Somogyi Néplap, 1957. július (14. évfolyam, 152-177. szám)
1957-07-30 / 176. szám
Kedd, 1957. július 3». SOMOGYI NÉPLAP 3 C Z I F R A-Ü G Y A VILÁQ minden tájáról A Bizony eléggé cifra ez a Czifra- gy. Társadalmi tulajdon fosztoga- ksa, az államnak ezrekkel és ezrekül való megkárosítása, dolgozó pa- »sztok, léprecsalt kisemberek be- iapása és még ki tudja, mi minden rheli Czifra István mezőcsokonyai kos — azaz urambocsá’ kontár fa- jreskedő és készséges bűntársainak -lkiismeretpt. És most, kedves ol- asó, ha rftegengedi. közbevetőleg add iktassunk ide egy kis jelene- ■t, amely ugyan nem tartozik szobán ez ügyhöz, de némi magyarázót ad arra, amin akkor mi is tű- ődtünk és csodálkoztunk itt a szer- jsztőség egyik szobájában. A jámbor, hívő prédikátor — üzér és szélhámos Egyik tavaszi napon beállított hoznak egy kapolyi ember. Földügyben ft Szóba elegyedtünk vele és kissé kanyarodtunk a tárgytól, a meg- izdett témától. Szóba jött az isten- t, mégpedig olymódon, hogy ta- iszi látogatónk elmesélte, ő szom- itista, de a kommunistákkal sok indenben egyetért. Mi védtük a tagunk igazát, ő pedig kitartott illásos meggyőződése mellett. Be- éd közben elővett egy levelet, an- ik tárgyi bizonyítására, hogy mien jószívűek, önfeláldozók, gaz- igsággyűlölők a szombatisták. Szó- erint nem emlékszünk a levél tel- s szövegére, de tömör tartalma kö- ilbelül az volt, hogy egy Czifra tván nevű, mezőcsokonyai szom- itista prédikátor érdeklődött a apolyi szegények helyzete felől és igylelkűleg felajánlott keresetéből zezer forintot. A rászorulókról név- «rinti listát kért. — Látja, mi yenek vagyunk —, vagyis betartjuk t a krisztusi tanítást, hogy oszd eg a vagyonodat — mondta látottónk. Törtük akkor a fejünket en a furcsaságon, s azt gondoltuk, Ián sok volt a bevétele... Nem- giben aztán kezünkbe került egy ndőrségi jelentés, melyből megtud- k, hogy a szíves-lelkes adakozó mcshk hogy másoknak oly ájtato- n mutatott és hazudott, »isteni pa- ncsolatokra« is fütyült, s ez még igyján lenne, ám a becsületéért m adnánk egy régi lyukas 20 fülest. A levél aláírója, s a rendőrségi entésben közölt Czifra István yanis egy és ugyanaz. A rendőrségi szervek nyomozási jelentéséről hallva, most már megértjük, miből ajánlott fel Czifra úr oly nagylelkűen a kapolyi »testvéreknek« tízezer forintot. Czifra István, a »jámbor lélek« egy közönséges üzér, aki évek óta azon fáradoz- tatta testét—lelkét, hogyan csapjon be százakat, hogyan csaljon ezreket. Egy bűnszövetkezet vezetője volt, s az eddigi nyomozások során kiderült, hogy az államot 127 ezer forint adóval károsították meg. Szélhámosságukkal, üzleti manipulációkkal tíz- és tízezer forintokkal csapták be a parasztokat. A »jólelkű«, »szerény életű« prédikátor jellemzésére álljon itt egyetlen adat, szintén a rendőrségi jelentésből: a rendőri szervek 85 000 forint készpénzt találtak meg a lakásán, különböző helyekre eldugva. Bizonyára nem égből pottyant alá. Most pedig essék szó bűnös dolgairól is, mit csinált, hogyan csalt, lopott? Czifra István négy év óta foglalkozik gyümölcsfa csemete üzérkedéssel. S itt mindjárt megemlíthetjük: négy esetben állt bíróság előtt, de hogyan, hogysem, mindig szerencséje volt, valahányszor megúszta felfüggesztett büntetés kiszabással. A négy év alatt valósággal begyakorolta magát az üzérkedésbe, úgyannyira, hogy a múlt őszön már egész nagyméretű kereskedésbe fogott. Néhány hónap alatt több tízezer facsemetét vásárolt fel az Alsó- tekeresi Állami Gazdaság és a SZÖLFA (szőlő- és gyümölcsfacsemetét forgalomba hozó vállalat) al- sótekeresi lerakatától 3.80—12.