Zemplén, 1922. július-december (53. évfolyam, 78-133. szám)

1922-07-25 / 88. szám

2. oUíai. Julius 25. ban tehát tőle érdemleges munkát várrni nem lehet. Tevékenysége ssu*án az «feme jellegű í.prő ügyek elintézésére vonatkos hat, nagyobb koncepciójú dolgokat nem vihet keresztül, mert „lehet, hogy holnap itt az utód és az eaetleg másként akarja." Három hónapja, hogy ezt a rendkívül fontos és felelősségteljes pozíciót helyette­sítéssel töltik be. ifibben a kivezényelt rendőrtisztnek épp oly kevés öröme telhet, mint amennyire nem megnyugtató a város közönaége arsmpoatjából earn a végleges döntés halogatása. Ujhelyn9k eminens érdeke, hogy «* a két szék, ez a két fontos vezető pozioiő mielőbb éa kőzmegnyugváara betöítessék, mert ?. kai ázik között Ujhely most már valóban a pad alá került . . . K. B. LEGJOBB AltGOL liisztM és ruhavásznali, A3ÍGOL nyári szövet HönlegasségÉ békebeli választékban és miudstgben megérkeztek BRQflHEH LIUDS posztó- és gyapjúszövet áruházába Sátorojjaiijliely, Főutca 16. Utazás HirilyheliMFs. De utalstre és a KirAlyhelmecxiek. — Mikszáth, Eötvös Károly és gróf Vay Sándor hatása. Irta: Dr. Káluiczky Géza. Db Maistre Xavér gróf, mikor mint katonatisztet hosszabb szobafogságra itól- tólték, „Voyage au'our de ma oűambre“ aim alatt oly szellemesen irta le a szemé­lyes szabadságának korlátozása ahti eltöl­tött időt, hogy munkája majd 130 év után is egyike a francia irodainál remekművei­nek. Lesznek egyesek, akik királyhslmeezi utazásom leírásában De Maistre utánzatát látják, mig mások a Mikszáth, Eötvös Ká­roly és gróf Vay S odor hatását vélik ész­revenni. Bár az tfféis összehasonlítások a gyenge tárca-sikknek saak nagyobb hátrá­nyára lehetnek, mégssm állhattam meg, hogy kőire ne boesásssm a régi életet jel­lemző történeteket, melyek a Kassáról Ki' rályhalmeeaig iartó útvonalhoz fűtődnek. Kan Frigyes és a kozmái parazztok. A RoDgyva völgyébe érve, otthoro*- nuk tűnik föl a vasrti vonat mögött el­maradó vidék. Ott van mindjárt Kozma, Kun Frigyes nemesi predikátumát kapta. Kun nsvezstes ember volt a régi Zsmplén vármegyében. Mint Molnár István főispán bizalmas bBrátia, vszRÍŐszerepot vitt a köz­életben. Gentry hajlamokat mutatott ée hitsorsosai gyönyörködtek benne, mikor köratválusstások aikaimávsl lóháton ve­zette Ujhe!ybe a két Berceski éa Vajdácska váltéi-óit. Á népszerű földesur Kozmán összehívta egyszer a parasztokat és tudatta velük a nagy élményt, hogy Kehmól Kunra magyarosította a nevét. A hír a pa­rasztokon nem tett nagyobb hatást, a szó­szóló, . ottani szlovák dialektusban ki is jentettö: „Ci kun, ínyért) ei kon (lé), síeko jedno“. ■m ir—WMin in y.Kiít Az 50 év előtti Mihályi. — A soktornya fala. A legsnysmihályi állomáson itat a mozdony, a Velejtéről jövő vonatra is várni kall. ESág idő marad végignézni a vidéken. Bizony több mint 50 év telt el már, hogy először Mihályiban jártam. Ak­kor még csak & kálvinista lumpion tornya nyuit az ég felé. Kálniezky János, a ké­sőbbi espsrss íekászkgdelt ott ís. Pajzsosa János főkurátor, meg Batta Pál voitak a földasurak. Sátoros ünnepekkor a rokonok és jóbarátek Sátoraljaújhelyből gyakran