Somogyország, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-11 / 84. szám

_j______________________________________________________________________________________S()M( )OY( )KSZA(i Csütörtök, 195XáprilisXI. N. Sz. Hruscsov Gorkijban Gorkij (MTI). A TASZSZ közli: N. Sz. Hruscsov, az SZKP Közpon­ti Bizottságának Gorkijban tartóz­kodó első titkára, kedden tovább ta­nulmányozta a város életét. Reggel N. G. Ignatovval, az SZKP gorkiji területi bizottságának első titkárával együtt egy gyárat látoga­tott meg, elbeszélgetett a vezetőkkel, munkásokkal. N. Sz. Hruscsov ezután megbeszé­lést folytatott a gorkiji és az arza­­masszki terület kerületi pártbizott­ságai titkáraival. A megbeszélésen szóba került a kolhozok, a gép- és traktorállomások és a szovhozok pártvezetésének megjavítása. N. Sz. Hruscsov hangsúlyozta, hogy a gor­kiji és az arzamasszki terület az or­szág bármely vidékével versenyez­het a hús, a zöldségfélék és egyéb mezőgazdasági termékek termelésé­nek növelésében. N. Sz. Hruscsov hangsúlyozta, hogy növelni kell a takarmányter­melést, különösen pedig nagy ku­korica- és burgonyatermést kell el­érni. A meglátogatott üiem vezetői, mérnökei és munkásai, valamint a területi pártbizottsági titkárok me­legen köszöntötték N. Sz. Hruscso­­vot kitüntetése alkalmából. Hruscsov us államkölesönök megszüntetéséről Moszkva (MTI). A TASZSZ jelenti: N. Sz. Hruscsov április 8-án Gor­kijban az övezeti mezőgazdasági ér­tekezleten mondott beszédében beje­lentette: az SZKP Központi Bizott­sága és a szovjet kormány azt a javaslatot terjeszti a dolgozók elé, hogy 1958-tól szűnjék meg a Szov­jetunióban a belső államkölesönök kibocsátása (a három százalékos sza­bad forgalmú kölcsön kivételével). Hruscsov rámutatott arra, hogy ha­tározatot még nem hoztak, előbb ta­nácskozni akarnak a munkásokkal, a kolhozparasztokkal, az értelmiséggel. «Ha ők támogatják intézkedésünket —mondotta —, akkor lehet megfelelő határozatot hozni«. A kölcsönkibocsátást, mint Hrus­csov rámutatott, csak abban az eset­ben lehet megszüntetni, ha egyide­jűleg elhalasztják a kölcsönökkel kapcsolatos nyereménytófizetéseket és törlesztéseket. A halasztás időtar­tamára 20—25 évet javasolnak. Ha ezt helyesnek tartják — mondotta Hruscsov —, támogassák a javasla­tot. Hruscsov közölte, hogy a Szovjet­unióban kibocsátott államkölesönök összege eléri a 260 milliárd rubelt. Ezt az összeget egyszerre visszafi­zetni lehetetlen, ezért javasolnak átlagban évi 13 milliárd rubeles visszafizetést. Az államkölesönök teljes összegét érintve Hruscsov hangsúlyozta, hogy csak egy szocializmust építő nép tu­dott kölcsön adni az államnak ekko­ra összeget, csak az a nép, amely odztös a kommunizmus nagy eszméi­nek diadalában és tudja, hogy élén a koitimumsta párt áll, amely a dcü­­gozók létérdekednek kifejezője. A szovjet nép a párt vezetésével a szovjet hatalom négy évtizede alatt hazáját az elmaradott paraszti or­szágból olyan országgá tette, amely ma a termelést tekintve világvi­szonylatban a második helyen áll. Maga mögött hagyott olyan iparilag •fejlett országokat, mint Angliát, Franciaországot és másokat. Meg­előztük őket — mondotta Hruscsov — és annyira megelőztük, hogy nem is gondolhatnak a hátrány behozá­sára, természetesen nem is érnek utói bennünket. A szovjet nép — emlékeztetett rá Hruscsov — hatalmas gazdaságát külső segítség, kapitalista kölcsönök nélkül építette tó, harcban az impe­rialista agresszorokkal a polgárhábo­rú éveiben és a második világhábo­rúban. A szovjet nép világtörténelmi jelentőségű sikereinek elérésében