— Ft- os darabonkénti áron. Ezeket a facsemetéket leszállította lakhelyére, Mezőcsokonyára, ott csomagoltatta, majd vasútra adta és mint saját faiskoláján előállított facsemetét küldte szét az ország minden részébe. Természetesen jó borsos áron, 18—20 forintért csemeténként, vagyis egy- egy fán 6—15 forintot keresett. Hogyan sikerült ország-világot becsapni, hogyan kötötte meg üzleteit, hiszen mindenki tudta a faluban, hogy Czifrának nem egy hold, de még egy négyszögölnyi faiskolája és az árusításhoz engedélye sem volt. Túltette magát a szélhámosságon. Czifra a múlt ősszel többezer, különböző szövegű, sokszorosított körleveles ajánlatokat küldött országszerte a községi tanácsok elnökéhez címezve. A tanácsok sokhelyütt kihirdették árajánlatát és a megrendelés gyűjtőknek Czifra 10 százalékos jutalékot ajánlott fel a haszonból. Eddig rendben is ment a dolog. A faiskola tulajdonos megbízhatóságát csak akkor kezdték kétségbevonni a vevők, amikor megérkezett a csemete-szállítmány. Kezdődött a meglepetés a szakszerűtlen csomagoláson, éppen emiatt a csemeték nagyrésze összetört és elszáradt. A kötegekben is kevesebb volt a csemete, mint amennyit Czifra a számlán jelzett. Kezdődött a levelezés, táviratozás, sok esetben sajnos a tanácsok részéről £s számlájára —, de Czifra csak keveseknek válaszolt. Sőt, még neki állt feljebb! Követelte a szakember jelenlétében felvett jegyzőkönyveket a hiányos és rosszminőségű áruról. A hiányt meg áthárította a vasútra. Czifra ezenkívül minden megrendelőnek egy félíves papír kétoldalúra írt tudománytalan, úgynevezett ültetési útmutatót küldött — oh, nem ingyen — darabonként két forintért. A SZÖLFA ugyanakkor ingyen adott ki hasznos termelési, ültetési brossúrákat. A gazdák mégis bedőltek egy szélhámosnak. Az állami vállalat 70 fillér szállítási költséget számít fel a megrendelőknek, Czifra meg egy forintot. Miért ne kerekítsen — gondolta. A bűntársak Hogyan sikerült Czifrának az üzletelés, kik voltak a segítői? Mindenekelőtt az Alótekeresi Á. G. facsemete kiadója, ö adta számla nélkül a fát Czifrának, később pedig a SZÖLFA-lerakatnak is. Az így értékesített fa árát megosztották maguk között, a SZÖLFA minőségi ellenőre, a lerakat vezetője és pénztárosa között. De még ez is kevés volt a bűnszövetkezetnek. Az üzérkedést, Czifra segítését még sikkasztással is tetézték. így derült ki, hogy a minőségi ellenőr mintegy 40 ezret, a lerakat vezető és a pénztáros pedig rendszeres számlahamisítással 25—30 000 forintot sikkasztott Egy leltározás hozta a felszínre ezt is. Tíz- és százezerre menő károk érték az államot, a parasztokat. Csalás, becsapás, üzérkedés, szélhámosság, sikkasztás. A bűnök elkövetőinek egy része lakat alatt várja megérdemelt büntetését. Kíméletlenül oda kell sújtani a népvagyon, a társadalmi tulajdon fosztogatóinak. De a vádlottak padjára kell ültetni a ma még igen-igen burjánzó felelőtlenséget, az ébertelenséget, közönyt is, amely lehetővé tette ezt a nagyméretű bűntevékenységet. MATUZSÄLEM-CSALÄD A közelmúltban az egyik kis bjelo- russz faluba érkezett vendégségbe Moszkvából L. Puzsak. Ez nem is lenne olyan nevezetes esemény, ha az illető történetesen nem 1803-ban született volna, vagyis nemrégen ünnepelte 154-ik születésnapját. Puzsak jó emlékezőtehetségnek örvend, jól emlékszik Puskinra, aki akkor halt meg, amikor ő 34 éves volt. Ismerte többek között Nyekraszovot, Csehovot és Lev Tolsztojt is. Egyszer Kalinyin elvtárs is fogadta. Nem ő a családban az egyetlen, aki több mint 100 évet élt. Öccse 118 éves, húga most múlt 112. Mindketten Kievben laknak. A szevasztopoii öccse 122 éves. Puzsakot gyakran látogatják meg ismert tudósok, akik hosszú életének problémáiról faggatják. — Sohasem ettem húst — mondotta. Kedvenc ételeim: a krumpli, a tej, a kenyér, a kompót. Hogy mit csinálok? Hát takarítok, ebédet főzök, bevásárolok. Éjfélkor fekszem le és reggel hatkor kelek. MEGLEPETÉS Az ausztráliai Brisbane város postaigazgatója közölte, hogy takarékos- sági okokból felhasználtatja a háború idejéből származó régi borítékokat. Á telefon-előfizetők igencsak meglepődtek, amikor számlájukat olyan borítékban kapták, amelyen ezt olvashatták: »Hallgass és vigyázz, mert az ellenség füle mindent lehallgat«. SZABAD-E TÍZÓRAIZNI? A bonni közigazgatási bíróságnak arra a kérdésre kell felelnie, hogy az állami alkalmazottak megszakíthatják-e mindennap délelőtt 10 órakor a munkát, hogy kényelmesen elfogyasszanak egy-egy szafaládét. A törvényszék még nem döntött, de előreláthatólag arra az álláspontra helyezkedik, hogy egy nap csak három étkezés »jogos«: a reggeli, az ebéd és a vacsora. MOZGÓSÍTJÁK A KUTYÁKAT NYUGATNÉMETORSZAGBAN A Német Szövetségi Köztársaságban nagy a kutya-hiány (a hadsereg számára szükséges kutyákról van szó). Ezért négylábú »újoncók«-at soroz egy minősítő bizottság, amely aztán négyhónapos idomító tanfolyamra küldi a kutyákat. A kutyák a tanfolyam után visszakerülnek gazdáikhoz, akiket köteleznek, hogy kétévenként hasonló tanfolyamot végeztessenek kutyáikkal. Kártalanításképpen a ».kutyák militarizálásá- ért« a gazdákat felmentik az ebadó alól. TALÁLÉKONY kutya Madridban történt. Egy francia gépkocsit tulajdonosai az utcán hagytak. A kocsiban maradt gyönyörű farkaskutyájuk is. Elmaradásuk a vártnál hosszabbra nyúlt, úgyhogy az idő előrehaladtával a gépkocsi a tűző napra került, s valóságos forró kemence lett a kutya számára. A szerencsétlen állat már fulladozott a hőségtől, amikor »találékonysága« végülis megmentette életét. Utolsó erejével előremászott a volánhoz és orrával töbhször megnyomta az autókürt gombját. Ezzel felkeltette a járókelők figyelmét, akik azután nagy üggyel-bajjal leeresztették a kocsi egyik ablakát, s a szerencsétlen állatot kiszabadították szorult helyzetéből. A helyszínre siető állatorvos megállapította, hogy a kutya állapota súlyos, esetleg bele is pusztulhat kellemetlen