Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)
1957-03-14 / 61. szám
г ______________________________________ _ . SOMOGYORSZAG Csütörtök, 1957. március И. As ENSZ főtitkár újabb felhívása több államhas a külföldre távozott magyarok pénzügyi támogatására New York (MTI). Az AFP jelentése szerint az ENSZ főtitkára és az ENSZ menekültügyi főbiztosa újabb felhívással fordult az ENSZ tagállamaihoz és hét nem tagállamához — köztük a Vatikánhoz —, hogy járuljanak hozzá a külföldre távozott magyarok megsegítéséhez. ; A felhívás megemlíti, hogy március elsején Ausztriában 53 349, Jugoszláviában pedig 15 874 hazájából eltávozott magyar tartózkodott. Eltartásuk biztosításához szükséges összeget az év végéig 23 153 425 dollárra becsülte. A felhívás kijelenti, hogy ezt a súlyos terhet nem viselheti csak Ausztria és Jugoszlávia. Fogadás Berlinben a szovjet kormányküldöttség tiszteletére Berlin (MTI). Mint már jelentettük, kedden este Berlinben, a minisztériumok házában a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió kormánya között szerződést írtak alá a szovjet csapatok ideiglenes tartózkodásáról a Német Demokratikus Köztársaság területén. Az ünnepélyes aláírás után Otto Grotewohl, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke fogadást adott a Berlinben tartózkodó szovjet kormányküldöttség tiszteletére. A fogadáson több pohárköszöntő hangzott el. Otto Grotewohl miniszterelnök pohárkös döntőjében kiemelte, hogy a szovjet csapatok ideiglenes tartózkodása a Német Demokratikus Köztársaság területén szükségszerű, mert eddig még nem sikerült Európában olyan rendezést elérni, amely az európai országoknak megfelelő béke- és biztonsági garanciákat nyújtana. A. A. Gromikó, a Szovjetunió külügyminisztere pohárköszöntőjében a többi között hangsúlyozta: »-meg vagyok győződve afelől, hogy a ma aláírt szerződés a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság közötti baráti és testvéri kapcsolatok további elmélyítésére fog vezetni. A szovjet csapatoknak a Német Demokratikus Köztársaság területén való állomásozása — mint ismeretes — nemzetközi szerződéseken alapszik, s a jelenlegi körülmények között Európában a béke és biztonság egyik fontos tényezője«. Gromikó a továbbiakban elítélte a támadó NATO-t, majd ezzel összefüggésben rámutatott: »a Német Szövetségi Köztársaság vezető körei számára itt lenne az idő, hogy megértsék, a német egység és az újrafelfegyverzés egymással összeegyeztethetetlen és hogy a német kérdést erőszakkal nem lehet megoldani«. Willi Stoph vezérezredes, a Német Demokratikus Köztársaság nemzetvédelmi minisztere kiemelte, hogy a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió kormánj^a között aláírt szerződés további lépést jelent a szovjet hadsereggel való fegyverbarátság elmélyítésének és megszilárdításának útján. G. K. Zsukov, a Szovjetunió nemzetvédelmi minisztere pohárköszöntőjében rámutatott arra, hogy a szovjet csapatok tartózkodását a Német Demokratikus Köztársaság területén a szocialista tábor biztonsága megőrzésének érdekei követelik meg, s ez egyúttal megfelel mind a potsdami egyezmény, mind pedig a varsói szerződés határozatainak. Zsukov ezután hozzáfűzte: »A szovjet kormány ismételten javasolta a nyugati hatalmaknak, hogy állapodjanak meg a külföldi csapatok visszavonásában Németország területéről. A szovjet kormány ma is azt javasolja, hogy a Németországban állomásozó amerikai, angol, francia és szovjet csapatok létszámát 1957 folyamán egyharmaddal csökkentsék és két éven belül szüntessék meg az idegen államok területén lévő katonai támaszpontokat. E