igénybe vették a mihályiak vendégszeretőt. Égj husvátkor aztán Csengary József bátyánk Pajzsosa Jánosnál a jó mátyás­házi bortól úgy berúgott, hogy alig tudták visssakisérni a papiakra. Egyre azt han­goztatta: „Furos* falu ez a Mihályi, akár­merre néz az ember, mindenütt tornyot lát“. Én is két tornyot Iátok már, mert az­óta a katolikusoknak ssintén van templo­muk Mihályiban. Másként is nagy ß vál­tozás. Á Balta Pál utódja, Dssewffy Dénes, a hites szabadsághoz, ki Prágából a Ná- dorhussárokst hazavezstte, régen meghalt; ismeretien birtokosok kezére kerültek a ne­mesi kúriák. Kálniczky János helyett már a veje, Kajdi Menyhért tisztsletes uram jár fel a szószékbe hirdetni a kálvinista hívek előtt au Isten igéjét. Saéphalom. Kálnlozky Aadr&s a nagy Kazlcozy emlékünnepén Megindul a vonat. Lasztóezra, hol Szemere Miklós, a költő lakott, meg a le- genyai Piníir-féie kastélyra, bo! most Dó- kus Ernő a birtokos, csak futó pillantást rátok, inkább jobbra fordulok 8zépha, mars. Kasirezy Fersneet, a magyar nyelv refor­mátorát ott 1831 ben Kálniczky Anaráa kovácsvágási r&f. lelkész — a mihály;. pap atyja — temette el ée 1859-ben a Kazinszy születésének 100 ik évfordulójára raná«s»tt or»zágos ünnepen az akkor 77 éves ígg leikési: ünneplő beszédében msghaíó mó­don emlékezett meg arról, hogy mig a Kazinczy temetvén a kolerajárvány miatt összesen csak 11-en vettek ra&zt, az m lékönnepen az ország szine-java s a haza­fiak ezrei sertgleítek össze, hogy hódolja­nak a nagy halott szellemének. (Folyt, köv.) — Címadományozások és előléptetések a helybeli pénzügy igazgatóságnál. Mint » Budapesti Közlöny vasárnapi száma közli, a Kormányzó ur őíőméltósága Hollós Ist­ván pü. főlanáesnok, a sátoraljaújhelyi m. feir. pénzügyidatósig ideiglenes vezetőjének a miniszteri tanácsosi, Monó Ferenc pii. titkárnak « pü. tanácsosi, Szabó Kálmán és Pechmann Vilmos pü. számvevőségi ta­nácsosoknak a számvevőségi főtanácsosi, Wolf Béla pü irodafőtisztnek az irodaigaz- gaíói óimat adományozta. A pénzügymi­niszter dr. Főnyi Zoltán és Futó Béla pü. sagédtitkárokat titkárokká, Zajka István és Dankó Resső pü. számvizsgálókat szám­vevőségi tanácsosokká, Bognár Sándor pü. számtisstet számol! enőrró, Túlesik Ferenc álhmpénzíáá tisztet állimpénstári tisztet főtisztté, András József éa Nemes Ignác püőri főbiztosokét püőri felügyelőkké ne­vezte ki. — Szabid előadások a Dohánygyár­ban. Az amerikai Vörös Kereszt által in­dítót anya- és csecssmővédő akció újabb frázisaként dr. Varga Béla az ujhelvi dis- psnsaire vezető orvosa f. hó 27 tői, két hetenkint, szabad előadást tart az anya- és csecsemő védelem előmozdítása érdeké­ben. Az alső ilyen előadás e hő 27-én, csütörtökön d. u. 5 órakor lesz a Dohány­gyár egyik nagy termében: az anyát és magzatát a szülés alkalmára! érasiő ve­szedelmekről. — Eljegyzés. Mocsáry László Ungvár eljegyezte Apró Mancikát Sátoraljaújhely­ről. (Minden külön értesítés helyett.) — Orvosi hir. Dr. Wollitzer Gyula orvos Miskolczoii Rákóozi-utca 16. szám alatti lakásán legmodernebbül felszerelt Röntgen laboratóriumot nyitott. Közönsé­günk és az orvosi kar is bizonyára öröm­mel vesz tudomást e fontos intézményről, mely most már feleslegessé teszi a nagy fáraduágos budapesti utazásokat a Röntgen sugarak oly annyira nélkülözhetetlen ál­dásos segítségének igénybe vételéért. — SIC.