Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)

1957-03-20 / 66. szám

8 __________SOMOGYORSZAG__________ Szerda, 1957. március j>. Maurice Thorex üxenete a francia kommunista diáksxövetség alakuló kongressxusáhox Maurice Thorez, a Francia Kom­munista Párt főtitkára üzenetet in­­téssett a kongresszushoz. Rámutatott arra, hogy a felső oktatásban súlyos helyzet alakult ki, mert az állami költség vetésből keveset fordítanak a felsőoktatásra, és mert az egyetemek épületed szűknek bizonyulnak a diákság elhelyezésére. A könyörtelen szociális megkülönböztetés politiká­ja — mondja Thorez — szinte telje­sen lezárja az egyetemeket a mun­kások gyermekei elől. Tanárok és tü­dőseit közül sokakat a politikai meg­különböztetés akadályoz meg abban, hogy megfelelő helyre kerüljenek. Ez a helyzet ugyanúgy a kapitalista rendszer folyamánya, mint az, hogy a teremtő munka nem képes kibon­takozni. Egyedül a marxizmus—leni­je ucmus biztosítja az emberi társada­lom megújhodását. Nem meglepő — folytatja üzeneté­ben Maurice Thorez —, hogy a mar­xizmus—leninizmus, a Szovjetunió­nak és a szocialista tábor más orszá­gainak diadalmas tapasztalatai be­­igazolhatóan állandóan új híveket szereznek a diákság körében. A mar­xizmus—leninizmus korunk uralkodó tényezője. Senki sem lehet közömbös iránta. Egyesek elfogadják, mások tá­madják, ismét mások nyíltan, vagy álszenteskedéssel módosításnak vagy felülvizsgálatnak kívánják alávetni. A kommunista diákoknak tehát éber­séget kell tanúsítaniuk azokkal szemben, akik a forradalmi elmélet fontosságát csökkenteni akarják, mert hiszen forradalmi elmélet nél­kül nincsen forradalmi cselekvés. Ébereknek kell lenniük a diákok­nak azokkal a doktrinerekkel szem­ben is, akik a dolgozó tömegektől el­szakadva adnak direktívákat — írja a francia diákokhoz intézett üzeneté­ben a Francia Kommunista Párt fő­titkára. Hivatalos közlemény Golda Mayer és Dulles hétfői tanácskozásáról Washington (MTI). Mint a Reuter jelenti, hétfőn Washingtonban hiva­­taloe közleményt adtak ki Golda Mayer asszony izraeli és Dulles ame­rikai külügyminiszter tanácskozásá­ról. A hivatalos közlemény szerint az izraeli küiügymimiszter mélységes aggodalmának adott kifejezést afö­lött, hogy Egyiptom átvette a gazai térség közigazgatását, Dulles meg­ígérte, hogy latbaveti az Egyesült Államok befolyását «-a szóbanforgó térség békéjének és nyugalmának érdekében«. A két külügyminiszter hivatalos közleményben bejelenti, hogy kész ismét tanácskozni ezekről a kérdésekről, amint az szükségesnek mutatkozik. Tájékozott körök véleménye szerint Dulles nem folytat újabb megbeszé­lést az izraeli külügyminiszterrel. Az angol hajóépítő munkások sztrájkja London (MTI). Az angol hajóépítő munkások sztrájkjának sikerére jel­lemző, hogy például a Clyde-folyó torkolatának ötven mérföldes szaka­szán, amelybe Glasgow és. környéke is beletartozik, huszonkilenc hajó­gyár negyvenegyezer munkása közül hétfőn egyetlen egy sem jelentkezett munkára. A községi alkalmazottak és az általános szakszervezet ezer­­aétszáz tagja, akik a glasgowi kikö­tőben dolgoznak, elhatározta, hogy támogatja a munkabeszüntetést. John Byrne, a hajóépítő munkások Clyde-menti kerülete szakszerveze­tének titkára kijelentette: »A harc nagyon sokáig fog tartani. Személyes tapasztalatból és tárgyalásaimból tu­dom, hogy a munkások szelleme ki­tűnő. Mindnyájan belátják, hogy problémájuknak a munkabeszünte­tés az egyetlen megoldása«. Macleod munkaügyi miniszter az alsóházban bejelentette, hogy a szak­­szervezetek és a munkáltatók képvi­selőit meghívták, hogy jelenjenek meg pénteken