javaslatok elfogadása alapját képezhetné Európa biztonságának és békéjének, valamint a német kérdés megoldásának és a Németország területén állomásozó külföldi csapatok visszavonásának«. Az amerikai külügyminisztérium nyilatkozata Ghazáról Washington (MTI). A Reuter jelentése szerint Lincoln White, az amerikai külügyminisztérium szóvivője keddi sajtóértekezletén egy kérdésre válaszolva a következő nyilatkozatot olvasta fel: »►Az Egyesült Államok kormánya feszült figyelemmel követi a középkeleti fejleményeket, különös tekintettel a ghazai sávra és a Szueziesatornára. Mindenkor következetesen és határozottan támogattuk az ENSZ eljárását ezekben a kérdésekben és különösképpen az ENSZ fegyveres erőinek arra irányuló tevékenységét, hegy helyreállítsa a nyugalmat. 5ЕшШNo Tifibb mint kétmillió japán munkás sztrájkol Peking (MTI). Az Uj Kína jelenti: Tokiói jelentés szerint március 12-én mintegy kétmillió hatszázezer japán munkás sztrájkolt béremelési követelése érdekében. A munkaügyi minisztérium egy kompromisszumos formulát javasolt, amelynek értelmében havi 1200 jen összegű béremelést ajánlott fel a kormány a tisztviselőknek és állami vállalatok dolgozóinak, akik azonban havi kétezer jen összegű béremelést követeltek. A japán kormány úgy látszik döntését március 17—18-ra halasztja, amikor az egész kérdést a közvetítő szerv kezdi megvitatni. Kilenc szakszervezet elhatározta, hogy március 19-én és 20-án újabb sztrájkot indít a kormánynak a béremelési kérelemmel kapcsolatos halogatása elleni tiltakozásul. Földrengés Ecuadorban Guayaquil (MTI). Mint az AP jelenti, kedden 21 óra 23 perckor hoszszantartó erős földrengés rázta meg az ecuadori Guayaquil városát. A földrengés következtében épületek falai megrepedtek. Az első jelentések nem tudnak halálos áldozatokról. Reméljük, hogy mindegyik érdekelt. fél továbbra is együttműködik az ENSZ-szel és szerveivel abban az igyekezetükben, hogy megóvják а térség békéjét és nyugalmát«. White nem volt hajlandó nyilatkozni, amikor azt kérdezték tőle, vajon az Egyesült Államok véleménye szerbit Egyiptomnak joga van-e ismét átvenni a ghazai sáv ügyeinek igazgatását. Hírek az országból A Budapesti Konzervgyárban megkezdték a c&ikóstokány, a lecsós sertésborda és a kolozsvári töltött káposzta tartósítását. A készétel különlegességeket félkiló súlyban, bádogdobozokban és üvegekben hozzák forgalomba. Megkezdik a habzó meggybor gyártását is. A 10—12 százalékos szesztartalmú ital pezsgőspalackokban kerül forgalomba. He :fc He A Szövetkezetek Országos Szövetsége az idén tovább kívánja növelni a zöldségek és egyéb mezőgazdasági termények exportját. Terveik szerint 1957-ben mintegy 30 százalékkal több cikket exportálnak, mint tavaly. Mindenekelőtt almát, kajszibarackot, ó^ynövényt szállítanak. Az eddiginél több nyugati állammal veszik fel a kapcsolatot s árucsereforgalmi megegyezésre törekednek. A Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége közli, hogy a tavaszi 1áflaton részvevő művészek alkotásaikat — festményeket, szobrokat, grafikai műveket (képgrafikákat és illusztrációkat) •— április 1—2—3-án juttassák el a Műcsarnokba (XIV., Dózsa György út 37.). A kiállításra szánt művek nem haladhatják meg a középméretet. Egy művész három alkotással szerepelhet a kiállításon. A művek beszállításáról a művészek gondoskodjanak. Vidéken élő művészeit postán, saját költségükön. vagy személyesen juttassák el műveiket a Műcsarnokba. A szövetség kéri, hogy a művészek (a nem szövetségi tasek is) új művekkel, illetve az utolsó 5 év magyar képzőművészeti kiállításain még be nem mutatott alkotásaikkal vegyenek részit a tavaszi tárlaton. JEMEN KÖVETELI AZ ANGOL AGRESSZIÓ KIVIZSGÁLÁSÁT Kairó (MTI). A TASZSZ jelenti: Abdel Rahman Abu Talep, Jemen egyiptomi követe felkereste Raif Bellamát, az Arab Liga ideiglenes főtitkárát és hivatalosan felkérte őt, hogy az Arab Liga küldjön missziót Jemenbe, az angol agresszió nyomán előállott helyzet kivizsgálására. A jemeni követ a sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy folytatódnak az angol csapatok agresszív cselekményei Jemen ellen. Az angolok tüzérség és harckocsik bevetésével több támadást indítottak. Egyes helyekről angol csapatösszevonásokat jelentenek. Jemen déli részén továbbra is feszült a helyzet LENGYEL KORMÁNYKÜLDÖTTSÉG lätogat Ázsiába Varsó (MTI). Mint a PAP jelenti: Március 16-án lengyel kormányküldöttség utazik ázsiai országokba látogatásra. A Cyrankiewicz miniszterelnök vezetésével induló küldöttség hivatalos látogatást szándékozik tenni Burmában, Kambodzsában, Indiában, a Vietnami Demokratikus Köztársaságban, a Kínai Népköztársaságban, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban és a Mongol Népköztársaságban.--------------- - AVRCSASAŰÖK Tolvajok a boncolóteremben A prágai rendőrségi bonctani intézet kilenc alkalmazottja hónapokon keresztül rendszeresen ellopta a hullák ruháit és aranyfogait. A banda három vezetője a boncolóteremben ►►dolgozott«. A bíróság a kilenc vádlottat 18 hónaptól öt évig terjedő börtönbüntetéssel sújtotta. Egy évig néma volt Csaknem egy esztendeig feküdt a kaliforniai Stockton kórházában Gabriel Aguilera 14 éves fiú megnémulva, béna végtagokkal, apatikusan. Baseball-j áték közben agybénulást szenvedett. Szülei és hároméves kisöccse, Dickie, naponta meglátogatták a szerencsétlen fiút. Amikor a napokban ismét nála voltak. Gabriel hónapok óta először mosolygott és egészen halkan így szólt: ►►Dickie«. Ismét tudott beszélni. Az orvosok azt remélik, hogy rövidesen ismét tudja majd használni végtagjait is. Este a boldog kisfiú ezt mondta szüleinek: »Mindig erőlködtem, hogy beszélni tudjak, annyira szerettem volna, de a szavak nem akartak kijönni.« A folyó csak a sapkát adta vissza A Német Szövetségi Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság rendőrsége közösen keresi a két országrész határát képező Ulster-folyóba.n a folyóba fulladt hétéves kis Bernhard Kampf holttestét, A kisfiú követ akart a vízbe dobni, de elvesztette egyensúlyát és belezuhant a folyóba. Egy - tízéves kisleány utána ugrott, ám őt is elragadta az örvény. A kisleány is vízbefult volna, ha az utolsó pillanatban egy férfi ki nem menti. Ezideig a folyó csak a kisfiú sapkáját adta vissza. Indokolt vélemény Az ausztriai hercegnek egy olasz hercegnőt kellett feleségül vennie, akit még nem látott. Ezért elküldték a hercegnek menyaszszonya arcképét. A herceg hosszasan szemlélte a képet, majd így szólt: — Mennyire hízelgő ez a kép! A haja túlzottan dús, a szemei a természetesnél sokkal jobban csillognak, bőre túl finom. Csodálkozva kérdezték a hercegtől: — Fenséged már, ismeri menyasszonyát? — Nem — felelte —, de ismerem az udvari festőket. Az éneklő pap A napokban izgatott fiatalok százai csoportosultak egy párizsi színház színészbejárójánál. Vajon a Rock and Roll királyára, vagy valamelyik neves filmsztárra vártak? Szó sincs róla, a fiatalok Aimé Duvalt, az éneklő papot akarták látni. Aimé Duval valójában Duval atya. Az 5000 személy befogadására alkalmas színház egytől egyig eladott jegyeinek bevételét pedig szerzetesrendje támogatására fordítja. Pályafutását hat évvel ezelőtt a dijoni