nagy szerepet játszottak a belső köl­csönök. A párt központi bizottsága és a kormány szükségesnek tartja, hogy azt az összeget, amelyet az állam a kölcsönök ideiglenes visszatartása révén kap, a nép szükségleteinek ki­elégítésére fordítsák, növeljék a la­kásépítkezésre, iskolák, kórházak, szülőotthonok, bölcsődék építésére szolgáló kiutalásokat, egyszóval töb­bet fordítsanak mindarra, ami a szovjet emberek életének további ja­vítását szolgálja. , Hruscsov kijelentette, hogy az utol­só államkölcsönt 1957-ben bocsátják ki, mégpedig nem az eredetileg terv­be vett 26 milliárd rubeles, hanem csupán 12 ' milliárd rubeles összeg­ben. A párt központi bizottságának és a szovjet kormánynak a kölcsöntó­­bocsátás megszüntetésére és a vissza­fizetések elhalasztására vonatkozó javaslatát előterjesztették a Krasz­­noje Szormovo-gyár és a Gorkij-gép­­kocsigyár munkásainak gyűlésén. A javaslatot mindkét gyűlés elfogadta. Más jelentések szerint az OSZSZK több mezőgazdasági te­rületén és autonóm ’köztársaságban, továbbá Gorkij város dolgozóinak április 8-án megtartott nagygyűlésén is jóváhagyták a szóbanforgó javas­latot. Az említett gyűlések határo­zatai egybehangzóan hozzájárulnak a kölcsöntörlesztés elhalasztásához is. MOSZKVA (MTI) A TASZSZ jelenti: A Vili­am Siroky vezette csehszlovák kor­mányküldöttség, amely az ázsiai népi demokratikus országokban tett láto­gatást, hazafelé utaztában kedden este Moszkvába érkezett. Jßkiid hütíoldi tweb c BELGRAD (MTI) A belgrádi lapok közlése szerint április' második felében bu­dapesti vendégszereplésre utazik Dusán Popovics, a belgrádi operaház neves baritonistája. A lapok kieme­lik, hogy Dusán Popovics magyaror­szági fellépésére közvetlenül Takács Paula jugoszláviai vendégjátéka után kerül sor, és a két ország művész­cseréjének felélénkülését bizonyítja. LENINGRAD (MTI) A TÁSZSZ jelenti: Április 8-án a Barents-tengeren a part kö­zelében elsüllyedt egy norvég vitor­­lás-motoroshajó. A hajó kilenctagú legénységét egy szovjet világítóto­rony dolgozói megmentették. Szoldatyenkovnak, a Szovjetunió haj óméntőszo igálata vezetőhelyette­sének közlése szerint a norvég hajó legénységének megmentése Norvégia és a Szovjetunió hajómentőszolgálata együttműködésének eredménye volt. Az együttműködés az 1957. január \-~n életbeléptetett egyezmény alap­ján folyik. TOKIÓ (MTI) Az AFP híradása szerint a japán országos orvostudományi ku­tató intézet illetékes osztályán beje­lentették, hogy japán tudósok új antibiotikumot fedeztek fel, amelyet >>Kanamicin«-nek neveztek el. A Ka­­■lamicin nagy reményekre jogosít fel a tuberkulózis elleni küzdelem­ben. ROMA (MTI) A TASZSZ jelenti: A Paese Sera párizsi tudósítója írja. • hogy Eisenhower és Macmillan a Ber­mudákon Izrael fegyverellátását is megvitatta. Mint a lap rámutat, a két kormányfő arra a megállapodás­ra jutott, hogy az Egyesült Álla­mok és Anglia tájékoztatni fogja egymást e kérdésről. A két fél meg­egyezett abban, hogy »fenn kell tar­tani az erős Izraelt«, mint a nyu­gatiak közép-keleti pozíciójának fontos tényezőjét. »Bűnösnek« mondták ki a New York Times egyik helyettes szerkesztőjét, mert nem volt hajlandó megnevezni volt kommunista párttagokat Washington (MTI). Mint a Reuter jelenti, kedden a kongresszus 19 al­kalommal elkövetett megsértése miatt »bűnösnek« mondták ki Alden Whitman-t, a New York Times he­lyettes szerkesztőjét, mért nem volt hajlandó megnevezni volt kommu­nista párttagokat. Whitman 1955. január 6-án a sze­nátus belbiztonsági albizottságában elmondotta, hogy tagja volt a kom­munista pártnak, de