Zemplén, 1910. július-december (41. évfolyam, 53-102. szám)
1910-12-24 / 102. szám
. oldal. Z EMPLÉN. December 24. AZ ELMÚLT IDŐKBŐL: fiz öreg Winöischgrätz herceg. (bp0 Sokszor a jóindulattól sugalmazott toll is fonákul fog. Mivelhogy egyik-másik iróember túl a rendén aláveti magát a jelszavak és áramlatok szülte hangulatának. Ferdén teszi fel az ókulárét, amely aztán — pláne ha nem archromatikus az üveg — vagy kicsinyit, vagy nagyit, esetleg hamisan színez, de soha nem ád hü képet. Innét van, hogy emberekről — kicsinyekről, nagyokról egyaránt — ritkán nyerhetünk olyan tájékozódást, amelynél elmondhatnék: hogy a tájékoztató fejére ütött a szegnek. A „kis hercegben“ például — a hogy Sárospatakon szeretettel nevezik — a jókaizáló Írók nyakra-főre a kedvesen rokonszenves Ankeschmidt alakját tapsolják meg. Pedig nagy az ő tévedésük. A „kis herceg" már magyarnak született, habár Lembergben is. Mert a születési hely — és itt nem osztrák-magyar szemmel nézzük a dolgot — semmit sem jelent. Á nagy Széchényink is Béesben pillantotta meg a napvilágot, de azért ki volt valaha magyarabb ő nála? Azt persze sokan nem akarják észre venni, hogy a „kis herceget“ magyar anya szülte. Még pedig abból a nemzetségből való, akinek ősei már a honfoglalási harcokból is derekasan kivették az ő részüket azokban a leventékben, akiknek „huj-huj“ volt a csatakiáltásuk. Az pedig kemény beszéd volt, ha szelíden hangzik is itt ezen a papiroson. Német Lajos, a római német szent birodalom császárjának nagy és vitéz serege törött pozdorjává a pozsonyi csatasikon attól az ellenállhatatlan lovasrohamtól, a melybe „huj-hujjal“ rohantak a szittyák. De ez a sors érte a keletrómai, a frank, a szláv vitézeket is közel fólszázad lefolyása alatt. És énekelték buzgóan a litániát nagy Germániában, hogy „a magyarok nyilaitól — ments meg Uram minket.“ De azóta is hol nem voltakDessewffyek, ahol nagy dolgok estenek egész históriánk véres folyamatján ? Muhi, Mohács, Világos, Arad 1 Mindenütt nagyok, nemesek, vitézek voltak. Nemzeti szentjeink Pantheonjában is dicső hely illet meg közülük egyet, akinek nemes vére az aradi vársáncot szentelte meg. Es ha már „emlékezzünk régiekről“, elevenítsük fel a Des- sewffy Dénes emlékét. Sokan ismertük a kedves szelíd öreg urat, aki pár évtizeddel ezelőtt vármegyénk felvidékén lakott. A galambősz, jóságos patriarcháról azonban kevesen tudták — mert ő nem dicsekedett vele — hogy 1849-ben az ő kardjánál kevés haragosabb villám sújtott vala vértesre, holanerre, kozákra. Mikor Világos után néhány szakasz huszárral a török földre menekült, gyakorta találkozott útjában hol osztrák, hol kozák lovassággal, akik leakarták fegyverezni. Az ilyen csapatokból aztán hírmondónak csak azok maradtak meg, akiknek igen-igen jó lovuk volt s nem késtek azok hasznát venni idejekorán. A többit felaprózták biz nmrtfíl-onrvicr Kifittfik is 11£TV az szigorú parancsban tiltani el a maguk tend“ nagy túlerő nincsen kéznél. Mert bizony gorombák voltak a huszárok, még pedig szörnyüképen. Had fussanak hát békében. Minek leka- szaboltatni a sok jó osztrák és muszka vitézt, amikor már úgyis „vége mindennek.“ Hát az ilyen vér nem válhat vizzó. Most pedig emlékezzünk meg az öreg hercegről. A birodalmi fejedelmi nemzetség sarja, a burg arisztokracia színéből való, aki a császár kabátját viselte gyermekkorától s bizonyosan abban alussza örök álmát is ősei között, egy más világ szülötte volt. Fiatal korában harcban állt velünk, olyan ügyért vívott harcban, amelyet ő a vérébe hatolt császárhü tradíciók erejénél fogva és mint tetőtől talpig katona, csak egyféleképen bírálhatott el. Igazságtalanság nélkül a legsové- nebb magyar patriotizmus se róbatja fel azt, hiszen — és bizony sok nevet kell kímélnünk — arisztokráciánk igen tetemes része is azon a párton volt, nem egy fegyvert is emelt hazája ellen, mások még dicstelenebb szolgálatra! is vállalkoztak. Ezt nem mentegetődzésül hozzuk fel, csak