Somogyi Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-22 / 223. szám

2 SOMOGYI NÉPLAP CsWärtSk,- 1955. iZeptember 22. A Szovjetunió és a bérnél" Köztársaság egyezményéit első nyugat-németországi visszhangja Berlin (MTI). Nyugat-németországi politikai körök igen nagy figyelmet szentelnek a Szovjetunió és a Né­met Demokratikus Köztársaság ked­den aláírt egyezményének. A bormi kormány szóvivője közöl­te, bogy a külügyminisztériumban gondosain tanulmányozzák a szerző­dés és a Moszkvában aláírt többi do­kumentum szövegét. A bonni kor­mány a külügyminisztérium jelenté­sének alapján kívánja leszögezni ál­láspontját a most megkötött egyez­ményre vonatkozóan. A Német Szociáldemokrata Párt hivatalos sajtószolgálata kijelenti: »A Moszkvában kedden aláírt egyez­mény kétségbevonhatatlan bizonyíté­ka annak, hogy a Német Demokra­tikus Köztársaság az egyik világ- hatalom barátságára és segítségére támaszkodik. A fejlődés iránya az, hogy a Német Demokratikus Köztársa­ság létének reális tényét előbb- utóbb a nyugati hatalmaknak is figyelembe kell Venniük.« A nyugat-berlini rádió kedd esti hírmagyarázatában azt a véleményét fejezi ki, hogy »most már a legko­molyabban számolni leéli a bánni és a kelet-berlini közvetlen kapcsola­tok felvételével.« A külföldi lapok nyugat-németor­szági tudósítói arról számolnak be, hogy a moszkvai tárgyalások nyomán a kijózanodás hangulata lett úrrá a politikai körökben. A New Statesman And Nation bonni tudósítója többek között a: kö­vetkezőket ..írtja: /»Nyugaí-Némétor- szág kormányköreinek szembe kell nézniük a realitásokkal. Adenauer kancellár előfob-utóbb kénytelen lesz közös tárgyalóasztalhoz ülni Gro- tewohlil'al, hogy a német újraegyesí­tés kérdéseiről tanácskozzék vele.« Adenauer nyilatkozata Berlin (MTI). Adenauer kancellár kedden külföldi újságíróik előtt kije­lentette, hogy a Moszkvában kötött szovjet—nyugatnémet egyezmény, valamint a két állam közötti diplo­máciai kapcsolatok felvétele nembe» folyásolja majd a bonni kormány politikáját és a Nyugat-Németország újrafelfegyverzésére vonatkozó hatá­rozatok végrehajtását. Adenauer azt mondotta, hogy a nyugatnémet had­sereg szárazföldi alakulatait 1959. január elsejéig, a légi és tengerészeti kötelékeket I960, január elsejéig akarják megszervezni és kikéjffezni. A bonni kancellár hozzáfűzte, hogy a nyugatnémet kormány a hadsereg felállításának ezt az időbeli tervét a NATO-val is közölte. Athénben felháborodást keltett Dullesneh a görög és török miniszterelnökhöz intézett üzenete (MTI) Az AP jelentése szerint Gö­rögországban felháborodást kelteit Dülles amerikai külügyminiszternek a görög és török miniszterelnökhöz intézett üzenete, amelyben felszólít­ja a két országot, amelyek között ki­éleződött a viszony a ciprusi kérdés­ben,-hogy »késedelem nélkül állítsa helyre az Északatlanti Szövetség egységét«. Dulles ebben az üzenetében han­goztatta, hogy »az Athénnek és .An­karának nyújtott amerikai segély a két ország tár>asviszonyán alapszik«. Az amerikai külügyminiszter fel­hívását görög politikai köbök és a sajtó egyaránt élésen támadja. Molotov meglátogatta Dullest New York (MTI). A moszkvai rádió jelenti, hogy V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere, az ENSZ-közgyűlés 10. ülésszakán rész­vevő szovjet küldöttség vezetője ked­den, néhány órával a közgyűlés ülésszákánjak megnyitása előtt láto­gatást tett Dülles külügyminiszter­nél. A megbeszélésein jelein volt G. N. Zarubin, a Szovjetunió washing­toni nagykövete is. Krisna Menőn, India ENSZ-küidöt- te ugyancsak kedden megbeszélést folytatott V. M. Molotowal. Villásreggeíi Otto Grotewohlaá! Moszkva (TASZSZ). Otto Grote­wohl miniszterelnök a Német De­mokratikus Köztársaság kormány­küldöttségének vezetője szeptember 20-án a Német Demokratikus Köz­társaság moszkvai nagykövetségén villásreggelit adott a szovjet kor­mány és a Szovjetunió Kommunista Pártja vezetőinek tiszteletére. . A villásreggelin részt vett N. A. Bulganyin, L. M. Kaganovics, G. M. Malenkov, M. G. Pervuhin, M. Z. Szaburov, M. A. Szusfclov, NT. Sz. Hruscsov. A villásreggeli szívélyes, baráti hangulatban telt el. Kínai szakszervezeti küldöttség érkezett Belgrádba Belgrad (MTI). A Kínai Országos Szakszervezeti Szövetség 9 tagú kül­döttsége Liu Ning-jinek, ta szövetség alelnökének vezetésével kedden Sza­badkára érkezett. A küldöttség Sza­badkáról tovább utazott Belgrádiba. A Kínai Országos Szakszervezeti Szövetség küldöttsége a jugoszláv szakszervezetek küldöttségének má­jusi kínai látogatását viszonozza. Az AFP jelenti, hogy a meteoroló­giai szervek által »az évszak legna­gyobb hurrikánjának« nevezett szél­vihar elérkezett Karolina partjaihoz. Észak-Karolinában igen sók ház összedőli. Az utak hosszú kilométe­reken át használhatatlanokká váltak. » it retteg a „legmegbízhatóbb rendőr A: Z AMERIKAI tábornokokat és itengeanagyökiat gyakran háborús dühroham szálljh. meg. Ilyenkor atombombával hadonász­nak és atomháborúval fenyegetik a békeszerető népeket. Lelkűk mé­lyén azonban sohasem nyugodtak: időnként felrémiik előttük a vádlot­tak padja. Az Omaha város közelében lévő Offoot légitámaszpontom remdőrosz- itagokkal körülvett kettő» kerítés és kapu mögött székel az Egyesült Ál­lamok stratégiai légierejének főpa­rancsnoksága, amelyet Lemay tá­bornok vezet. A Life című folyóiratban nemrég jelent meg Ernst Heuwmann »A nyugati világ legmegbízhatóbb rend­őre« című cikke. A szerző Lemay tábornokot tiszteli meg ezzel a cím­mel. Az amerikai uralkodókörök ugyanis a tábornokra bízták a tö­megpusztító fegyvereket. »Lemay kíméletlen hivatásos ka­tona — olvassuk a cikkben, — Egy pillanatra sem inog meg, semmi er­kölcsi gátlást nem érez, ha alkal­mazná kell a rábízott borzalmas ha­talmat: a B—35, B—47, B—52 típu­sú bombázógépeket, vagy a hidro- génbombát«. 1%/f AGÁRÖL annyit mond a tá- homok, hogy az ő feladatai »bombákat szállítani a célpontok­ra«. Hamisítatlan »fuvaros-ideoló­gia«- ez. A tábornok oda és azt szál­lít, amit és ahova parancsolják. A lényeg csak az, hogy jól megfizes­sék. Nos, ebben azután nincs hiba. Az: ilyen »fuvarosokat« bőkezűen fi­zetik az amerikai monopóliumok... A ct'tekíró az egyik légitámaszpon­ton tett látogatása alkalmával szer­zett tapasztalatai azonban arra en­gednek következtetni, hogy »a leg­megbízhatóbb rendőr« mégsem éi nyugodt életet. »Az ember bármely légitámaszponton tesz látogatást, úgy érzi, hogy máris megkezdődött a háború — írja E. H. — A legény­ség legnagyobb része állandóan ka­rabélyt vagy pisztolyt hord magá­nál. A tábori rendőrség géppuskás osztagai állandóan készenlétben áll­nak«. Lemay nagyon jól tudja; hogy a világ valamennyi népéhez hason - ióan az amerikai nép sem akar há­borút. Tudja, hogy a népek szigorú büntetéssel sújtják majd' a háborús gyű j fogatokat. lnae, emiatt retteg Lemay tábornok: \ Z ÍRÓASZTAL fiókjába el- dugott automata-pisztoly Le­may legfontosabb: használati tásgya — írja a Life. A lap beszámol egy esetről, amikor szerelők jöttek a tá­bornokhoz, hogy megjavítsák a te- I lefcmt. A szerelőle munkájuk végez- ! tével elmentek. Lemaynek azonban feltűnt valami: miért viseltek ezek az emberek amerikai katonai egyenruhát? Hiszen a szerelőmun- ,kákát rendszerint a távbeszélő tár­saság munkásai végzik. A tábornok azonnal pisztolyt ragadott és lélek­szakadva rontott ki dolgozószobá­jából. Miután a szerelőket feltartóz­tatta, kiderült, hogy azok saját .biz­tonsági szolgálatának 'emberei vol­tak'.-... A Forr es tal-betegség — amely­ben a tábornok szenved — aláren­deltjeire is ráragadt. Az egyik tiszthelyettes a minap valamivel meggyanúsította bajtár- : sát. Gondolkodás nélkül előkapta ; pisztolyát és arra ‘kényszerítette társát, hogy félórán keresztül a föl­dön feküdjön. A gyanúsított kato- : nának mindaddig fekve kellett ma» radnia, amíg a meghábarodott tiszt­helyettes gyanúja el nem oszlott. Hasonló esetek igen gyakran elő­fordulnak. Egy leszálló pilótát pél- . dául egyízben fegyveres tábori rendőrök fogadtak a repülőtéren. Kiderült, hogy a repülőtérnek nem jelezték a leszállást és emiatt tá­madt a nagy riadalom. T EMAY fél a néptől, fél min- *~jl denkitől, aki nem akar há­borút, aki megzavarhatja őt abbah, hogy 'bombázógépeket küldjön a bé­kés városok és falvak ellen. E féle­lemtől azonban a rendőröktől’ kö­rülvett kettős kerítés sem mentheti meg őt... A marokkói kérdés fejleményei Sikerrel járt a nantesi vas- és fémmunkások harca a munkáltatók ellen Párizs (MTI). A nantesi vas- és fémmunkások egységakciója sikerre vezetett. A vas- és fémipari munkál­tatók kénytelenek voltak a dolgozók kizárását kimondó döntésüket visz- szavonni. A nantesi építőiparban szintén visszavonták a kizárásról szóló dön­tést és a tárgyalások ismét megindul­tak. ■ Szerdán kezdődnek a tárgyalások a vasutasok és a vasút igazgatóság mégbízottai között. A vasutasok kö­rében igen nagy . az elégedetlenség*, amely több úgynevezett forgósztrájk­ban nyilvánult meg. Hétfőn éjjel sztrájkoltak a Kard-pályaudvar pe­remvárosokat ellátó vonalainak dol­gozói. A nap folyamán sem perem­városokba, sem vidéki városokba szóló jegyeket nem adtak ki, a vas­úti (pénztárak zárva voltait, az ellen­őrök, kalauzok, mozdonyvezetők és fűtek nem vették fél a munkát. A pályaudvaron csak a biztonsági szol­gálatot látták el, valamint a vidékről érkező vonatokat fogadták. Figyel­meztető sztrájk volt a párizsi St. La- zare-ipályaudvaroni is. Az ENSZ-közgyűlés megnyitásénak napján sok üzlet és műhely bezárt Algírban Párizs (MTI). Algírból jelentik: Kedden sok üzlet és műhely be­zárt mind a fővárosban, mind a na­gyobb városokban, annak ellenére, hogy a kormányzóság szigorú meg­torlást helyezett kilátásba azokkal a kereskedőkkel szemben, akik kedden zárva tartanak. Az utóbbi napokban ugyanis a »nemzeti front« röpcédu­lákat terjesztett, amelyekben í'elhív- ta a kereskedőket és iparosokat: szeptember 20-án, az ENSZ-közgyű­lés megnyitásának napján zárjanak be és így hívják fel az ENSZ figyel­mét az algíri problémára. A Hatojama-kormány hozzájárult amerikai légitámaszpontok bővítéséhez Peking (Uj Kína). A Hatojama- kormány szeptember 20-án elhatá­rozta, beleegyezik abba, hogy kilbő- vítsenek két amerikai légitámasz­pontot, mint ahogyan azt az Egye­sült Államok kormánya kérte. A Tokióból származó sajtójelenté­sek szerint a japán fővárostól nyu­gatra fekvő Tacsdkava légitámasz­pontot 43 acrenyi területtel (egy ac­re: 0,7032 kát. hold. Szerk. megj.) szélesítik ki. Ezt a területet erőszak­kal veszik igénybe. A kisajátítás kö­vetkeztében 14 család veszti el föld­jét. A Kamak-i légitámaszpont kiszéle­sítéséhez 200 acrenyi földet vesznek igénybe. A Kiodó hírügynökség közlése szerint a Hatojama-kormány még a folyó, pénzügyi évben további három amerikai légitámaszpont kibővítésé­hez járul hozzá. A Jokata, Kisza- radzu és a Niigata légitámaszpon­tokról van szó, ki atombomba betiltásáért Peking (Uj-Kíma). A Melbourne Weekly Guardian szeptember 154 jelentése szerint több mint 250 000 ausztráliai írta alá az atombomba ■betiltását követelő felhívásit. Az ausztráliai nép szembehelyezkedett 'azzal, hegy a jövőben atomkísórletöket végezzenek Ausztrália földjén1. Norman Anderson plébános, az ausztráliai országos békevédelmi iroda elnöke ki­jelentette, hogy az atamkísérleték nem állnak összhangban az ausztráliai nép kívánságaival és a nemzetközi feszültség enyhülésével. Tokiói sajtójelenitések szerint az a bizottság, amely az a+om- és hidro- génfegyverek betiltását követelő hirosimai értekezletet összehívta, egye­sül azzal a szervezettel, amely sikeres aláírásgyűjtési mozgalmat foly­tatott az atomfegyverek használatának 'betiltásáért. Azon a tokiói gyűlésen, amelyen elhatározták a két szervezet egye­sítését, ismertették azt is, 'hogy az atomfegyverek betiltásáért folyó alá­írásgyűjtési mozgalom során eddig több mint 32 millió aláírást gyűj­töttek, l Párizs (MTI). A francia kormány keddi minisztertanácsán sajtój elön­tések szerint Faure miniszterelnök lemondásra szólította fel azokat a1 minisztereket, akik nem értenek, egyet a kormány marokkói tervével. A 'minisztertanács ezután elfogadta! a már korábban meghozott határoza­tokat Ben Arafa távozásáról, kor­mányzótanács alakításáról, .reprezen­tatív marokkói kormány létesítésé­ről és a francia—marokkói 'kapcso­latok jövőjével foglalkozó nyilatko­zat közzétételéről. A kormányzótanács két tagjának személyében már megállapodtak, a harmadik tag kijelölésével pedig most Boyer de la Tour marokkói fő­helytartót bízták meg, aki szerdán reggel repülőgépen visszautazik Ma­rokkóba. Megfigyelők szerint ez- a gyakorlatban azt jelenti, hogy a kor­mány B'oyer de la Tourra bízta a feladat megoldását. A l’Humanité rámutat; feltehető a kérdés, vajön a miniszterelnök nem Póncius Pilátus szerepét játssza-e. ÍBoyer de la Tourra és a szélsőséges gyarmatosítókra bízza a marokkói Ügyek folytatását, s közben formai­lag tervét teljesen rendben lévőnek tünteti fél, mintha ennek kivitele­zését bízta volna csak a főhelytartó- jra. Az a büntetlenség, amelyet a leg­fanatikusabb gyarmatosítók élvez­nek, csak nagy nyugtalanságot kelt­het. E pártütő intrikák középpontjá­ban- bizonyos tábornokok állnak, akiknek nincs semmi kellemetlensé­gük emiatt. Faure pedig még csak titkot sem csinál abból, hogy min­den ütést eltűr, még akkor is, ha övön alul történik. E gyarmatosítók­nak az a célkitűzésük, hogy elodáz­zák a kérdés megoldását október 4-ig,. a nemzetgyűlés összeüléséig, azt remélik, hogy akkor vitát s in­cidenseket provokálhatnak, sőt kor­mányválságot is, hogy minden kétsé­gessé váljék. Már pedig mint Marok­kóban mondják: az idő vér. A ra­vaszkodások, a késedelmeskedések és a meghátrálások politikája már eddig is rendkívül nagy véráldozato- hat követelt. — 120 mázsás holdankénti átlag­termésük volt burgonyából Homok- saentgyörgyön a termelőszövetkezeti­eknek. Az egyéni gazdák termése 60—80 mázsa körül mozog. A lejtőn A mikor Szombathelyről a pécsi 'A gyermeknevelő intézetbe küld­ték, a kísérő lezárt levelet vitt ma­gával. »Erkölcsi fogyatékosságban szenvedő« — kiabált a sorok közül a vélemény. 14 éves 'volt akkor. Riadt, gyanakvó tekintettel nezett fel az emberekre, s megrezzent, ha meg­szólították. Néha akaratlan mozdu­lattal arca elé kapta kezét a szülő- nélküli, apját soha nem ismerő gyer­mek félelmével, aki jó szót keveset, arculütést, rúgást annál többet ka­pott gyakran változó nevelőanyjai- tól. »Erkölcsi fogyatékosságban szenve­dő« — e véleménnyel küldték Pécs­ről Kaposvárra fonónőtanulónak, s e megbélyegző jelző kísérte a leány­otthonba is, ahol elhelyezték. A leányotthon vezetője — bár mint tanút megidézték — nem jelent meg a tárgyaláson, ahol a 17 éves leány felett ítéletet mondott a fiatalkorúak bírósága. Ugyan mit is mondhatott volna, legfeljebb a régi véleményt, amely a tárgyalóteremig úgy kísérte V. 1.-t, mint elmaradhatatlan ár­nyék. »Erkölcsi fogyatékos« —mond­ták róla, mintha kezdettől fogva vol­nának örök erkölcsi törvények — emberi tudattól, akarattól, környe­zettől és neveléstől függetlenek és megváltoztathatatlanok. Mintha szü­letnének erkölcsi fogyatékosok és szilárd erkölcsű gyermekek, s nem azzá lennének, amivé nevelik őket. V. I. sem erkölcsi fogyatékos, sok­kalta inkább megkínzott, az emberi sors legmélyére esett, a múlt által elvadított, erkölcseiben beteg fiatat. Visszataszító bűn, de betegség is, amiért V. I. a bíróság előtt áll: ke- resetszerű, tiltott kéjelgés: Szinte hihetetlen, hogy a 17 éves leány 14 éves kora óta élte ezt az életet. Hi­hetetlen, hogy nevelőanyjai, majd az intézetek nevelői annyi hatással sem voltak rá, hogy megértessék, amit tesz, veszélyes bűn nemcsak önma­gával, fiatalságával, de a társada­lommal szemben is. Olyan természetes magátőlértető- döttséggel számol be eddigi erkölcs­telen életéről, mint más, aki minden­napi munkájáról ad számot. Még a sok aljas bűnt, gyengeséget hallott és látott bíró is megdöbben, s nem tudja, minek vélje ezt az őszinte ter­mészetességgel előadott vallomást; a gyermek tudatlan naivságának, vagy az olyan nő mély züllöttségé- nek, aki a becsületes, munkás em­beri tevékenységet, az asszonyt hiva­tást az aljasabbal, de a könnyebb­nek ígérkező, pénzzel megfizetett szerelmi tevékenységgel cseréli fel. Q a fiatalkorúak bírája, dr. Mozsgai Géza, mielőtt véle­ményt alkotna, visszavezeti a szála­kat egészen a kezdetig. Nem, nem csak a leány első, 14 éves kori kiáb­rándítóan fájó élményéig, amikor V. I. elindult a lejtőn. A szálak mesz- szebb vegetnek. Az apját sohasem is­merő, anyját kétéves korában elvesz­tett gyermek 10 éves koráig hányko­lódott. családoknál, akiknek csak egy volt a fontos: megkapják a gyer­mek gondozásáért a pénzt, a ruhá­kat, amelyeket nemcsak a saját gyer­mekek használhatnak, hanem a há­borús években kiválóan értékesíteni is lehet. S a nevelés; a jó szó, a szü­lői szeretet hiánya, az utca és a rossz környezet csíráztató ágyai voltak a hímnek. S ugyan ki mondhatta vol­na ekkor még V.. ll-re, hogy erkölcsi fogyatékosságban szenvedő? Gyer­mek volt, mint a többi, de akinek nem adatott meg az édesanya csókja, a családi otthon melege, a kor, mely­ben a társadalom is féltő gonddal vigyáz a fogékonylelkű gyermekre. S ha a jó helyett a bűn csírája ma­radt benne- — ahol később élt, nem igyekeztek türelemmel, jó szavakkal embert nevelni belőle — a múlt most kérlelhetetlen könyörtelenség­gel késztette bűnre. Az elvadult, hosszú időn át megvetett s a súlyos körülmények közt a romlás légköré­ben élő V. I. az első megrázkódta­tással, az első könnyelmű Öleléssel 14 éves korában emberi méltóságát, erkölcsöt, szemérmet félredobva megindult a lejtőn lefelé. A bíró előtt most már tisztábban áll a kép. Ismerni kezdi jobban V. 1.-t, ákit el kell ítélnie. ítélkeznie kell, nem is annyira büntetés, mint nevelés céljából V. I. felett, aki bű­nös könnyelműséggel szórta szét már 14 éves korában mindazt, amit em­ber kúp az élettől, s aminek később hivatása, nemesebb funkciója van. ítélnie kell egy erkölcsileg beteg fia­tal felett, aki 17 éves koráig megfutot­ta az egész életet anélkül, hogy csak sejtené is, mi a bűn, mi az, amit tár­sadalmunk is a legmélyebben elítél. Az ítéletnek nemcsak büntetni, se­gíteni is kell. Nem lesújtani, hanem fel kell emelni egy fiatalt, akire még tisztább emberi élet vár. 13300813

Next

/
Oldalképek
Tartalom