bisztrókban kezdte meg. Fő sikerét az »Isten a barátom« című dalával aratta. Egy színházi ügynök rábeszélte, hogy énekelje hanglemezre ezt a zsolozsmát. A lemeznek óriási sikere volt. A vatikáni rádió a francia rádióállomásokkal versenyre kelve sugározta műsorán. Azóta Aimé, az éneklő pap, átlagosan heti három nyilvános műsort ad és mindig egyszerű papi ruhájában. Több hangversenyajánlatot kapott külföldről, így Amerikából is. Amerikában minden 12 másodpercben egy fővel növekszik a lakosság Az amerikai népszámlálási hivatal a napokban — miután az Egyesült Államok lakosságának száma túljutott a 170 millió főn — a következő adatokat bocsátotta ki: minden nyolcadik másodpercben születik egy gyermek, minden huszonkettedik másodpercben meghal valaki, minden második percben érkezik egy bevándorló, minden huszonnegyedik percben emigrál valaki az országból, így tehát a lakosság nettó szaporodása minden 12 másodpercben egy fő. Halálra nevelte magát Ngam Szamran, 28 éves bangkoki lakosnak felesége igen mulatságos viccet mondott. A fiatal férfit olyan nevetőroham fogta el, hogy egy egész órán át nem tudta abbahagyni. Hozzátartozóinak minden törekvése ellenére egyre újult erővel tört ki rajta az újabb és újabb nevetőroham, végül a sok nevetéstől szivszélhüdést kapott és meghalt. Útlevél majmoknak Minden egyes Indiából külföldre szállított majom részére különleges útlevelet állítanak ki. Az útlevélben nemcsak a majom fényképe és ujjlenyomata található meg, hanem az állatorvos igazolása is arról, hogy az eladott állat teljesen egészséges.. Ezzel megakadályozzák а külföldi állatkertek reklamációit, hogy beteg állatokat szállítottak számukra. cé doliíim/ról, a eikétiAr&l tuet/ az adóról Élelmes, talpraesett, magát minr dig jólforgató, okos parasztember Szulimán István. Hadd mondjam el előbb, hogyan hozott össze vele a sors. Kértem az újvárfalvai tanácstitkárt, küldjön engem olyan gazdához, akinek az adótartozását ezrekben mérik és feltehetően volna miből fizetnie. ' Szinte gondolkodás nélkül kiszalad a száján Szulimán István neve. Aztán az adófőkönyvből diktálja az adatokat: ötvenhatos kivetés ennyi, befizetés annyi, esedékes tartozás hétezer körül. Pedig futná az adóra a tavalyi dohánypénzből. — Megvan — gondoltam magamban. A, dohánytermelés — ez az a kiskapu, amelyen át besurranok bizalmába. Gyerünk hát Nadalosba! De minek részletezzem? ....Felbúg öreg Skodánk motorja a kapu előtt, hiába, mély a homok, s kocsink nem szokta meg az ilyen terepet. De legalább ilyen szokatlan a motorikus jármű zaja a nadalosi ; füleknek is. Éktelen ricsajt csap a baromfinépség, egyáltalán nem tíi- I zalomgerjesztő ugatásba kezd a kuí tya, s közben r> гт tudni, az autó rherregése-e, vagy inkább az állati í lármára a.z udvaron terem a Szüliímán-család. — Úristen, miféle szél lhordozza ezeket az autósokat erre? I Mit hoztak, vagy mit akarnak vint ni? — Ezek a kérdések vibrálhat- Itak Szulimán gazda agyában, amikor ♦ háza előtt összeismerkedtünk. Sze- I rencsére, önkéntes helybeli kísérőnk, I Ivók gazda velünk tartott. A konyj hában megmondjuk jövetelünk célját: hallottunk róla, hogy jó dohánytermelő, beszélgessünk el erről a témáról, s hadd írjunk róla a lapban. Azt lehet — nyugtat meg a gazda. — Szóval az újságtól jöttek. Először, mikor az udvaron szóbahozták a dohányt, még azt hittem, a dohánybeváltó kiküldöttei. Gondoltam, nálam nincs keresnivalójuk, hiszen leszerződtem már erre az évre is. Wattól a perctől kezdve nyomát sem érezni a vélt bizalmatlanságnak, s megered a házigazda és\ a gazdasszony nyelve. . Nekem csak az a