magyarázatul. Mert az öreg hercegben mi a vitéz ellenfelet látjuk, aki élte- delén túl volt már, amikor az ismertetett előzmények után magyar föl- desurrá lett. Nem adhatott uj hazájának mást, mint ami lényege volt. Ám ha az a lényeg nélkülözte is azt, ami uj honfitársainál színesebb és zajosabb rokonszenvet ébreszthetett volna, de bővelkedett a férfias jellem és nemes szív nagy erényeiben. Idegen világba lépett! Gondolkozása, felfogása elütő volt a mienktől. De komolyan vette megváltozott helyzetének leglényegesebb követelményeit. Fonák felfogás — amit nemrégen olvastunk — hogy elzárkózott volna a magyar szó elől. Sőt inkább, komolyan hozzálátott, hogy nyelvünket megtanulja. Árvay Józseftől — a jeles tanártól s később tanfelügyelőtől — hatottuk, hogy nemcsak amúgy immel-ámmal, de valóban heroikus kötelességtudással látott a tanuláshoz. Hanem ötven éves korában magyarul megtanulni már csak a kiváló nyelvtalentummal megáldottaknak sikerül, az is csak úgy, ahogy. Az öreg herceg, aki különben is idegen országban élt, csak néhány szólásmódig vitte, amivel szívesen élt is, ha idehaza volt. De magyar földesúri mivoltát vette ám komolyan. Se jobban adminisztrált, se eredményesebben müveit birtok nem volt széles területen az övénél. Rendszeretetét, szigorú katonás pontosságát bevitte majorságaiba is, aminek nem egyszer komikus következménye is volt. A béresek közt is meg volt ugyanis a „komman- dáns“ a rang idősebbség alapján. Egyszer aztán — szállítás közben — a „rangidősebb“ úgy gondolkozván, hogy ha ő kommandás, akkor többet is önthet a garatra, mint az alantasak és bizony jól benyakalt. Bedőlvén pedig az árokba, onnan komman- dorizta harsány hangon a többieket, hogy — húzzák ki belőle. Mikor egyizben ardói birtokát inspiciálta, szemébe ötlött, hogy sok gyerek kóborol az utcán. Miért nincsenek ezek a gyerekek az iskolában ? Gyerünk csak, tudjuk meg — szólt a regula szerint seit und rückwerts ki sérő ispánnak. Hát bizony nem volt kkortájt tanító Ardón. Másnap aztán beállított a herceg Dókus Gyula akkori főszolgabíróhoz és elpanaszolta az ardói népoktatási viszonyok zül- löttségét, hozzátéve erős hangnyomattal, hogy ha nem változtat, vagy nem tud változtatni az állapoton, akkor ő panaszt tesz a minisztériumnál. De nem érte be ennyivel, ő állíttatott elsőnek uradalmában iskolát vidékünkön a béres gyermekek számára, ellátva azt a szükségesekkel s a tanítót is tisztes fizetéssel. Egyébként is istápolt minden közérdeket és úri bőkezűséggel segített sok szegény emberen. Egyszer kompareált Boross nevű tiszttartójához egy viharverte alak. Jelentse be, úgymond, őt a hercegnek. Mert, hogy ő az, aki anno 49- a herceget majdhogy el nem fogta Kápolnánál. Imhol látni szeretné még egyszer. Boross a rapporton berefo- rálta a dolgot. „Schon dagowosen“ szólt a herceg. Ideát azok jelentkeznek, akik majdhogy el nem fogtak, odaát pedig azok, akik állítólag kivágtak a bajból. Emlékbe aztán kapott egy banknótácskát a jövevény s ment tovább egyebütt próbálni szerencsét a régi dallal, régi dicsőségről. Tévesen irta valaki egyik fővárosi lapban, hogy a herceg a szabadságharcban súlyosan megsebesült volna. Ellenben az osztrák porosz háborúban Trautenaunál, ahol mint a Windischgrätz dragonyosok ezredese vitéz rohamra vezette ezredét, amely- lyel szét is verte a szembe került poroszokat, életveszélyes sebeket kapott. Megsebesülésével kapcsolatban elmondunk egyet-mást, mint ami méltó az emlékezésre Úgyis, mint epizód, de úgyis, mint ami jellemző. A csatatéren keserves sorsa vagyon a sebesültnek. Még ha ezredes, még ha herceg is. Ezrek esengenek enyhülésért, amit az a néhány orvos csak fogyatékosán nyújthat. —Valami hevenyészett menhelyre jutott a herceg, a hol hűséges privatdienerje gondozta. Á sebláz égető szomjúsággal jár, ami szinte alig enyhíthető. Hát még ahol viz is alig akad ? Citromra lett volna szükség. De hát hol van ilyenkor citrom ? A közeli greizlerájok