soha nem kö­vetett el semmi törvénytelent. Kije­lentette, hogy társai is ártatlanok és »végleg elveszíteném önbecsülése­met, ha megnevezném őket«. Whitman a negyedik New York-i újságíró, akit az utóbbi hónapokban »bűnösnek« találtak a kongresszus megsértésében. Whitman az ítélet­­hozatalig óvadék ellenében szabad­lábon marad. Előkészületek Lenin születésének 87. évfordulójára Moszkva (MTI). A Szovjetunióban mindenütt folynak az előkészületek V. I. Lenin születésének 87. évfordu­lójára. Moszkvában a központi Lenin-mú­­zeum anyagát új dokumentumokkal, Lenin kéziratainak fotókópiáival, festményekkel, fényképekkel gazda­­kották. Igen érdekes része lesz a múzeumnak az a kiállítás, amely Lenin egy munkanapjáról, 1921. feb­ruár 2-ről beszámolva képet ad ar­ról, milyen hatalmas munkát végzett egyetlen nap alatt a kommunista párt megteremtője. A többi között kiállítják a kon­gresszuson résztvett külföldi vezető kommunisták, köztük Kun Béla fényképét is. Külön teremben mu­tatják be azokat az ajándékokat, amelyeket Lenin a munkásoktól ka­pott A proletariátus nagy tanítómeste­rének szülővárosában, Uljanovszk­­ban is készülnek az évfordulóra. Leningrádban nagy gonddal bőví­tik a Lenin-emiékmúzeumok anya­gát. Minuszinszk könyvtárának egyik helyiségében száműzetése idején gyakran dolgozott Lenin. Most e he­lyiséget helyreállítják és egykorú állapotában rendezik be. Előreláthatólag rövidesen összehívják a Biztonsági Tanácsot a szuezi kérdésben New York (MTI). Mint a Reuter je’enti, illetékes New York-i körök­ben kedden este kijelentették, arra számítanak, hogy a Biztonsági Ta­nács rövidesen — talán a jövő héten — összeül a szuezi kérdés megvita­tására. Tájékozott körök szerint eszmecse­re tárgyát alkotó lehetőségék közé tartozik a Biztonsági Tanács össze­hívása a szuezi kérdésben, döntést azonban még nem hoztak. Szerintük ezt a lehetőséget — több más lehe­tőséggel együtt — »fontolóra ven­nék« abban az esetben, ha kudarcba fulladnának Raymond Hare kairói amerikai nagykövet tárgyalásai az egyiptomi kormánnyal. — Újfajta esőkabát anyagokat szőnek. A Kéziszövők Háziipari Szö­vetkezetének tagjai szőtték a tavasz­ra forgalomba kerülő gumírozott ap­rókockás férfi esőkabátok anyagát Ehhez hasonló, de ennél szebbet ké­szítenek most, mert a pamutfonal közé kevert műszál fényesebbé teszi a kelme felületét. A Véradó Állomás és a Magyar Vöröskereszt Megyei Szervezete élelmiszer-'ajándékban részesíti többszörös aktív véradóit, akik legalább hat esetben adtak vért. AZ AJÁNDÉKCSOMAGOK ÁTVÉTELE minden héten kedden és csütörtökön reggel fél 9-től délután fél 4-ig tart a Véradó Állomáson. Véradó kiskönyvét és személyi igazolványát mindenki hozza magával Magyar Vöröskereszt Megyei Szervezete О. V. Sz. Megyei Alközpont Kaposvár Érdemes selyemSierip-teiiyésziésse! feglalkezni Már két adag (30 g pete) hernyó gendos felnevelésével egy hónap alatt minden anyagi befektetés nélkül 1500—2000 Ff jövedelem érhető el. Átvételi ár: I. és II. o. (fonható) gubó egységesen kg-ként 32,50 Ft, III. osztályú (íonhatatlan) gubó kg-ként 5 Ft. Már most köthet termelési szerződést a helyi termelési felelősnél (petekikeltetőknél) vagy a földművesszövetkeze­teknél. (»Az angol kormány bejelentése a hldrogénbomba robbantási kísérlet­ről a viláq bókeszerető embereiben újabb tiltakozáshullámot váltott ki. Japán békeharcosok öngyilkos ha­lókat indítanak a robbantás veszé­lyeztette övezetbe«. Újsághír.) Itt ülök a szobámban, olvasom a hírt és messze, keleten kalandozik gondolatom. Valahol keleten, a ja­pán partok mentén, ahol