Evangélikus kerül. lyceum, Selmecbánya, 1889

19 badtérdfüggés. Korláton: szökdelés támaszban, magas lendülés; összetett öléscserék; előre és hátraugrás lendűlésból, oldal­ugrások. Tanárok: Bellus János osztályfő, tanította a latin és gö­rög nyelvet; Hlavatsek András a vallástant; Sulcz Endre a magyar nyelvet; Haitsch Samu a német nyelvet; Király Ernő a történelmet; Dr. Cserey Adolf a természetrajzt; Osztrolucky Gyula a mathesist. A hatodik osztályban. Vallástan, hetenként 2 óra. Egyet, egyházi történet a reformatióig. Händel Vilmos tankönyve sze­rint. (Jövőben a VII-ikben az egyetemes történet folytatása és befejezése ugyanazon tankönyv szerint és Magyarország re- formatiójának története Batizfalvy szerint). Latin nyelv, hetenként G óra. Sallustiusból: De coniura- tione Gatilinae I—XXX. fej. a szükséges svntacticai, stilistikai és tárgyi magyarázatokkal; a többi fejezet is tartalmilag ismer­tetve. A történetírás története, különösen Sallustius életrajza és irodalmi működése. Ciceróból: Oratio prima in Gatilinam, fordítva és magyarázva, négy fejezet cmlékelve is. A szónoklat története, különösen Cicero életrajza és irodalmi működése, kiválóbb beszédeinek rövid ismertetésével. Vergiliusból: Az Aeneis szerkezetének előrebocsátása után az I. és II. könyv részben fordítva és fejtegetve, részben pedig csupán tartalmi­lag ismertetve, 450 sor emlékelve is. Az alak- és mondattan rendszeres ismétlése, a főbb stilistikai szabályok ismertetése és megmagyarázása. Két hetenként egy iskolai írásbeli dolgo­zat, és pedig majd az olvasmányok alapján extemporalék és compositiók, majd pedig magyarból latinra és latinból ma­gyarra való fordítás. A hibák megjelölése után a dolgozatok együttes kijavítása. Magánszorgalomból elolvasták Cicerónak Catilina ellen mondott beszédét: Händel Vilmos, Dianovszky Vilmos, Bartko Miklós, Sensed György, Illanicz Dániel, Schind­ler Arthur és Hlavacsek Ágost tanulók. — Tk. Sallustius Grispus ed. Bartal-Malmosy; Ciceronis Orationes Selectae ed. Gyurits Antal; Virgilius ed. Pirchala Imre; Schultz-Kiss nyelv- és mon­dattan; Kolmár-Sváby, Fordítási gyakorlatok I. r. Oöröy nyelv, hetenként 5 óra. A múlt évi tananyag átis­métlése után a gyönge aoristos, a perfectum, plusquamperfec- tum ; a passivum töve, a végű és a rendhagyó igék a megfelelő fordítási gyakorlatokkal; ezzel kapcsolatosan a mon­2*

Next

/
Oldalképek
Tartalom