Zemplén, 1909. július-december (39. évfolyam, 53-103. szám)

1909-07-21 / 58. szám

Sátoraljaujhely, 1909. Julius 2í. 58. (4866.) Harminchetedik évfolyam. Megjelen hetenkint kétszer szerdán és szombaton este. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sátoraljaújhely, Főtér 9 szám. Telefon: 42. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. Nyiltlérben minden garmond sor 30 fill. Zemplén POLITIKAI HÍRLAP. ÉHLERT GYULA, MAJTÉNYI GÉZA, felelős szerkesztő, főmunkatárs. Előfizetési ára: Egész évre 10 korona, félévre 5 kor negyedévre 2.50 korona. — Egyes szám ára 10 fillér. —— Hirdetési dij: Hivatalos hirdetéseknél minden szó után 2 fill. Petit betűknél nagyobb, avagy diszbetükkel, vagy kerettel ellátott hir­detések térmérték szerint egy négyszög centim, után 6 fül. — Állandó hirdeté­seknél árkedvezmény. Szőlőink veszedelme. — jul. 21. Ama szomorú helyzetben, me­lyet az idei rendellenes időjárás zúdított reánk, egy olyan csapás is érte Hegyaljánkat, melyet ne­héz viszonyokkal küzdő szőlő- birtokos osztályunk ismét érzé­kenyen fog megsinyleni. Még jószerint csak a kezdet stádiumában van a hegyaljai sző­lők termőképességének vissza­állta ; még milliókat kitevő te­her nehezedik a zöldelő hegy­oldalakra; még a telepítés cél­jaira igénybe vett agrár kölcsö­nök s másféle terhek jószerint mind fedezetlenül állanak, még az esztendők során teljesített fá­radságos munkának ellenértéké­ből semmi sem térült meg s már is újabb csapás zudult a nagy küzdelmek árán rendbehozott hegyaljai szőlőkre. Az 1909-ik esztendő valóság­gal üldözés tárgyává tette a sző­lőket. Fakadásuktól kezdve foly­ton jégverések, felhőszakadások ostromolják hegyeink ültetvé­nyeit, rongálva tőkét és talajt egyaránt, de a viharok után is még megmaradt termés részt most meg a peronospora tűzte ki pusz­tításának tárgyául oly mérvben, minőt e kártékony szőlő ellen­ség a Hegyalján eddig még soha nem vitt végbe. A kár különösen nagy itt a mi vidékünkön, hol a zivatarok után felmaradt minimális termés­nek legalább 70—80 százalékát, rZEMPLÉN TÁRCÁJA. Fodor Böske. A .Zemplén* számára irta : Főnyi Ilonka. II. Dónesfalvi Dénes Ödön cs. és kir. kamarás, tartalékos huszárhadnagy, miniszteri fogalmazó, unottan nézett körül a szobájában. Amint a szépen kivasalt frakkot, vadonatúj lakkcipőt, keztyüt s kis csokor nyakkendőt meg­látta, gúnyosan félre húzta a száját. Egy apró kis vázában még virág is volt, szép, fehér kamélia. Minden­ről van gondoskodva s jóleső érzés járta át egész valóját. De a másik pillanatban ismét gúnyos lett az arca ; mindez az inasa müve, az inasáé, a kinek kötelessége ez, mert megfizet érte. Hát minden csak pénzért, azért a hitvány, nyomorult pénzért, amit ő annyira gyűlöl. Aminek előtte semmi becse és amiért neki mégis futnia kell. Álnok, hazug utón, a boldogsága, nyugalma árán, de mégis pénzt kell szereznie; sok, sok pénzt, mert kü­lönben elpusztul az ősi kastély, birtok. Az utolsó dénesfalvi Dénesnek pedig ezt nem szabad engednie. És lassan, unottan öltözni kezd. a Hegyalja alsó vidékein pedig szintén 20—40 százalékát pusz­títja el végleg a peronospora, úgy hogy ez éven a Hegyalja hozama nemcsak a zérussal lesz egyenlő, de tetemes ráfizetést igényelnek a szőlők, mert jöve­delem nyújtásról már egyáltalán szó sem lehet. Végtelenül elkeserítette ez a helyzet főleg a kisebb szőlőbir­tokos osztályt, mely még jó ter­més mellett is alig képes a be­fektetés terheit törleszteni, majd a tulmagas hordó árakat viselni s most ennek az osztálynak, melynek exisztenciális