dolgom, hogy feljegyezzem, sorba szedjem szavaikat. — Jó ez a mi földünk a dohánynak — kezdi Szulimán István. — Ha rendes idő jár rá, kifizetődik a vesződség. Meg hát úgy van vele az ember, hogy minden évben jobban kitapasztalja a termesztés csínjátbínját. Nem mondom, nekem még nincs túl sok tapasztalatom benne. Mert hat évvel ezelőtt kezdtem. Akkor egy holdat írtak elő. De nem érte meg. Tavaly, meg azelőtt már jobban fizetett a gyár. Most a télen átlag 27 forintjával váltották be tőlem kilóját. Szén termésem volt: az ötszáz öl 450 kilót adott le. Több mint tizenkétezer forintot kaptam érte, meg 7650 Kossuthot. — Ez is abból van, ni — szól közbe a vő, s cigarettával kínál bennünket. Rágyújtunk, s egyhamar kékesszürke cigarettafüst terpeszkedik szét a konyhában, mintegy jelképezve a beszédtémát. Úgy mondják, társaságban jobban esik Szulimán Istvánnak is a cigaretta, mint magányosan, Egyébként soha nem volt nagy barátja a dohányzásnak, ötvenháromban kapott rá, orvosi rendelésre! Addig ugyanis minden évben megkörnyékezte a malária meg az orbánc — így meséli felesége. Aztán az orvos a lelkére kötötte: naponta nyolc-tíz cigarettát szívjon el. Nem is kell azóta injekciózni őt! Az igazat megvallva, most sem tartja rabul ez az elég általános férfiszenvedély. Bármelyik pillanatban abba tudná hagyni, ha nem tartana a betegség kiúiulásától. De tart tőle és szívja a Kossuthot. íme, az akaraterő edzésének elég ritkán fellelhető módja: nem kívánja, mégis dohányzik. lgo.z, nemcsak az orvos, hanem hites felesége is így rendelkezett. — Most már nem kötelezi a törvény a dohánytermelésre. Miért nem hagy föl vele? — kockáztatom meg a kérdést, pedig eszem ágában sincs lebeszélni erről a foglalkozásról, amit, úgy látom, oly nagy kedvvel csinál. — Nézze csak, ez nem csupán jövedelem dolga. Azt már mondtam, hogy az utóbbi években kifizetődött a dohány. Nem ezért vagy azért, de megmondom, most már virtusból sem hagyom abba. Tudja, elárulom, mi volt a célom. Azt beszélték itt nálunk, hogy nincs olyan dohánytermelő a környéken, mint Németh Sándor. Hát ha nincs, akkor majd lesz. Én leszek az. Feltettem magamban, hogy én kifogok rajta. Lett is rá alkalmam. Ötvenötben ugyan megjártam, mert megrozsdásodott a. dohány. De tavaly túltettem Németben. A bíborföldet lebuktattam. Vastagon megszórtam trágyával és olyan keverőszántás-félét adtam neki egy héten belül Volt egy kevés pétisóm, abból csináltam oldatot és locsolgattam a palántákat. Nem is lepte meg a rozsda. Nagy gondban voltam az ültetés után, júniusban, mert nem kaptam meg n műtrágyát. Egyszer aztán, aratás derekán, megjött a pétisó. Minden tőnek adtunk néhány kanállal, s harmadnapra, mintha csak rnegren - delták volna, jó kiadós eső jött rá. Az aztán úgy meghajtotta, hogy Németh Sándoré bizony lemaradt. — Bírják erővel a dohány gondozását? ,4 mi azt illeti, van vele elég ve•*** sződség — szól közbe Szulimánné. — De csak, amíg meg nem erősödött. Azután már elnyomja a gazt, nem kívánja a kapát. Lessük, mikor dugja ki a gombot — a bimbót — s akkor azt letördeljük, meg a fattyúhajtást is, hadd nevelje a leveleket. Utána meg ha lészedtük, csak ülőmunka van vele, fűzés, simítás. Higgyék el, n dohánnyal bajlódom a legszívesebben, pedig amikor ránk írták, nagyon haragudtam érte. Lám, Szulimánéknál kedvenc növény lett, meghonosodott a dohány. Értik, megtanulták termelésének a módját. Irásilag — így mondja a gazda — nyolc-tíz levél való egy tőre, de az ő jólkezelt földiük elég tápanyagot ad kétszer ennyinek is. A jövőt formáló családi tervben is számolnak a dohánnyal. Eddig amo-