horgonyt vétett egy kereskedelmi hajó. A ka­pitány, aki egyben a hajó tulajdo­nosa, parancsot adott a legénység­nek, mely szerint a hajóról minden felesleges holmit le kell rakniuk. Legényei cseppet sem értették, hogy miért kell még az ágyúkat is lesze­relni, miért keli még az utolsó gép­fegyvert is ládákba rakva, a parti raktárakba vinni. Pedig azzal tisz­tában voltak, hogy nagy út előtt ál! a hajó. Abból következtettek erre hogy a kapitány megtöltette az élés­kamrákat. az áruraktárak felét is. és a tömlőket itallal. És micsoda furcsa parancs, mikor az éléskamrákat megrakták, az áru­szállító raktár másik felét csinos lakosztály ókká rendeztette át Ногу No. A tegnap még nagy szállítmányá­val érkezett kereskedelmi hajó. mélv felkészülve várt és megleckéztetett minden orvtámadót, néhány nap alatt békés luxushajó lett. A kapi­tány járt-kelt napokon át a fedél­zeten, és néhányszavas útbaigazítá­son kívül hangját sem hallották. Amint az átszereléssel készen vol­tak, Ногу Hio a hajó karzatára a világ nemzeteinek lobogóit tűzette ki, míg a főárbocra a japán nem­zeti lobogó mellé az égszínkék, fe­hérgalambos, óriás zászlót felhúzal­­ta. A hajógazda cselekedete magas, külföldi érdekeltségű üzleti körök­ben megdöbbenést keltett. Latolgat­ták, mi is történhetett a magánkéz-AZ ÖNQYILKOS HAJÓ ben lévő legnagyobb kereskedelmi hajó tulajdonosával. Érthetetlen volt számukra, hogy a busás haszon­nal járó, ajánlatokat visszautasítja, terveiről senkinek nem nyilatkozik, a kérdezőket válasz nélkül hagyja. Egyik délután régi barátjának, egy hirosimai orvosprofesszornak érke­zését jelentették be nála. A kapitány arca felderült. Maga szaladt a rég nem látott barát fogadására. — Azt hittem, nem jössz. — De kedves Ногу, hogy gondol­tál ilyent? — Fáradt vagy? Dobd le magad a nyugágyba, majd a holmidat elra­kom. — Gyönyörű a hajód, szóval utas­szállító leszel? — Nem, nem az! — Hát akkor mi a nyavalyának ez a nagy luxus? — nevette el ma­gát Lym In, aki most már maga is kezdett hinni a híreszteléseknek, és kételkedett barátja elméjének tisz­taságában. — Minek? A pusztulásnak, a vég­zetnek, barátom. Mert vedd tudo­másul, hogy aki erre a hajóra felül és elindul vele, az soha többé vLsz­­sza nem tér. A pusztulás teljesen önkéntes. Hagyd, hadd beszéljem el először neked, s utána a világba ki­áltom: Ногу Hio kapitány tiltako­zik, vagyonát és életét áldozza fel.. . — De miért, hogyan, nem értelek egészen. — Meg fogsz érteni. Elhatároztam, hogy az angolok bejelentésére tilta­kozásom jeléül hajómmal a veszé­lyes övezetbe megyek. — Úristen, ez kész öngyilkosság! Lym In felugrott, barátjához lé­pett, de az nyugodtan folytatta. .mintha nem is hallotta volna a ta­nár közbeszólását. — Igen, öngyilkosság, az. kedves barátom. Szüléimét 1 Hirosimában ölte meg az amerikai atom. Öcsém és én Bikinin szétfreccsent rádióaktív nyomorékai vagyunk. 38 éves vagyok és két év óta élő halott. Nemtelen, hízó göböly, s csak azt várom, a hús mikor foszlik le csontomról. De Hiro!... — Nem, ne hazudj, legalább te ne hazudj, te, a tanár, az orvos, a rádióaktivitás professzora, te ne ha­zudj. Ott a fiatal feleségem... és Ногу Hionak nem lesz utóda, ez az igazság, barátom. És a hajó legény­sége épp ily nyomorult, akárcsak magam. A különbség tán annyi, hogy a hajó az enyém. — Elhallga­tott, borostás állát simogatta. És keresztülnézett barátján, majd meleg szavakkal lépett hozzá. Jt — Barátom, azért hívattalak, hogy őszintén, minden kertelés nélkül be­szélj legénységemmel hajóm elkö­vetkezendő rettenetes sorsáról. — Nem indulhatsz