—Egyetértés 2:0 (0:0). Va sárnapra volt hirdetve a két újhelyi rivá lis csapat bajnoki mérkőzésének lejátszása, ez azonban elmaradt, mert a kiküldött bíró nem jelent meg és as Egyetértés a szabá­lyokban előirt ísüksógbiróval nem akarta iejátsHani a bajnoki mérkőzést. A két egye­sület vezetősége abban állapodott meg, hogy ehelyett barátságos mérkőzést fognak játszani és ennek vezétésére Hérics Gésát (SAC.) kérték fér. A mérkősés meg is in­dult erős küzdelemmé', váltakozó támadá­sokkal és körülbelül egyenlőknek látszó játéktudással. Hogy az izgalmas ós helyim­ként szép akciókban bővelkedő barátságos mérkőzés az első félidő végén kezdett ba­rátságtalanná válni, később eldurvult és a másodis félidő közepe táján az Egyetértés levonulásával ért véget, annak oka tisztán a közönség egy részének meg engedi; etet- l»n magaviselet« és a rendőrségnek ezzel ölemben mutatott eréíyteiensége volt az oka. Régen hangoztatjuk már, hogy a íoot- balimérkőzések eldu 'r 'ágának legtöbb eset­ben a közönség hto^ihödő magaviseltje az oka ée épen ennék a belátása indította & belügyminisztert erra, hogy a rendőrség­nek nagyobb hatáskört biztosítson a f«oi- bsllméraőzéBiken. Sajnálatos tény azonban az is, hogy a rendőrség ezzsl a jogával ««»k nagyon ritkán él és csak akkor lép közbe, amikor a botrány már megtörténik, holott egynéhány szájanabb nésö kíveraté- vsl rendszerint elejét lehelne vsnni a mér­kőzések elfajulásának. A játékosok durvst- tágának megbüntetése a biró hatáskörébe tartozik és ss meg is szokott történni; a közönséget viszont a rendőrségnek keli visszatartania attól, hogy magatartásával az amúgy is izgatott játékosokat «gymás ellen vadítsa, a bíró ítélkezéseit hangossá kritizálja és attól, hogy a foetbalipáiyára lépjen, amit megengedni soha, semmi kö­rülmények között nem szabad. A vasár­napi botrány tzaket az állításainkat ujbói igazolta. A közönségnek az Egyetértéssel tartó része összegyűlve a nézőtér egy ré­szén, állandóan heecnlta a játékosokat, minduntalan kifogásolta a biró pártatlan és igazságos Ítélkezéseit és amikor Bandik teljesen esabéljrszerüen a labdával együtt a kapuba nyo nta az Egyetértés kapusát, eiözönlötte a pályát ée annyira szitotta as ellenséges hangulatot, hogy az Egyetértés ennek következtében levonult a pályáról. A közönségnek az a része, hallatlan dur- vsságnak Ítélte a kapus bítolását, elfeled­kezve arról, hogy röviddel ezelőtt fáradtra tapsolta magát, »mikor az Egyetért«« cse­lekedte meg ugyanezt a Miskolozi K.S.E Strauss lápot ós Tsa aranyműves és ékszerész Sáíoraijaujliely, HeM-tér l. Elvállal és készít rajz szerint: Mindennemű ékszer-, arsny- és e z ü s i n e m ü i, valamint platina ékszereket. Raktáron tart: Ezüstárukat, ékszereket, arany- és aranydoublé tár­gyakat, drágaköveket. Pantos, gyors és megbízható hiszoigaíás i Legolcsóbb napi árak! Vesz: aranyat, ezüstöt és drágaköveket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom