Somogyi Néplap, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-13 / 87. szám
Kedd, 1934 április ‘13. SOMOGYI NÉPLAP 3 A dolgozókról való gondoskodás növeli a munkakedvet Illetékesek figyelmébe A pártunk III. kongresszusának tiszteletére indított munka- verseny a balatonnagybereki állami gazdaságban is nagy lendületet adott a tavaszi munkáknak. A dolgozók számos értékes vállalása közül kiemelkedik az I. sz. istállóbrigád vezetőjének, Tóth Ferenc elvtársnak és brigádjának vállalá' sa. Győréi István, Miklai Lajos, Berkes József, Horgos István, Boj- tor István és Kovács Lajos istálló tehenészek ugyanis vállalták, hogy 6.4 liter fejési átlagukat április 1-re 8.4 literre emelik. Most örömmel jelentik, hogy ez utóbbit is túlteljesítették: 9 literre növekedett a tej hozam. Az eddigi értékelések szerint tehát az imremajori 1-es számú istálló túlteljesítette vállalását. Ez az eredmény a jól megszervezett munkának köszönhető. A brigád mindent elkövet a tejhozam emelésének érdekében: tőgymasszázást alkalmaznak, utócsöpögtetést és egyedi takarmányozást, a jószággal is kíméletesen bánnak, így pl. fejés alkalmával idegeneket nem engednek az istállóba, nehogy a teheneket zavarják. Nagy gondot fordítanak a takarmány szakszerű elkészítésére is. Azonban nem dicsekedhetnek ilyen kiváló eredményekkel Imre' major többi istállójának dolgozói. így például súlyos lemaradás mutatkozik a II., III. és IV. számú istállóknál, ahol kevesebb tejet termelnek, mint ameny- nyit vállaltak. Kiváló eredmények születtek a tavaszi mezőgazdasági munkák során Imremajor üzemegységében. Az időben elvetett cukorrépájuk olyan szépen kikelt, hogy április 9-én már megkezdték a kapálását. Vig elvtárs mondja, hogy a 85 kát. hold dohányból, melynek vetését április 15-re vállalták, eddig már több mint 24 holdat elvetettek. Még hozzá úgy, hogy a dohányt nem palántázzák, hanem a jól előkészített magot sorosan vetik. Ez utóbbi eljárást Raáthi főagronó- mus kezdeményezte, aki már 1953-ban 5 kát. hold területen ki' sérletezett ezzel a módszerrel és szép eredményeket ért el. A nagybereki állami gazdaság tervei szerint 663 kát. holdon termesztenek kendert, ebből a területből már 70 holdat bevetettek. 69 hold zabos-bükkönyük is már kikelt és szépen zöldéi. A gazdaságban tehát jól halad a munka, s ez nemcsak a jó szervezésnek, hanem jelentős mértékben a dolgozókkal való jó bánásmódnak, a róluk való gondoskodásnak is köszönhető, ami nagyban növeli munkakedvüket. A dolgozók elége' dettek mind az ellátással, a koszttal, mind a munkájuk után kapott fizetéssel. Emellett szórakozási lehetőségük is biztosítva van: kul- tűrelőadások, filmvetítés, sport, tölti ki szabadidejüket. Még a* tavasz folyamán futball' és kosárlabdacsapatot alakítanak. A dolgozóknak azonban panaszuk is van, mégpedig az, hogy a MOKÉP több esetben olyan filmet küld le hozzájuk, amit már többízben vetítettek. így pl. az „őrs a hegyekben“ című — egyébként igen nagy tetszéssel fogadott filmet — újra leküldték a gazdaságba, a kért és régen várt „Állami Áruház“ című film helyett. Kicsiny és látszólag jelentéktelen panasz ez, de az állami gazdaság és Imre-major ősz" szes dolgozói megérdemlik, hogy a napi jól végzett munka, a kötelesség maradéktalan teljesítése után kedvük szerint szórakozzanak. A telierautóforgalom meggyorsításáért A 23-as számú Autóközlekedési Vállalat dolgozói a kongresszusi verseny hevében mind jobb eredményeket érnek el vállalásuk és tervük túlteljesítésében. Ez a lel' kés munka meghozta gyümölcsét. A vállalat túlteljesítette márciusi tervét. A fuvaróratervet 112.2 százalékra, a kilométertervet 103.1 és a hasznos kilométertervet 101.3 százalékra teljesítették. A vállalat tervé' nek túlteljesítését