alapja a szőlők termése, — szószerint véve a dolgot — kiesett a ke­nyér a kezéből. Minthogy azonban a peronos­pora pusztításai, főleg ha azok oly túlzott s eddig nem tapasz­talt mérvben lépnek fel mint je­lenleg, nemcsak egy esztendei termésre bírnak kártékony ha­tással, de utókövetkezményük is van: el kell követnie mindent a hegyaljai szőlőbirtokosságnak, hogy ez ádáz ellenséggel szem­ben sikeres küzdelmet vívhasson. A szőlők valóban elrémitö látványt nyújtanak. Üde zöld lombok helyett elsárgult, perga- mentszerüvé vált nedvnélküli, átlyuggatott leveleket találunk a venyigéken s e silány levelek is úgy néznek ki, mintha liszttel hintették volna be őket. Ez a külső sokakat meg is tévesztett, mert a kisebb veszedelmet okozó lisztharmat jelenlétét s nem a Amikor a nagy tükör előtt meg- állott, hogy gomblyukába illessze a fehér kaméliát; megelégedetten mo­solygott. Szép, délceg férfi nézett rá vissza a tükörből. Igazi férfiszépség, hatalmas, erős alak, asszonyok ide­álja ; a bohó leányok félve néznek fel rá, de ez a félelem sejtelmes vágy- gyal teli. Nézi, soká nézi azt a mo­solygó képet s azt gondolja, a leg­gazdagabb, legszebb leánynak is méltó párja lehetne. Hirtelen elborul az arca. És az az igénytelen parvenü leány, Fodor Böske mégis azt mondta neki, hogy nem tartja férfinak, csak dróton rán­gatható bábunak. Hát jó, meg fogja neki mutatni, hogy nem volt igaza. Hogy nem adja el magát, hogy a szive szerint fog választani. Igen, igen, a mai estélyen ott lesz a kis Szentimrey Kató is. Vele fog mulatni, vele táncol egész este. Rá nem néz a másikra, arra a hideg, gúnyos leányra. Kató tetszik neki: nem valami különös szépség ugyan, inkább bájos, kedves naiv kis leány, de neki tetszik, igeD, tetszik, erősítette saját magának. Neki ő a legszebb. Csak nyilatkoznia kell, százszor is tudtára adták, hogy óhajtják ezt a házasságot. A leány elpirul, ha látja; vidám, ha mellette van, boldog, ha foglalkozik vele, biztos a siker. peronospora nagymérvű pusztí­tását konstatálták, tehát az előbbi ellen védekeztek s természete­sen sikertelenül. A baj azonban napról-napra nagyobb mérveket öltvén, a pa­naszok mind hangosabbakká vál­ván, a zemplénvármegyei gaz­dasági egyesület szőlészeti és borászati szakosztálya az itteni szakemberek véleményét meg­erősítendő, felküldött a fővárosi szakintézethez egyes venyige szá­lakat levelestől s rajtuk megma­radt fürtöstől együtt megvizsgá­lás s a pusztító anyag tudomá­nyos megállapítása és a helyes védekezés módozatainak meg­jelölése végett. Budapesten kiváló szaktudó­sok kétségtelen bizonyossággal a peronospora jelenlétét konsta­tálták s rámutatva a veszély nagyságára, útmutatást adtak a védekezést illetően is. Szüksé­ges, hogy ez a védekezés a sző­lők jövendője érdekében mentői intenzivebb legyen, azért figyel­mébe ajánljuk Hegyaljánk szőlő- birtokosainak a szőlészeti és bo­rászati szakosztály alább közölt részletes felhívását; teljesítsék az abban foglaltakat a legna­gyobb gonddal és pontossággal, mert nehéz küzdelmek árán s nagy anyagi áldozatokkal meg­szerzett vagyonuk fenntartásáról van szó. Ez pedig bár elsősor­ban magának a birtokos osztály­nak érdeke, de másodsorban köz­érdek is, mert olyan vagyon vó Nem halasztja tovább. Eddig ért­hetetlen módon ballogatta, de ma este, a Szomory báróné estélyén azt fogja neki mondani, hogy: szereti. Es becsengette az inasát, hogy adja fel rá a téli kabátot. * A villanyfényes, különféle par­fümtől illatos szalonban már együtt volt a . meghívott társaság, amikor Dénes Ödön belépett. Két leánynak dobbant meg egy­szerre a szive, amikor a szép férfit meglátta. Az egyik, az arany hajú, barna arcú, szerelmes kis leány; Szentimrey Kató, a másik: Fodor Böske, a hideg, gúnyos parvenü lány. Egymás mellett; ültek s egy ba- jusztalan kis kadét fecsegését hall­gatták, aki a hódításait mesélte el. Szentimrey Kató érdekkel hall­gatta s közben elismerésének adott kifejezést a kadét szellemessége fe­lett. Fodor Böske pedig sokszor húzta félre a száját, ami nála a lekicsiny­lés jele volt. Amikor Dénes Ödönt meglátták, egyikök sem hallgatott többé a ka­détra, pedig az épen a legérdekesebb résznél tartott, egy asszonyt akart megszöktetni, de a két leány hálátlan hallgató lett s a kadét nagyfokú aprehenzióval hagyta ott őket egy pár udvaris közhely elmondása után. delméről van szó, mely százez­rek megélhetésére szolgál alapul. A gazdasági egyesület felhí­vása a következő: Felhívás peronospora elleni védekezésre. Á hosszú ideig tartott nedves időjárás az oly szépnek és bőnek ígérkező idei szőlőtermés nagyobb részét immár elpusztította, ha azon­ban a szükséges óvintézkedések eré­lyesen nem folytattatnak, az egész termés teljesen elpusztul. Most, a jobb idő beálltával köte­lességünknek tartjuk a t. szőlősgaz­dák figyelmét a végelpusztulással fe­nyegető veszélyre ismételten felhívni és figyelmeztetni, hogy a baj tovább­terjedése csakis szorgalmas rózkén- porozással akadályozható meg. Á porozás azonban most már, mikor a lombozat sürü és a növe­kedni kezdő bogyókat legnagyobb­részt levelek takarják, egyszerű mó­don nem végezhető elég sikerrel, mert a kifuvott por nem juthat a fürtök­höz az azokat elfödő levelek miatt. Ez okból a porozás legcélszerűb­ben akként volna végzendő, hogy a porozó munkás előtt egy nagyobb gyerek egy villa alakú, de hosszabb uyelü rúddal, (hogy a villát kezelő gyerek a porfelhőn kívül állhasson) a beporozandó tőke leveleit félrehaj- litja s igy a porozás közvetlenül a tőke azon részén történhetik, ahol a fürtök el vannak helyezve. A teljesített porozással azonban még nincs elég téve, még az esetben sem, ha a baj terjedése látszólag szünetelne, mert a betegség csirája ott lappang a fürtben s a fürt körül a növekvő bogyókat nagy előszere­tettel fertőzi meg. Ezért a porozást gyakrabban is­mételni kell, nehogy a szépen fejlődő bogyók később, julius végén, vagy augusztus elején a közben jelentkező — Magát keresem Kató 1 már- már azt kezdtem hinni, nem jött el. — Hogy gondolhatott ilyet — kacagott boldogan a leány — na, ül­jön ide hozzám, de előbb bemutatom. — Dónesfalvi Dénes Ödön, akiről olyan sokat beszéltem neked Böske. Fodor Böske rá sem nézett a férfira, úgy nyújtotta neki a kezét. Egy szóval sem árulta el, hogy is­meri, mintha most látná életében elő­ször. — Milyen késő jött — duzzogott Kató — ha nem a kis kadét, ugyan­csak egyedül lehettünk volna. De ő mulattatott. Érdekes fiú s jó előadási tehetsége van. Ugye Böske ? — Sokat olvasott a gyerek s ki­tűnő memóriája van. — Na ez jó tulajdonság, sajnos, én ezzel nem dicsekedhetem. Olyan embereket, akikkel hetekig együtt voltam, úgy elfelejtek, hogy ha ösz- szetalálkozunk ; idegenként állok vele szemben. Fodor Böske az ajkába harapott s érezte, hogy minden vére az arcába szökik. — Na, ha olyan feledékeny, sze­rencse, hogy a mai estélyt el nem feledte. — Ha magáról van szó Kató; ez lehetetlen. S tudtam, hogy itt lesz. A kis leány szerelmesen nézett a férfira s boldogan mosolygott. Lapunk mai azilum 4 oldal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom