hegyi úr egy meztelen fenekű cigánypurdét ta: .ott az egyik karján, a szabadon maradt kezével kecsesen intve Kovács Bertalan felé, aki egy nyeszlet fűzfabokor árnyából bibliai ábrázattal masírozott a gödörlakók összes csemetéivel. Minden elmúlik egyszer, ezt mondja a nóta is és a fényképezés is befejezést nyert. Míg az egész expedíció befelé ballagott a városba, Hegyi Bertalannal a többiektől kissé hátramaradva bizalmas beszélgetésbe kezdett. — Ismét nehéz idők következnek, Berci- kém. Most lesz szükség a legnagyobb nemzeti összefogásra, mert ha pártom magbukik, perszé- ez lehetetlen, de ha mégis úgy adná az Isten, akkor vége a világnak. Bertalan elég szamár volt azt hajtogtani, hogy a világ vége nem olyan egyszerű dolog, ezzel a prófétálással már elég sokan felsültek, így semmi értelme sincs annak, hogy az ördögöt, a falra fessük. — Ki kell építeni hadállásainkat, Bercikém, ne legyél hülye. Tudod mi készül ellenem a városban? Háború, az istennyiláját. A kommunisták még kötelet is ígérgetnek. Nekem, érted te ezt? Istenem, hányszor van úgy az életben, hogy egész sereg dolgot nem értünk, és mégis rábólogatunk, értjük, fenemód értjük. Bertalan is ezt tette, annál is inkább, hogy ezzel kis derűt lopjon a főnöki homlok redői közé. Mivel tehát értette a dolgokat, ebből nyilván következett, hogy ellenállás és ellenvetés nélkül kellett elfogadnia Hegyi ama hadállástervezetét, melyet a nagyhatalmú úr ’migyen fogalmazott meg: — Ki kell ismerni az ellenséget. Te, aki aktív katona is voltál, tudod, mit jpient ez? Be kell fészkelődnünk az ellenfél sorai közé. Ez a feladat rád vár. Csak ne szerénykedj, értesz te ehhez, tudom én. Tehát még ma, vagy holnap felvételre jelentkezel a szociáldemokrata pártba. Majd ott kitalálsz valamit, miért szántad magad erre a lépésre. Előre megsúgom, örömmel fognak fogadni. Nahát. Ezzel a küldetéssel a nyakában, Bertalan a nyálaira gondolt, mezőgazdasági lelkiismeretét elfogta a nyugtalanság. Ezek a lelkiisme- retfurdalások azonban nem■ segítettek már rajta, mert ha valaki elkezdi a csúszkálást a lejtőn, a statisztika tanúsága szerint, úgy sincs már megállás. Csak így érthető meg, hogy a Világ közepe vendéglő előtt megtorpantak tétova léptei, betért egy pohár sörre. Aztán jöttek a dolgok, a vendéglő látogatók szokása szerint. Ismerős akad, nem is egy, hanem három, forog a pohár, rohannak a percek, s várhatnak a nyúlok. A kerthelyiségben nagy teke-vierseny folyt. Részvevői: Siket Imre telekkönyvvezető, Müller Ignác városi levéltáros, Bende Ferenc főgimnáziumi tanár voltak. A nyárvégi meleg lehúzta kabátjaikat, s konyákig felgyűrt ingujjban dobálták a bábuk felé a rücskös fa- golyókat. Bertalan odahúzta székét a pálya mellé és a hozzá nem értők tudatlanságával kibicelt. Derűs dolog volt ez, kicsit olyan békebeli, hangulatot sugárzó. Míg a golyók durrogtak a babák mögötti palánkon, s ?ief- venkedve dicsekedtek a nekirugaszkodott versenyzők két-három feldőlt figurával, Bertalan kérés nélkül osztogatta a dicséreteket: — Fenomenális volt, Imre! — A stílusa külön élmény, levéltáros úr! — Ferikém, ezzel a lábmunkával nyugodtan mehetnél az olimpiára is. Míg ezeket mondogatta, megelégedetten állapította meg, hogy háború ide, vagy oda, az élet sokféle cifrasága, a közelgő választások kergekórjának ellenére is, ha a nyulak éheznek is, ha gyereket fog is szülni Bibike, ha a Marsban laknak is emberek: a fákon zöld a levél, kék az ég és zöld a fű, a kocsi- úton száll a por, s hetyke a járása annak a taréjos kakasnak, amelyik a kert végiben öt tyúk között méltóságoskodik. így morfondírozott magában, közben három korsó sör leszalad kiszáradt torkán. Lám, lám, mondogatja befelé, mily örök a kies természet, s harmóniája is mennyire megkapó. Derült Bertalan és naggyá terült a széken, mint aki igen, igen jól érzi magát. — Kilenc! Ez felharsant három férfi torokból. — Kilenc! Ezt ordította a babákat állogató gyerek, nagyot vigyorogva hozzá a tekepálya végiben. (Folytatása következik.)