nagyban elősegítette a műszaki dolgozók jó munkája, mert 5 gépkocsival többet adtak át a forgalomnak. Szita Imre szerelő és Fogarasi András gépkocsivezető — kongresszusi vállalásukhoz híven — régi alkatrészek felhasználásával, egy üzemképtelen és a forgalomból régebben kivont tehergépkocsit javítottak ki. így még egy újabb gépkocsival segítették a szállítási terv teljesítését. A szállítási terv megvalósításában jó munkát végeztek Gyurkó Lajos gépkocsivezető 160, Bekk János gépkocsivezető 138 és Antii Gyula gépkocsivezető 125 százalékos eredményeikkel. Ezek az eredmények nagy mértékben segítették a teherautóforgalom gyors lebonyolítását. A szállított súlytervüket azonban csak 84.6 százalékra valósították meg, ezért ígéretet tettek a vállalat dolgozói, hogy a kongresszus napjáig tervük minden részletének teljesítését 100 százalék fölé emelik. Balatonlelle község dolgozó pa- i rasztjai nagy lelkesedéssel fogtak hozzá a mezőgazdasági határozat végrehajtásához. Erről tanúskodik az is, hogy őszi vetéseiket már március hónapban mintegy 300 rüázsa műtrágya felhasználásával fej trágyázták, s most a kedvező tavaszi időjárást kihasználva lendületesen végzik a tavasai szántásvetést. Mégis a járási tanács értékelése szerint a község állandóan a járásban az utolsók között kullog. Ennek az az oka, hogy a község tényeleges szántóterülete 1470 j •Ad. hold, ezzel szemben a járási í tanács 1751 holdat tart nyilván, s erre a területre állapítja meg a község vetéstervét, valamint be' adási és adófizetési kötelezettségét. Jóllehet a fonyódi járási tanácsnak eddig is tudomása volt erről, de semmit sem tett ennek az állapotnak a megváltoztatásáért. Most már itt az ideje, hogy a járási tanács törölje a községi nyü- vántartásból azt a nem létező 281 holdat, amely nemcsak a község, hanem a járás tervteljesítését is nagymértékben akadályozza. Csaba József vb-elnökh.: Járásunk, a csurgói járás termelőszövetkezetei büszkén mondhatják, hogy teljesítették a III. párt' kongresszus tiszteletére tett vállalásaikat. A tavaszi növények vetését a minisztertanács által előírt határidő előtt elvégezték. Ezzel példát mutattak az egyénileg dolgozó parasztságnak is. Meg is van ennek az eredménye, mert járásunk a szégyenteljes utolsó helyről az elsők közé küzdötte fel magát. Ezt a helyet meg is akarjuk tartani, ezért igyekezniük kell termelőszövetkezeteinknek, hogy mielőbb befejezzék a burgonya' és kukoricavetést. Ahhoz, hogy jó termést érjünk el, nemcsak időben kell elvetni a1 magot, hanem bátran aikalmazni keli az élenjáró agrotechnikai módszereket, különösen most a kukorica vetésnél. A négyzetesen vetett kukorica több termést hoz és komoly vetőmagmegtakarítást eredményez. Lehetővé válik a keresztbe-hosz- szába végezhető fogatos művelés, a gépi kapálás; ez munkaerőmeg" takarítást jelent. Amellett, hogy a növény tenyészterületének jó kihasználását teszi lehetővé, a ke- resztbe-hosszába való művelés jó hatással van a talaj szerkezet megjavítására is. j, Termelőszövetkezeteinknek nagy gondot kell fordítaniuk a kapásnövényeknél a terület tagonkénti felbontására is, hogy a növényápolási munkák ugyanúgy, mint a tavaszi vetés, lendületesen haladjon. A kapásnövények területét tagokra felbontották a berzencei Uj Barázda, a csurgói Zrínyi és Kossuth, a so' mogycsicsói Békebástya termelő- szövetkezetben. Ezekben a terme' lőszövetkezetekben a tsz-tagok már tudják, hogy melyik területen kell elvégezniük a növényápolási munkát és így idejében hozzáláthatnak a munkához. E téren hiá-* nyosságok vannak a zákányi Alkotmány és Győzelem termelőszö' vetkezetben. Termelőszövetkezeteinknek jól fel kell készülniük a növényápolási munkákra, hogy munkájuk továbbra is példaként álljon az egyénileg