Zemplén, 1922. július-december (53. évfolyam, 78-133. szám)

1922-07-25 / 88. szám

Megjelenik hetenkint háromszor kedden, csütörtökön és szombaton. Szerkesztőség és kiadóniv Sátoraljaújhely, Főtér 9. szám. Telefon: 42. szám. Sátoraljaújhely, 1922. Julius 25. SbülikaLfiia^tan. EBOÓJÓZSEF Előfizetési dijak : Egész évre . . 430 K. Félévre .... 225 K. Negyedévre . . 115 K. Egy hóra ... 40 K. Egyes szám ára 3 K. Hirdettek négyzetcentín’iterenlönt számíttat; Ak. 88. szám (6296.) Ura 3 Korona. Ura 3 Korona. Két szék, két fontos és felelősségteljes pozieié áll betöltetlenül Ujheiy város veseteséban. As egyiknsk három hónap óta nines gazdája, a másik meg idestova három ive áll már gazdátlanul . . . A polgármester és a rendőrkapitány at a két funkoionárus, akiknek működése nélkül a közigazgatás folytonossága és a város rendjének fenntartása elképzelhetet­len. A városnak de facto három év óla nines polgármestere és de facto négy hó­napja nincs polgármesterhelyettese sem, mert Orbán Kálmán dr. március 16-élőt kezdődő érvénnyel a helyettesítésről lekö­szönt. Ujhelyre jellemső as is, hogy a közgyűlés ezt a bejelentést annak időjén tudomásul vette, de helyettesről ennek ellenére nem gondoskodott, Orbán Kálmán plein pouvoit jára bízva, miként Cishkezik. Elképzelhető már most, hogy Orbán Kál­mán mekkora ambícióval látja el azóta ezt a tisztet — ha ugyan egyáltalán ellátja — mert hisaen lemondását köztudomáe szerint azóta sem vonta vissza. A Táros tehát ilyenformán óvok óta meg van fosztva azoktól az előnyöktől, amiket a polgármesteri állásnak egy ráter­mett és erre alkalmas egyénnel való betöl­tése jeleni, de a polgármesteri fizetés mégis tehertételként szerepei a büdzséjében, mert Farkas Andor polgármester felfüggesztett polgármester fizetését évek óta folyósítja, anélkül, hogy ezért a legkisebb ellenszol­gáltatást kapcá. Helyesebben snnak az ol- lenszolgáitatáEnak a nyújtását egyenesen a város akadályozza mag és Lesei lehetet­lenné azzal, hogy azt az ügyet érek óta nyújtja. Orbán Kálmán lemondása óta elbán az ügyben mindössze as történt, hogy a főispán elnökletével összeült fsgyelmi bíró • ság hozott egy olyan szégyenteljes hatá­rozatot, amely ugyaii farkas Andort fosztja meg jogaitól, de tulajdonképsn ós elsősor­ban azokra kompromittáló, akik ezt a ha­tározatot hozták. Az ügy azonban ezzel még bef»j»zra nines, Bőt csak most konyo lódik igazán, mert Farkas Andor felebbe- zésse! élt. Így húzódik ez ez ügy évek óta. Eb a dolgok állása a polgármesteri állás ügyében. A rentíőrkapitányi pozíció körül sem sokkul rózsásabbak as állapotok. Három hónapja, hogy Oriczmann Gyulát áthe­lyezték. Akkoriban es as intézkedés a pol­gárság körében meglehetős tetszéssel talál­kozott, mert Griezmann kapitány müköd'- sével, a két év alatt itt kifejtett tevékeny­ségével a közönség nőm szimpatizált valami túlságos mértékben. Annál nagyobb ro- konszanvrel fogadták Spéciién Gyulát, akinek megnyerő egyénisége, szívélyes mo­dora szándékosság réilst! maga faié fordí­totta — már idsérkszáffi* első napjaiban — az újhelyiek szimpátiáját. Csak természetes tehát, hogy a polgárság körében az az óhaj jutott kifejezésre, hogy Spécidén Gyula, aki mint ideiglenes vezető vette át Griazmanntél a kapitányságot, állásiban véglegceittessék. Ez azonban máig sem történt meg, hanem, miután bizonyos körökben meg­nyilvánult törekvések meddők maradtak, más kombinációkkal történtek kísérletezé­sek — érthetően : eredmény nélkül. Köz­ben Spéozíánt visszarendelték és ismét hetekig vezető nélkül maradt az újhelyi rendőrség. Misko!ozi megbízatásának befe­jeztével Spéezián ismét visszatért Ujhelyre, majd párheti itt tartózkodás után hosszabb szabadságra ment, amelyről csak múlt hé­ten tért vissz». Mindenki előtt könnyen érthető, hogy ezek a folytonos személyi változások a rendőrség vezetésében nemcsak a hivatali adminisztrációnak, de a város érdekének sem szolgáltak előnyére. Spéezián Gyula lehet kvalitásos rendőrtiszt és lehet * upa- sziv ember is ; mindezeken felül ptdíg ren- delkezhe ik a természetnek aszal a ritka adományával is, hofy ezt a két kiváló tu­lajdonságot a legteljesebb harmóniában tudja balévinni működésébe — de az új­helyi probléma még igy sincsen meg­oldva. Spsosián kapitány ideiglenes vezető, akinek állandóan en garde-ban kell álla­nia ós minden pillangóim készen kell len­nie az átadás eshetőségére; ilyen minőség­ZET3E KERÜLT, ELÁTKOZOTT TIMBUKTU. — Kozma Béla szatirikus regénye. — (3. folytatás.) Siker dolgában semmivel sem marad mögötte a derék ée mindenkitől szeretett Rándob urnák egy másik szimpatikus tim bakim egyéniség, Chá gróf, (persze, csak ylahjui gróf), aki, bár egy percig sem tud nyugton maradni, mégis szereli a nyuga­tot, különösen a Napnyugatot. Aranyló haját nyugati szelek borzolták, Nyugat ze­néje eseng fülében és ha már nem füröszt- beii lelkét Pária éjszakáinak ifjitő mámo­rában, legalább Timbuktuban használja fel céljaira a homokóra napnyugta után pergő homokszemeit. jBeséző neve: „Zsüli* is nyugatos kulturáltságra vall. Hogy nevé­hez móltóképan éljen, napot is éjjé téve zsüllik. Ez a francia ázó egyébként ast jelenti, hogy „Bibliáé ember* és ea aa el- nevesé« igaaán találó Chá grófra, mert Chá gróf nagyon ájtatoa ember. Mikor má­sok alusznak, ő a Bibliát forgatja, a rossz nyelvek ugyan ráfogják, hogy az Ördög Bibliáját. Bár ez nem bebizonyított dolog, az azonban kétségtelen, hogy az ó-test- amentumnál so&kai jobban szereti az újat, amelynsk mélységei és emelkedettségei le­nyűgöző hatással vannak rá. Ebből azon­ban tévedés volna azt a következtetést le­vonni, hogy ő antieimmita, sőt ellenkező­leg, szenvedélyes simminerológus és kg- buzgóbb látogatója aa yiebjui tánc és il- iemhalyiségsknek, ahol a ,Simmi babávi shymmi, enni kell, meg inni* .. . kezdeti tősgyökeres timbuktui népdalt dudorázva áldoz nemes passziói oltárán. Egyébként az irodalomnak is művelője, versei a helyi lapokban, karcolatéi ellenfelei arcán, sza- relmi regényei pedig a kislányok pletykái­ban jelennek meg. Bír ifjú ember, do máris tehetséges költő, Biereneaére bevé­telei arányban állanak költészetének te­kintélyes alkotásaival. Rendkívül pedáns ember, aki a nadrágja éiévsl borotválko­zik félórai időközönként és inkább engedné szálanként kihúzni a haját, imuisemhogy humoreszkjéből húzzanak ki egyetlen szót iz. Istleh aga bajadérai persze as ő szivét sa hagyjál hidegen és ebben a tekintetben komoly versenytársa Rándobnak, akihez egyébként bensőséges baráti viszony is fűzi. Ciaiédfáját egész Ádámig veaeli, a kit ma ia feletteseként tisztel. Viszont ugyanilyen tiszteletet követel ő a p.őktC'. Est többnyire meg is adják neki. így az yiebjui fiatalság, amely — mi tagadás — nem veti meg a szép nemet, viszont a szép nemhez tartozók sem vetik meg a napsütötte és numerus elausue-ütötte ifjakat. Megvetés heiyott inkább perzseli pillantásaikat vetik feléjük és mondják, hogy a nagy hőséget éppen a perzsalő pillantások szikrázó ksrsszttüze okossá. Viszont a Timbuktuban gyakori szélviha­rok tudományos megállapítás szerint azok­ból a jó napokból keletkeznek, amelyeket ezeknek a csemetéknek a papái és mamái küldenek Aliáhhos, amikor azon törik gond­terhelt fejüket, hogyan teremtsék elő azt a temérdek pénzt, ami ezeknek a osillogó- sicemü babádnak a ruházására szükséges. Állá azonban hatalmas és jósága kiapad­hatatlan ; igy esik, hogy a timbuMui kis­lányok sem szenvednek szükséget ruházat dolgában. 4 jövő kertjének korzózó virágscálain láthí? 0, mennyire szeretik a timbuktuiak u gr rmekeket. E kiváló erénynek való­sággal mintaképe Nimlák Nielk, akinek gyermekek iránti rajongása odáig meg/, hogy aludni sem tud éjszaka, ha kösvet! n szomszédságában iegnláhb hárem tucat apróság sirva-vigadását nsm hallhaijí». (Folytatják.) m Férfi Öltönyre ti legjobb JérJi- és női gyapjú szövetek legolcsébban • • Fekíe és KbK 1 i felöltő szinttel! BKUNNEK In A JOB < férfi és női gyapjú szövet üzletében pseztóK, hamgarn 1 rSZÖVBÍBK É nigv vílBiztíbbon. * Sátoraljanjliely, Főutca 16. (megyeházzal szemben) szerezhetők be. § Kérem cégemre figyelni! legjobb minőségben. Kgjé

Next

/
Oldalképek
Tartalom