a munkaügyi minisz­tériumban. Bevan munkáspárti veze­tő egyik kérdésére a munkaügyi mi­niszter így válaszolt: — A szakszervezetek és a munkál­tatók álláspontját nem tartom áthi­dalhatatlannak. Azt nem tudom még, hogyan fogják a hidat elkészí­teni, de hő óhajom, hogy a lehető leggyorsabban készüljön el az a híd. Sic сг — Uj és jobb turistatérkének. A Kartográfiai Vállalat új turistatérké­peket ad ki. Április, május körül je­lenik meg a budai hegyvidék, a Me­csek és a Balaton környékének 200 ezres léptékű térképe. A harmadik negyedévben pedig elkészül a Ba­kony, a Mátra és a Zemplén hegység turistakalaúza. Az új térképeket a legfrisebb adatokkal egészítették ki és jelzik a magassági szinteket. Igye­keztek tökéletesíteni a kiadványok színezését is. Somogyi Pál: Jvas&k ej amlők m. Most már az ellenség ágyúi is megszólaltak. Itt-ott becsapódások porzottak fel. Gulyás elsietett. Tímár eloltotta a fedezékben a gyertyát. Cigarettára gyújtott, de rögtön elol­totta azt is. A rajvonalakban a katonák mar mind ébren voltak. Inga visszajött. És jelentette: a foglyoknak sikerült visszakúszni. Mosolygó arcú, fiatal tiszt lépett be a fedezékbe. Mérő Tibor zász­lóalj parancsnok-helyettes. — Parancsára megjelentem. — Támadunk, Mérő elvtárs, azért hívattam — mondta Tímár határo­zottan. — Maradjon itt velem. Szen­tes az este megbetegedett... Talán már útban van hazafelé ... Mire ki­világosodik, a vasúti töltést meg kell szállnunk, mert a mostani hely­zetünk tarthatatlan. A felderítők je­lentése szerint az ellenség három­szoros számbeli többségben van, a töltés mögötti bokrokba ásta be ma­gát. Meg kell őket előznünk, meg kell szállnunk a töltést, mert ha itt ránkvirrad, lekaszálnak bennünket, mint a sarjút. Ez Szentes műve. Soha többé nem hallgatok az ilyen emberekre — kissé szemrehányóan, inkább önmagának beszélt. — Nem szabad hinni a régi tiszteknek. Azt hittem, szakember, hát jobban tud­ja. Idehozott bennünket, aztán hir­telen rosszul lett. Gyomorgörcsök ... Magunkra vagyunk utalva. Mérő elvtárs. — Majd kis idő múlva Var­gához fordult: — Vegye a kürtöt. Varga és riadó! Varga gyorsan riadót fújt. — Elvtársak! Fel, utánam! — kiál­totta Tímár a katonák felé. — Előre a töltésig! C1 lsének Timár, majd Gulyás, Mérő és nyomukban a többi katonák kezdtek kimászni a fedezék­ből. De ebben a pillanatban zaj hal­latszott, robogás a hídon. Nagy robajjal közeledett a csehek páncél­vonata. Ahogy közeibe ért, valósá­gos golyózáport zúdított a vörösök rajvonalaira. Többen feljajdultak, gyorsan visszahúzódtak a fedezékbe. Zi-i-i, zi-i-i — fütyültek a golyók a fedezék fölött. Valósággal földbe szorították az embereket. — Be kell várnunk, míg beszünte­ti a tűzet és tovább áll. — A gazember! Ilyen helyre hozni a zászlóaljat! — A karod, János! — Ejnye, nézd csak folyik! Gulyás kigombolta Timár blúzát. Óvatosan lehúzta bal karjáról a kabátot, kötszert vett elő és elkezd­te bekötözni. — Fáj, komám? — Jobban szorítsd. Úgy. Most fáslit neki. Jól van hajlik. Ebcsont beforr — viccelődött Tímár. — Csontot ért? — kérdezte ijed­ten Mérő. — Csak egy kis bőrt. Golyók zizegtek, fütyültek felet­tük. Egyre jobban világosodott. A futóárokban jajgatás, káromkodás, lárma. — Mit tegyünk? Ránkvilágosodik — fordult kétségeesetten Gulyás Tímárhoz. A politikai megbízott nem válaszolt, tanácstalanul nézett maga elé. Már teljesen világos van. — Egy biztos — mondta Timár határozottan — itt nem maradha­tunk. Ez tiszta öngyilkosság lenne. — De hogyan mozdulsz ki ettől a szörnyetegtől? — Tőrbecsaltak... Tőrbecsaltak töprengett Timár. ТуГ érő főhadnagy gondolkodott, mit