dolgozó parasztok előtt. Major Ferenc, Csurgó, Jó délfelé jár mar as idő, mikor feltűnik előttünk az ülünk végcélja, jelző fehér tábla, mely mutatja, hogy Italai oncndréd határához érkeztünk. Megszólítjuk az első velünk szembe jövő bácsit és tőle kérünk felvilágosítási: hol talá juk Kluik László 11 holdas do gozó pa- i ásztól, az endrédi termelési bizottság elnökét. — Hát — vakarja meg tarkóját az öreg — nehéz lesz most megtalálni, mert az ilyenkor nem igen van otthon. Vagy a saját földjén dolgozik, vagy a határt járja. De az is meglehet, hogy valame'yik istállónál találják, mivel a gazdák sokszor hívják Ót segíteni, ha valami baj van az ■állatokkal. Ért az mindenhez. Az állatoknak meg olyan ismerője, hogy valóságos orvosnak is beillenék. Azért választottuk meg öt a termelési bizottság elnökének is. De talán otthon jobban meg tudnák mondani, hol van most. Menjenek csak, kedveseim, az úton lefelé. Az új bolt előtti házban lakik -— mutat lefelé <iz öreg. Megköszönjük s nemsokára már a Kluik gazda, fehérremeszelt, takaros kis házát őrző irgalmatlan nagy ku- lyától riadozunk. — Ejnye te, meg ne edd a vendégeket, nem mész hátra! — harson az istálló, felől egy érces hang. — Jöjjenek csak bátran, elvtársak — int felénk egy barnaarcú, keménykötésű, csupaerő férfi ■az ist átlóajtó felől.- — Nem harap az meg senkit, csak kicsit játékos. — >S derűsen nézi, amint némi bizalmatlansággal, óvatosan, mindig csak a fal mellett, körbe-körbe forogva igyekszünk felé. — No, túl vannak a veszélyen, jó napol kívánok, mi járatban vannak «- elvtársak? — kérdezi, miközben kölcsönösen bemutatkozunk s kezet fogunk egymással. — Én vagyok Kluik László, jókor jöttek, mert ebédhez készülődünk éppen. Tessék, jöjjenek beljebb. — Szívélyesen a kongta felé vezet bennünket, melynek «■Hajában ekkor már ott áll az egész család, nagymama, asszony, két kis fiúcska. Milyen kedvesen, milyen szeretettel vezetnek be bennünket! Nagymama köténye sarkával letörli • sarokban álló asztal melletti padkát.miközben a menyecske a tűzhely körül sürög-forog, készíti ura ebédjét. Észre sem vesszük, olyan otthonosan érezzük magunkat, olyan hamar belemélyedtünk a mindnyájunké' érdeklő beszélgetésbe, mintha, már nagyon régi barátok tennénk. Kjük László meg a. közben szintén odaérkezett tanácstitkár: Bozso- vics József felváltva mesélik, hogyan alakult meg a termelési bizottság. A TERMELÉSI BIZOTTSÁG ELNÖKE Még januárban roll, hogy egy gazdagyűlésen elhatdroz.uk: termelési bizottságot alakítunk — meséli Kluik László. — A gazdák engem vá osztottak meg elnöknek, s bizony először nem is tudtam, hogyan fogok én ennek a vagy feladatnak eleget lenni, hiszen fiatal vagyok még, nem áll mögöttem hosszú élettapasztalat. Azonban félelemre nem volt ok, hiszen a többiek mind a huszonnégyen jó gazdák, elsők a községben. Jól megértjük egymást, így aztán nem volt nehéz összefogni. Megválasztottuk a növénytermesztési, az állattenyésztési, a szőlészeti, gyümölcs'.ermesztési szakcsoportokat, s munkához is láttunk. Volt dolog elég. Sorra jártuk a házakat, megszerveztük g tiszta-udvar mozgalmat, aztán a gépek javításánál is utánanéztünk: rendben megy-e minden. A fö'dművesszövetkezelben megrendeltük a műtrágyát, s amint megkaptuk, azonnal kiszórtuk a földekre. A legelőn 22 mázsa pétisót hintettünk szét, s elültettünk 500 darab facseme- ‘ét. 100 holdon a tüskeirtással is kész leszünk hamarosan. Minden nap 10— 12 gazda ment ki a határba, hogy a legelőt minél jobb állapotba hozzuk. fjclkesen, csillogó szemmel beszél Kluik László, öröm hallgatni. Menynyi akaraterő, mennyi magoMztos- ság, céltudatosság és bátorság, menynyi dolgozó társai iránt érzett szeretet, megbecsülés van ebben az egyszerű, szerényszavú