el, tiltakozom ellene, mint ember. És mint orvos, azért vagyok, hogy életet mentsek. — F.z a te gondod, barátom, amaz pedig az enyém. Te tedd azt. amire én kérlek. Én senkit nem kötelezek a haj ónmaradásra. Az én legénysé­gem azt tesz az életével, amit akar. Egyébként estére tartok gyűlést, hi­vatalosak oda a hírügynökségek is, te pedig úgy beszélj, mintha a diák­jaidnak magyaráznál. Lym In nagy tiltakozó beszédet épített fel önmagában, amely sze­rint elítéli az angolok emberpusztító kísérleti tervét, de barátjáét is. Másként kell, emberi élet nélkül megoldani ezt. Nem emberi élet árán, melyért annyit szenvednek az anyák. De este, amikor beszélt, a hajóle­génység mintha rá sem figyelt vol­na. Majd minden átmenet nélkül így folytatta: — Van egy hajóskapitány, aki a robbantás ideje alatt a veszélyes övezetben akar tartózkodni... — Ki az, hol van? — kiáltottak közbe. A tanár nem figyelt rájuk. — A víz, a halak, mind a halált hordozzák ott magukban, s az igaz­gyöngy az óceán mélyén gazdagság helyett halászának pusztulását je­lenti ... Ott. ahol a bomba robban, ahova az a hajó igyekszik, hogy ön­maga' és utasai is a végzeté legye­nek ... Nem fejezhette be az elmefutta­tását, mert a sok szörnyűség halla­tára egyre többen kiáltottak közbe. A tiltakozásra nem került sor, mert a »ki az«, »hol van« kérdések özöné­ben Ногу Hio kapitány felállt és túlharsogott mindenkit. — Az én hajóm, barátaim. Tudtá­tok, hogy nagy útra, furcsa útra ké­szítettem fel hajómat. Ismertek mind­nyájan, közületek való vagyok, a szerencsés véletlennek köszönhetem, hogy tulajdonos lettem. De ember maradtam akkor is, amikor apósom, a régi hniósgazdn meghalt és én let­tem a parancsnak. Együtt lettünk menthetetlen nyomorultak ... Erie felelj, Lym barátom, meg tudsz-e menteni minket? Meg tudjátok-e ti, orvosok menteni a világ népét, ha ezek az őrültek nem kísérletképpen, hanem a világ elpusztítására hasz­nálják bombáikat? Ugye nem? El­­mondtad, mily szörnyű végem lesz hajómmal együtt, ha oda megyek és azoknak is, akik velem jönnek. De elmegyek, a japán nép bátor. Altke is bátran halt meg, amikor a hazuf ság özönében azt hitte, hogy nemzet sorsáért pusztul, pedig a halálgyárt sok hasznáért veszett el. Hát mo: ne lenne bátor, amikor a népek és világbóke sorsáért aggódik? Mos amikor a kereskedelmi hajóról lt szereltettem az ágyúkat, a gyilkc szerszámokat, amikor a béke fehl galambjával, fiatal haióslegénysét gél és elszánt családokkal akarok ti takozni, most ne lenne bátor? Ígér is, én és hajóm ott leszünk. Tudor Hirosima fiai és leányai, Nagaszal békés polgárai elszántan követi majd utamat. Mélyen hallgatott mindenki, kapitány valami ünnepi, de egyszt rű szavakat keresett beszéde bévé; zéséül. — Barátaim, hajósok! Az ember ségért... önként... kövessétek k; pitányotokat. Másnap világra röpítették a hí: ügynökségek a japánok életüket ne: kímélő tiltakozását. A rotációs gépe alól mái' neveket nem is említő h rek jelennek meg. hogy száz és sz; japán, békét akaró család jelentki zik az »öngyilkos« hajára. Valahol messze, messze keleten, japán partokon Ногу Hio hajójs magyar zászló is leng. Fiatal tengi részek fütyörésznek a fedélzete csecsemővel karjukon ott ülnek ; édesanyák, nagyanyák ifjúságuk!­­mesélnek «■», unokáknak, s úgy vá jak az indulást. Horv Hio kapitány, hogy féltür benneteket, ne menjetek, élnett kell. S ahogy képzeletben ezer tói métereken át szeretetem cirógatja, féltésem öleli, 5 mosolyogva vál szol: Emlékezzetek ránk, mi azé megyünk, hogy a világ élve marai JOU — Bonza

Next

/
Oldalképek
Tartalom