füstölgő romok voltak, a távolabbi községeket poroszok tartották megszállva, a ku- cséber pedig nem igen állja azt a muzsikát, amelynek a basszusa tizenkét fontos ágyutorok, aminthogy nem is neki való az. Hanem az önfeláldozó hűség mégis csak kifogott a nyomorúságon. Sok lótás- futás, ide-oda küldözgetés után akadt végre néhány fonyadt, esengve kajtatott citrom, enyhületéül az emésztő láznak. Habár ami megtakarított pénzecske akadt a privatdieneri szűk erszényben, meg a dupla fedelű ezüst cilinder óra bánták is meg. Mikor aztán a herceg kiépült súlyos sebéből és megtudta, hogy mi módon és mi áron jutott ő limonádéhoz, igazi nagyúri hála jutalmazta a hűséget. Nem bocsájtotta el magától többet azt, aki testével fedezte őt az ellenség előtt, amikor kardja kihullott kezéből s aki nagy volt az ő hűséges lelkében a szenvedések keserves óráiban. Mikor a sárospataki vár urává lett, várnagyává tette a derék embert. Ott ért késő vénséget közszeretet ős köztisztességben, ahol nemsokkal élte túl urát. És elődei a pataki várnagyságban, a rég porrá váltak, bízvást körükbe fogadhatták. Mert az embert igazán naggyá, iga zán nemessé a szive teszi. Minden egyéb hiúság és füst 1 A herceg különben nemcsak sejtette, de tudta, hogy fiában fog magyarrá válni az ő nemzetsége. Sőt akarta is. Ha nem akarja vala köny- nyen megakadályozhatta volna. Hiszen a successio pénzzé tehető volt. Árán vehetett volna szép lovagbirtokot oda át is. De neveltethette volna gyermekeit akként, hogy lelkűk nélkülözze a fajunkhoz való vonzódást. Ha kalksburgi jezsuita páterre bízza a kis herceget azzal az utasítással, hogy az osztrák feudális arisztokrácia szellemében és nyelvében nevelje fel, ma bizonyára nem beszélné a magyar nyelvet az anyanyelv tisztaságával és biztonságával, ha tudna is. Aminthogy arisztokráciánk nagy része fertelmes jargont használ Pázmány, Vörösmarthy és Arany nyelve helyett. De meg a kalksburgi páter, noha a legkitűnőbb nevelők közül való is, bizonyára nem a magyar nemzet felfogásához méri történelmünk és irodalmunk tanítását. Ami nélkül pedig nincsen igazi magyar nevelés. Megtömte volna a fejlődő értelmet és fogékony lelket türelmetlen bigotteriával, exlusiv származási és fajgőggel, sötét osztrák szellemmel s noha egyébként igen derék embert formál is vala belőle, de közéletünkre nézve bizonyára elveszett volna. A lélekidomitás irányítása, a magyar édesanya és annak a derék magyar pap tanításának együttes hatása tették meg a magukét. A többi aztán a Génius dolga. S amint látszik, az sem volt fukar. A tanítás folyamán merültek fel hébe-hóba apróbb „nehézmények“. Az öreg herceg imitt-amott kissé túli- pirosnak találta fiának felfogását bizonyos histórikumok fölött. Bajos megérteni idegennek a fiatal szív ama rajongását, amit a hősköltemény lélekriasztó rithmusa ébreszt. Ő pedig idegen volt ott, ahol az ő szeme-fónye már jártas volt — történelmünkben. Egy komor hangulatban elköltött estebéd után meg is intődött Gruska páter, hogy tegyen sordinót a tárogatóra. Ha már muszáj tudni Rákócziról és más csiklandós nevű patriótákról, de talán nem muszáj éppen mindent tudni. Némi alkalmi letom- pitások sürgősen javasoltattak. Gruska páter azonban nem tágított. Illő reverendával fejtegette, hogy a forschrift forschrift a nevelőnek is, nemcsak a katonának. Aztán meg a premontrei professzorok csak egyféleképpen tudják a magyar történelmet, amitől a megbukás veszedelme nélkül eltérni nem lehet. Ő csak úgy taníthat sikeresen, ha a kezét meg nem kötik stb. Az öreg herceg csendes melancholiá- val intett... Also meinetwegen 1 . . Ich weis wohl, das Sie sind alle sovi- nisten! És abba a többesbe aligha belő nem sejtette már az ő édes fiát is. Adassák tisztelet emlékének. — Fiában magyar emberré vált, még pedig igen derék magyar emberré 1 SZTOJKAI LUGOS SÓS SAVANYUVIZ rekedtség, köhögés és nátha ellen. Cukorbetegségnél speciális gyógyszer. Főraktár Sátoraljaújhelyben: Vilkovs;