emberben. Beszéde nyomán szinte megelevenedik előttünk az egész falu. Látjuk — a legelső alkalmas napon — a földekre kigördülő szekerek hosszú sorát, halljuk a hangos, felszabadult, vidám kiáltásokat, ahogy egymást biztatják a dolgos parasztok, ki lesz készen hamarabb a szántással, vetéssel. — Mert Üld jók, úgy van az nálunk, elvtársak, hogy itt nem igen kell biztatni egy gazdát sem. arra: ébredjen fel, mert elmarad a, többi mögött — fűzi tovább a szót Kluik László. — Ha i‘t egyik gazda reggel négy órakor kel fel és indul a földekre, akkor a szomszédja, aki ezt látja, másnap már három órakor kint jár a határban. Egyik sem akar lemaradni a másik mögött. El is vetettünk már minden tavaszit, a napraforgót szint- j úgy, és a krumplinak, is végefelé járunk. A kukoricát most kezdtük a, napokban, azzal is hamarosan készen leszünk. Pedig a saját tulajdonunkban lévő fö'delc mellett az összes állami tartalékterületeket is megműveltük, Tavaly nem igen vették ki a gazdák, az idén meg ha háromszor annyi lett volna, akkor is kevés lenne, Igaz, a. beadásnál van egy kis lemaradásunk, de ennek a. behozása leié is jó úton haladunk. Nem lesz ezzel sem. baj . . . Hirtelen abba marad, a beszéli. Elhah'gat a gazda s a ’antics, it kárra néz. Összebólintanak. — Mondjuk el az elvtársaknak szól Bozsovics József — hátha ök segítenek rajtunk. Mert arról van szó — fordul felénk most a titkár, — hogy nincs fedeztető állomásunk. Ba- laloncndréd mindig torzsáié atokat nevelt. Különösen lovakat, meg sertést. Nem. lehet szót találni arra, hogy milyen kedvük van a gazdáknak az állattenyésztéshez, azonban nincs fedeztető állomásunk és ez nagyon nagy baj. Még a télen itt járt egyszer a járási tanácselnök és akkor kértük, hogy segítsenek ezen. Meg is ígérte egész biztosra, úgyhogy mi nekiláttunk és közös erővel 'fépítettünk egy istállót is. S akkor egyszerre, mint a villámcsapás, jön egy levél, mely értesít bennünket, hogy a fedeztető állomást sajnos nem kap- ha’juk meg. Gondolhatják, evtársak, milyen nagy volt az elkeseredés, ami est követte. Azóta is Kőröshegyre visszük a lovakat fedeztetni. De milyen eredménnyel? Gondolják el, nyolcvan fedeztetett kancából csak négynek lesz az idén csikója! Haragos, komor a tanácstitkár arca, ahogy ezt mondja. S keserű a hangja Kluik Lászlónak is, ahogy átveszi a szót. —■ Tudják, hogy milyen óriási kár ez az államnak és nekünk? S mindez miért? Azért, mert ha fedeztetni visszük az állatokat, 32 kilométert kell meg'enni velük egy nap és ezt nem bírják a. lomk, Előfordul, hogy nagy kínnal megérkezünk Körösbenv. re, s akkor azzal fogad az á omás vezetője, hogy ma nem kerülhet a m% lovainkra sor, mert csak négy ménje . van és nagy a torlódás. Erre haza- ■ hozzuk az állatokat. Másnap vagy újra elmegyünk és akkor gondolhatják, hogy milyen állapotban érkéz- i nek meg a lovak, vagy esik az eső, ■, amiért nem mehetünk. így aztán el- 1 marad. Most aztán itt vagyunk. ) Nyolcvan lótól négy csikó! Kétségbe- i ejtő ez! És nem segít senki, hiába 1 fordulunk akárhová, mindenhol visz- j szautasító választ kapunk. Fáj a szí- { vünk, amikor látjuk, hogy hová került a mi híres állattenyésztésünk! t Pedig ha valaha, akkor mos! igazán nagy eredményeket tudnánk elérni! De így nem lehet. Hogyan? Most ott tartunk, hogy a gazdák nem is viszik fedez.etni már a kancákat, minek?! Ez a mi, legnagyobb bánatunk . . . Mély, súlyos csend ereszkedik a tágas, meleg konyhára. Hallgatunk mi is. Kluik László mindig mosolygó szája keskeny, keserű vonássá szűkül. Barna, erős, kemény keze tehetetlenül feleszik az asztal lapján, mint valami hatalmas sas sebzett szárnya. A nagy cseréptűzhely mellett a nagymama szólal meg csendesen: — Tavaly is hét lovunk volt, de ősszel el