javasoljon, de nem ta­lált kiutat ő sem. Ivanov és Vasziljev, a volt orosz hadifogoly vöröskatonák odasiettek Tímárhoz. Tekintetük elszánt, ke­mény és csaknem vidám volt. — Tovaris Timár! Da vaj ekrazit! És ásó. Én, Vasziljev robbantó volt a cári hadseregben. Davaj, robban­tani páncélos... — Ez kitűnő! — kiáltott fel lelke­sedve András. — Fiúk veletek me­gyek. Már hozom is az ekrazitot — és hátrarohant. — De elvtársak, teljesen világos van. Minden mozdulatotokat ki le­het venni. Ha kiléptek rostává lő­nek benneteket. Nem helyeslem. Maradjatok itt. Majd... — Bízd miránk, tovaris Timár — nyugtatta meg Vasziljev a poli­tikai megbízottat. — Páncélos el, mi kimászni, be a búzába. Vigyáz­ni, vigyázni, oda a sínekhez... Siet­ni, sietni és minden jó... Nem fél­ni, mi tudni jól robbantani. — De értsd meg, ember, ha észre­vesz benneteket, hullák vagytok — erősködött Timár. De már ott volt Gulyás, hóna alatt két ásót és rob­bantó anyagot hozott. Az arca de­rült volt, szinte boldog. — Itt van, mehetünk. Közben a páncélos elhagyta a területet. Ivanov, Vasziljev és Gu­lyás András kimásztak a fedezék­ből. — Nagyon vigyázzatok, világos van — szólt utánuk Timár. A lefelé kúszó három embert az egész rajvonal látta, megfeszített idegzettel figyelték minden mozdu­latukat. Timár elővette messzelátó­­ját, azzal kísérte szemmel őket. — Jól van, a búzába ért<^ — ör­vendezett Varga. — Nagyon mozog a búza. GANA ( Az imperialisták által kirobbaii­­íütt második világháború útin erős ütemben kezdődött el a gyarmati népek felszabadulásának folyamata. A hatszázmilliős népi Kína már szo­cializmust épít. Karöltve dolgozik ezen a Koreai Népi Demokratikus és a Vietnami Népi Demokratikus Köztársaság is. Indonézia ugyancsak a gyarmati függés megszüntetésé­nek lázában él. India és az arab ál­lamok függetlenségük megszilárdí­tására törekszenek. Vannak még azonban oiyan országok, melyek a mai napig is a gyarmati kizsákmá­nyolás uralma alatt élnek. Ezeknek a száma egyre inkább csökken. A tóke sárga szája egyre foghíjasabb lesz.. Napjainkban egy új, önálló af­rikai állam létezéséről röpítettek világba hírt a szikratávírók. Az új állam neve: Gana. A világ első szocialista államá­nak, a Szovjetuniónak létrejötte óta egyre erősebb ütemben válnak ön­állóvá olyan népek is, mint a sötét Afrika lakói, akik előtt az élet régi formája még tegnap megváltoztat­hatatlannak látszott. Ennek a válto­zásnak eredménye, hogy a gyarmati sorsban élő különböző színű és fajú népek gyarmattartóikkal egyen,jo­gúvá váltak és maguk veszik kezük­be sorsuk intézését. A nagy afrikai gyarmatok népei egymás után él­nek ezzel a lehetőséggel és önálló államként kopogtatnak felvételért és elismerésért az Egyesült Nemze­tek Szövetségének kapuin. De a sor még nem teljes, még nagyon is sok a tennivaló. Hol van még — hogy csak Afrikát említsük — Belga- Kongó, Angola, Algír, a Rabszolga­­nart, az Elefántcsontpart, Spanyol- Marokkó stb? Vajon melyik lesz a következő? Áz új, önálló afrikai állam Gold Coast Magyarul: Aranypart. És a vele szomszédos egykori német gyarmat: Togo. Most hivatalosan Gana a ne­ve. Az új, önálló afrikai állam népe míg idáig eljutott, hosszú és gyöt­­relmes utat tett meg. Nézzük csak meg egyes állomásait. Európaiak 1365-ben tették lábu­kat elsőízben a most már önálló ál­lam partjaira. Francia hajó volt, francia legénységgel és kapitánnyal. Valószínűleg vihar kergethette ar­ia a vidékre, mert amikor Dieppe­­be, ahonnan elindult, visszatért, a kapitány megemlítette ugyan, hogy a mai Gumeai-öböl északi partján egy szárazföldre bukkant, de annak pontos földrajzi fekvését nem sike­rült meghatároznia. A kapitány je­lentése feledésbe merült, és 105 év­nek kellett eltelnie, míg az Arany­part újra európait láthatott. 