kalandja következményeibe. MI A BOR? A jugoszláv nemzetgyűlés gazdasági bizottsága elfogadta az előterjesztett új bortörvényt, amely szabályozza a bor termelését és forgalomba hozatalát. Az úf törvény szerint bornak csak a friss, nemesített szőlőből nyert szeszesital tekinthető. A törvény szigorúan tiltja szesz, víz, cukor és egyéb anyag felhasználásával mesterséges »bor« előállítását. Száznegvvenkilós tengeri teknősbékát fogtak az Adriában Pillából jelentik, hogy az izolál Medvetka halászhajó legénysége éjszakai halászatán 140 kilogramm súlyú tengeri teknősbékát fogott. A ritka zsákmányt Pulába szállították. LEFOGYNAK A DÉLI SARKON AZ AMERIKAI TUDÓSOK A geofizikai évvel kapcsolatban 18 amerikai tudós tartózkodik január óta a déli sarkvidéken. A nehéz vi- szonvok között valamennyien 15—25 fontot fogytak. Egyébként kiváló egészségnek örvendenek. VILÁGÍTÓ óra — MORSE-KÉSZÜLÉK A legutóbbi bázeli vásáron az óragyárak kiállításán a világító karóra volt a legnagyobb attrakció. Az órában miniatűr elem és parányi villanykörte van. A találmány lehetővé teszi, hogy az óratulajdonos a legnagyobb sötétségben is lássa az időt. Az óra zseblámpaként is használható, mivel fényénél a lakások ajtaján elhelyezett névtáblákat is el lehet olvasni. Ezenkívül az órában kishatótúvoitságú Morse-adókészüléket is elhelyeztek. Hárommillió műanyagjáték, átsserelhető tricikli és 35 OOO ródli kerül forgalomba V Játék-, Hangszer- és Sportáru gykereskedelmi Vállalat mintatermé- » csütörtökön bemutatták a második ívben üzletekbe kerülő legújabb cik- cet. k>k és főleg az elmúlt évekhez vi- nyítva nagy lesz a választék a ma- ír gyártmányú játékokból és sport- kékből. Különösen érdeklődésre tart- számot a pénzverdében konstruált, irányítható villanyvonat. A modern anyvonat mintegy 1200 forintba ke- majd. Nagy teret hódítanak a mű- 'agokból készült játékok, amelyekből 120 változatban mintegy 3 millió kerül forqalomba. Érdekesség a gyermektricikli, amely kétkerekű biciklinek is átalakítható. Ezenkívül 300 fémrollert és 8000 farollert árusítanak. Posztómackóból 10 ezret gyártanak. Az NDK-ból 30 ezer babát hoz be a kereskedelem, de több tízezer lesz a kisebb és a PVC-ből készült babák száma is. Általában mintegy 15 újfajta társasjátékkal kedveskedik a gyermekeknek kereskedelmünk és 35 000 ródlit hoz forgalomba a téli hónapokra. FILMBARÁTOK KISKÖNYVTÁRA Varga József A nyomdában Riport helyett \ Táncsics Kiadó új sorozatot ín- A filmbarátok kiskönyvtára cím- 1. A sok képpel ellátott, főleg ntörténeti jellegű sorozat első szá- nemsokára megjelenik, s a fran- film történetét tárgyalja, a Lumiére testvérektől napjainkig. Szei»- zője Bajomi Lázár Endre, A második kötetet Lajta Andor rendezte sajtó alá, s címe: A magyar film története. Az olcsó könyveket főleg a filmszínházakban árusítják majd. Levélféle egy kis pikkolófiúhoz ralán meglepődsz kis pikkolófiú, a nagyatádi étteremben, hogy rólad írok, nem is terólad, harn Neked és ilyen nyilvánosság itt. Talán azt sem tudtad eddig, gy foglalkozásod után ilyen ne- t kapsz majd egy ismeretlentől, i egyszer látott csak Téged. Vem tehetek róla, ez az elneve- » a kiszolgálófiú rég