kellett adnunk három csikót, meg egy vemhes kancát, mert- minek tartsuk őket? így nincs értelme. Pár évvel ezelőtt is még exportcsikókat neveltünk. Most meg . . . Pedig az én fiam hogy szereli az állatokat. Még a kutyáját is szereti, ha az szép, erős, ha nem kell vele szégyenkezni. — Halk sóhajtás — az asszony bólint rá. Tekintetünk tovább siklik. A ládán könyvek, felül két fényképes fedelű: Keller Ferenc—Nagy László: Helyes malacnevelés — áll az egyiken nagy fekete betűkkel. Dr. Hámori Dezső: Lótenyésztés — ez van a másikon. — Szereti a szakkönyveket? — kérdezzük erre. — Nemcsak én, hanem a faluban mindenki szívesen forgatja őket. Azaz csak forgatná, ha egyáltalán nálunk hozzá, lehetne jutni. Pedig mennyit tanultunk már eddig is belőlük! Dehát a földművesszövetkezeti boltban nincs. Szabadiban kevés, így aztán nekünk nem jut. Látják, elvtársak, már ez is egész rongyos, mert, annyi kézen ment keresztül. olyan gazdától, aki már nem tudott mit kezdeni vele, mert az állat lesoványodott, meg görbüllek a lábai S az istennek sem akart enni. Mondtam én neki, hogy hogyan etesse, de azt felelte, neki nincs kedve már tovább bajlódni vele — erre én megvettem. Akkor egyéves volt és S# kiló. Most lí hónapos és több mint 170 kiló a súlya! Na, mit szóinak ehhez? — néz ránk ragyogó arccalt büszkén csillogó szemmel Kluik László. — Ez igen! És honnan tudta, mit kell ve’c csinálni? — kérdezzük ál- mélkodva. Pajkosan, hangját suítogóra, fogva hajol felénk: — A szak-köny-vek-ből! — mondja lassan szótagolva, aztán újra- hangosan el neveti magát: — Na látják, ez a. titok! Arrébb sétálunk. Boldogan mutogatja kis gazdaságát s közben mesél, mesél, mesél a munkájáról, meg apró, kedves történeteket gazdatársairól, a falu életéről —■ és mi minden szavából érezzük, hogy ez az ember nagyon jó gazda, nagyon jó dolgozótársa lehet itt mindenkinek. Egyszercsak villan a, szeme, ahogy karóránkra tekint: — Hűha, de eltelt az idő! — röppen akaratlanul is ajkáról a kiáltás. Mire őszinte borsóim’kérések között gyorsan szedclőzködni kezdünk mi is. Valóban, nagyon sok időt elbeszélgettünk, sok drága percet elvettünk munkájából. De zavart szavainkra csak meleg nevetéssel, jószívvel válaszol: — Nem baj, elvtársak, behozom én ezt a kis időt. Kiiönben is nem sok munkám van már hátra. Csak azért sietek, mert este gazdagyű és lesz, amin megbeszéljük a legközelebbi ha’árszemlét. Hát ezen ott akarok feltétlenül lenni. Mindenki pontosan el szokott jönni, nem illik, hogy késsek. A kapuban szívélyesen búcsúzunk az egész családtól és a tanácstitkár elv’árstól is. Még utoljára utánunk kiáltanak: — Aztán a fedeztető-élíomást el ne feledjék megírni! A szomszéd kapukban álló, meg az utcán haladó emberek, akik beszélgessünk utolsó foszlányait hallották. elkapják a szót: — L'gy bizony, el ne feledjék, mert nagyon nagy szükségünk van rá! Felbúg a motor, s mi indulunk. Hosszan integetnek utánunk. A ta- uicsháztól még látjuk, ahogy Kluik László a kisfiává' együtt felül a '>akra, s os'or át megpattintva indul ■issza a földek felé . . . SZIJJ RÖBERTNE. Kluik László szeretettel kézbeveszi a legfelső könyvet és lapozgatja. Hirtelen felkapja fejét és eddig gondterhelt arcán egyszercsak újra végigsuhan a pajkos, kisfiús, vidám mosoly. — Jöjjenek. Mutatok valamit — szól s felugrik a székről; szaporán siet előttünk kifelé. Hátranézd bennünket a tavaszi fényárban úszó udvarba, ahol rügyeiket bontó fák mellett szép, tiszta ólban röfögnek a simaszőrü, rózsaszínhátú malacok. Kukoricái morzsolgatva csalogatja elő a hüs árnyékban pihenő hnsszútörzsű disznókat, s közben büszkén mutat az egyikre. — Látják, elvtársak? Azt a, malacot én két hónappal ezelőtt vettem egy fsHiiitt jól lel kell kraléi a weipisi hűd