1570- fcen a portugál Santander fedezte fel újból és ettől a kelettől számít­hatjuk a gyarmat történelmének ki­indulását. Tizenegy évre rá az ugyancsak portugál Diego d'Asam­­huja hivatalosan is birtokba vette királya nevében s ezzel Portugália területét megnövelte. Gana kixsákmányolása Az Aranypart csakhamar igen jö­­\ edelmező gyarmatnak bizonyult. I ” kori feljegyzések szerint folyói­nak medrében aranyrögöket, sűrű pálma-, gumi-, baobab- és tamarisz­­kusz-erdeiben nemes épületfákat, az erdőövezet mögötti szavannákon nagyszámú elefánt, gazella és vad­­bivaly csordákat, megművelésre ki­válóan alkalmas területeket talál­tak. Óriási mennyiségben termett itt meg a meniok és a jansz-gyökér, amit exportálni lehetett, de ami mindennél fontosabb, lakói kiváló rabszolgaanyag voltak. Nem csoda tehát, hogy 1624-ben a hollandusok is megvetették lábukat és tíz év alatt csendesen, de annál követke­zetesebben kiszorították a portugá­lokat Afrikának ebből a részéből. Nyereségüknek azonban nem sokáig örülhettek, mert a még szemfüle­sebb és az üzletre mindig harapó angolok már 1672-ben útilaput kö­töttek a hollandusok talpa alá és et­től az időtől kezdve a brit világbi­rodalom kebelezte be gyarmatügyi minisztériuma nagy raktárkönyvé­be, készlet szaporulatként. Ax emberrablók Az Aranypart lakói négerek vol­tak. Három nagy törzs élt ezen a tájon és él ma is. Az ahanták, fan­tik és az asantik törzse. Harcias, szemrevaló, izmos emberek és asz­­szonyok. Hihetetlenül kitartóak, nagyszerűen bírták az alacsony partvidék nedves, trópusi, lázter­jesztő hőjét. Hosszú időkön keresz­tül az asantik soraiból került ki a legjobb rabszolgaanyag, úgyhogy az embervásárokon mindig magasab­ban »jegyezték« árfolyamukat. Amikor a rabszolgakereskedelem megszűnt, a gyarmatosítók ültetvé­nyeiken kényszerítették munkára a bennszülött négereket. Az élet az ültetvényeken elviselhetetlenné vált. Korbács, puskagolyó, kötél, kevés bér, ez volt a négerek élete. Nem csoda tehát, ha elkeseredésükben sokszor fellázadtak. Lázadásaikat meg kellett szüntetni, elkeseredé­süket vérbefojtották az angol gyar­matosítók. 1878-ban az angol gyar­mati csapatok korszerű fegyvereik­kel egyszerűen lemészárolták az íj­jal, dárdával, pajzsokkal harcoló bennszülötteket, országukat elfog­lalták és, így a Nothern Territory is részévé vált az Aranypartnak. Virágxó állam, nagy lehetőségek 1920 óta az Aranypart hatalmas fejlődésen ment keresztül. Virágzó állammá nőtte ki magát, városok­kal, egyetemmel, középiskolákkal, gazdag ültetvényekkel, nagy export­tal. Nemes fa-, kaucsuk-, olaj- és mandulakivitcle egyre fokozódott. Az Asszimi, Ankobra, Prah, Ofimál és Volta folyók szabályozása nagy belföldi kereskedelmi forgalmat tesz lehetővé. Az arany felszedése is fokozottabb és ismerve a néger faj rendkívüli képességeit, állíthatjuk, hogy a bennszülöttek kulturális színvonala eléri eddigi vezetőiét, a fehérekét. Gana önálló állam lett. Harcuk nem volt hiábavaló, népüknek a boldogulást meg tudják szerezni. Függetlenségük azonban teljesen il­luzórikus. Az angol és az amerikai imperialisták nem egykönnyen mon­danak le a gyarmati kizsákmányo­lásról. Gana függetlensége csak úgy lesz biztosított, ha az afrikai népek felszabadulási mozgalma tovább tart, ha kölcsönösen meg tudják egymást védeni az imperialista ag­ressziótól. Az önálló állam kikiáltá­sa viszont mégis óriási fejlődést je­lent. Előnyt a felszabadult népek számára, hátrányt az egyre inkább visszahúzódó imperialista hatalmi politika számára. Krónikás — Nem baj. Másznak. Csak most ne jöjjön vissza. Csak öt percet várjon, befű­­tünk neki, de úgy... Vasziljev lefutott a töltés mellé, a másik utána. Ivanov és Vasziljev ásóval, András a robbanóanyaggal felmásztak a sínekig és rögtön műn­­kába kezdtek. — Tyű, de dolgoznak.- Csak most...- András már készíti... Jól érti. Kint tanulta Oroszországban. Villognak az ásók. — A sín alá tette... Az egész rajvonal minden embe­rének lázas tekintete rajtuk volt. Mindannyian segíteni szerettek volna nekik. Pattanásig feszült ide­gekkel, lélegzetvisszafojtva figyel­ték minden mozdulatukat. Most a visszatérő vonat zaja vált ismét hallhatóvá. Dübörög. Nem vették észre! Hü-hü, a szentségit. Hol a szemük? Tűnjetek el! , Jól van. Észrevették. Lemász­tak. Jön. A páncélos bevágtatott. Rob­­bánás. Szilánkok százai sü­vítettek szerte-szét. A páncélos a levegőbe emelkedett és mint egy otromba állat lefordult a sínekről; A vöröskatonákból ez a látvány örömrivalgást váltott ki. Hatalmas »Rajta« kiáltással kirohantak a fe­dezékből. Percek alatt ott voltak a páncélos roncsai mellett. A szerel­vény közül előmászott egy cseh katona, felemelt kézzel, majd még egy követte. Arcukon halálfélelem. Timár intett. Hátravezették őket. — Diák. Ide a zászlót! Hol a zászlós? — kiáltot örömtől ragyog*» arccal Timár. — Itt vagyok! Réti előállt a megtépett vörös zászlóval és átadta a politikai meg­bízottnak. Timár kitűzte a páncé­los roncsaira. Ezt harsogó »Éljen« kiáltás követte. — Keressétek meg a fiúkat rendelkezett Timár. Néhányan hátrasiettek. A többiek rajvcmalba fejlődtek a sínek mel­lett. tok. Hőj, de jó belövés van innen! Egyenesen a csehek fejére lá-Egy félóra múlva a zászlót a templom tornyára tűzöm! — újjon­­got Réti. Varga sietve jött vissza, az arca sápadt volt, szemében rémület, csak­nem sírt. — Mi van? rohant elébe Timár. — Itt vannak, a bokrokig sem ju­tottak el. Mind a hárman — mond­ta halkan íöldreszegezetb szemmel Varga. — Vasziljev fél lábát tépte le a szilánk. Ivanov félrebeszél. Az egész ember olyan, mint egy őrült. Ne­künk akart rontani, de amint fel­állt, ös jjzeesétt. — Na és András, mi van András­sal?. A kürtös hallgatott, elfordította fejét, félt Tímárra nézni. Vállai megvonaglottak. Hangos zokogással sírni kezdett. Arcát két tenyerével eltakarva sírt. Csönd volt, minden tekintet őrá szegeződött. M ár hozták Gulyás András íel­­ismerhetetlenre tépett holt­testét és letették Timár előtt vértől és friss harmattól lucskos bú­zába. Timár nézte, nézte, nem is­mert rá. — Ez talán nem. is ő. Ez?... — odavetette magát a halott mellé. A zsebébe nyúlt és kivette a leve­let. A levél széle véres volt. Timár elővette zsebkendőjét és óvatosan letörölte a papírról a friss vért, mi­közben alig tudta visszafojtani a zo­kogását. — ö az. — A levelet összehajtotta és eltette belső zsebébe. — Elküld­jük a feleségének — mondta alig hallhatóan, majd térdreroskadt a halott mellett. — Jó testvérem... elvtárs... Átölelte a halottat. Majd lassan felegyenesedett a körülálló katonák felé fordulva beszélni kez­dett: — Hiába az urak minden ravasz­sága, állati kegyetlenkedése, zsol­dosaik, páncélosuk. Rideg, lelketlen eszközök ezek, szemben a mi hő­seinkkel: Gulyás Andrással, Vaszil­­jewel, Ivanovval, akiknek családi ügyük a haza ügye, családi ügyük a győzelem. — Majd a halott felé fordulva folytatta: - Hazánk min­den búzatáblája, fűszála, rügye ta­núi a ti cselekedeteiknek. A prole­tár anyák és gyermekek áldása kí­sér benneteket. (Vége)

Next

/
Oldalképek
Tartalom