használt, ide- n neve jött a nyelvemre, hason- ként. Néztelek téged és tetszettél kém. Olyan fiatal voltál és ked- s, talán tizenötéves, még innen a maszkoron és játékos, mint a kiserek. Fel s alá jártál az étterem- n, felszolgáltál, azt is játékosan, hér kabátod kiemelte fekete halat és megjegyeztem kissé visel- i barna cipődet is. Amíg monyodat néztem, arra gondoltam, gy valaha, nem is oly régen, té- d valóban pikkolónak hívtak és rh röpködhettél volna úgy mint jst, hanem a főnök szeme intését vetve, kimérve és megmeredve mái, vagy komolyan a sarokba \va figyelnéd az embereket, kis éggé válva, mint mi, valamikor. Mondom, elégedett és jó érzés főtt el hirtelen. Valamiért azonban hirtelen elárultam. A szomszéd asztalnál olgáltál ki sörrel egy idősebb hq- spárt, fekete ruhás parasztembert, eg egy fejkendős nénit. Kérted pénzt, valószínűleg kevesebbet :ptál, mert ezt mondtad: — Na, adjon még egy forintot. ... S ezt úgy mondtad, olyan hangsúllyal, hogy én megmeredtem. Rájuk sem néztél, unottan a levegőt bámultad, egyik kezedet zsebre dugtad. S mikor az öreg a bugyellá- risból előkotorta a pénzt, kicsit feldobtad és köszönet nélkül otthagytad őket. Én pedig ott ültem, kicsit csalódottan és arra gondoltam, hogy miért nem kedvesebben, miért nem udvariasabban és emberibben csinálod a dolgodat. Nem tanítanak rá otthon, vagy a munkahelyen? Pedig jó volna, hisz mindegyikünk életéhez, a Tiedhez pedig különösen hozzátartozik a mások tiszteletben tartása, megbecsülése. Arra is gondoltam, mennyivel helyesebb lennél, ha úgy mondanád: »Tessék parancsolni« és »köszönöm szépen«. De nem szóltam. Fizettem és eltávoztam. Láttam, hogy újra kezd- ted a pajkosságot. Ez így is van rendjén, hisz fiatal vagy. De a játék mellé már hivatásodra is gondolj, meg az emberekre, akikkel együtt fogsz nőni. Becsüld meg őket, mint ahogy ők is ezt teszik veled, akik végeredményben a Te vendégeid. Remélem nem haragszol az intő szóért egy ismeretlen jóakaródra és vendégedre: csakvári jánosrá Azért adtam ezt az alcímet írásomnak, mert még sohasem írtam riportot, s ha valakinek az lenne a véleménye, hogy ezután is nyugodtan elmondhatom ezt, annak bátran jelentem ki: én nem is akartam riportot írni. (Ez persze nem igaz, de jó, ha az ember előrelátó.) * * * Legelőször az anyagkönyvelőhöz látogatok el. Régi ismerősök vagyunk, barátságosan fogad. — Tessék, foglalj helyet! — Köszönöm. Nem zavarlak soká, szeretném, ha néhány szóval elmondanád, hogy milyen problémáitok vannak az anyagellátás terén. / — Az október utáni hetekben, sőt hónapokban alig kaptunk valamit. Személyesen jártunk Budapesten. A vasúti szállítás szünetelt, a raktárunkból mindjobban fogyott a papír és a festék. Decemberben két doboz festékkel botladoztam a pesti utcákon. — Ne dicsekedj, ezt mégsem írom meg! (Rendes fiú, — azért mégis megírtam.) — Három napig gyalogoltam: Készletező vállalat, Parlament. Ide először nem tudtam bejutni, de másnap megint eljöttem s ígéretet is kaptam, kapunk papírt, csak szállítsuk el. Havas, fagyos úton vontatott néhány nap múlva egy jószívű sofőr egy bedöglött .gépkocsit, rajta az ígért újságpapír és László elvtársat, aki érte ment. — És mi a helyzet most? — Kisebb hibák még vannak, de már lényegesen jobb a helyzet. Előfordul, hogy a papírellátó vállalat a nagyatádi telepünkre kért papírt Kaposvárra szállítja és megfordítva. Június végén, a féléves leltár előtt úgy özönlött a papír, hogy alig győztünk neki helyet szorítani. Előtte hányszor könyörögtünk levélben, telefonon: küldjenek papírt, mert leáll a nyomda. Alig küldtek valamit, s most. a leltár előtt zúdítják a nyakunkba csaknem az egész negyedéves kiutalást. — Mérgelődtünk, de azért örültünk is: van végre papírunk, s reméljük, ezután már rendszeresen és kielégítően kapjuk a szállítmányokat. * * * Bernáth kartárs a kalkulátor. Ö veszi fel a rendeléseket. — Nagyon sok a megrendelés — válaszol érdeklődésemre. Tovább nem folytathatja, mert cseng a telefon, s ő felel, kérdez, megrendelőt keres, utánanéz a munkának és a végén közli, hogy készen van, megígéri, hogy a jövő héten jöhetnek érte. (ígéretét mindig megtartja.) Tőle indul el útjára a munkatáska. Belsejében lapul a kézirat, s állomásai (szedők vagy gépszedők, gépterem, néha a kötészet is) után, megérkezik a csinos esküvői meghívó a fiatal jegyespárhoz, hirdetve: két boldog szerelmes álmai valóra váltak. * * * Szedők, gépszedök, a gépterem mesterei és berakónői teremtenek színeket, érzéseket, gondolatokat az apró ólomkockákból. Sportrajongó, ha vasárnapra jó meccset ígér a plakát — gondolj rájuk! — az ő munkájuk ez. Moziba, vagy hangversenyre indulsz? Ök mondják meg a film címét és ők adják kezedbe a műsorfüzetet. Reggelid közben frissen, pihenten újságot olvasol? Ök dolgoztak egész éjszaka, s talán most indulnák fáradtan hazafelé. Az utca másik oldalán, szemben a nyomdával, csendesen dolgozik Szőllősi Sándor, a bélyegzés. — Én szürke kis ember vagyak, rólam ne írj semmit — szerénykedik. Róla nem is írok, csak a munkájáról. A két címerváltozás kemény munka elé állította, s 5 szerényen, szorgalmasan készíti a kiváló minőségű bélyegzőket egész Somogy megye üzemeinek, vállalatainak, tanácsainak, maszekjainak és szövetkezeteinek. * * * — Régi gépekkel, szűk, összezsúfolt helyen dolgozunk — mondja László Tibor igazgató elvtárs. — Januárban megkapjuk a rotációs gépet, ha tudunk neki megfelelő helyet biztosítani. —i És ha nem tudnak? — Attól félünk, akkor másnak adják, esetleg fizethetjük a raktározási díjat. Pedig ez a megyének e pillanatban egyik legégetőbb kultúrproblémája. Ma ugyanis ott tartunk, hogy a lap példányszáma állandóan emelkedik. Gépparkunk nem bírja tovább ezt az emelkedést. A rotációs gép mindent megoldana. Ügy látjuk azonban, hogy az illetékesek semmi intézkedést sem foganatosítanak a, hatalmas gép és a nagymennyiségű papírok befogadására szükséges épület vagy helyiségek bi7f^sításához. Innen is szólunk hát mindenkihez, segítsenek, mielőtt nem1 késő. Oldjuk meg mihamarabb a megye kultúrájának e fontos problémáját. Jó lenne, ha mind a Megyei Tanács, mind a Városi Tanács illetékes dolgozói minden erejükkel segítenék a nyomdát, s talán egy év múlva, haújraeljövök»rip>ort- helyett«-et írni, már arról számolhatok be, mennyivel o könnyíti a rotációs gép a dolgozók munkáját. Virányi Pál.