Zemplén, 1908. január-június (38. évfolyam, 1-52. szám)

1908-02-22 / 16. szám

2. oldal. ZEMPLÉN Február 22. munkás emberanyag tömött sorokban dobja majd magát a gyár-molochok karjaiba. Ez évben mindeddig csak 364 olyan egyén van, ki útlevelet kért megyénkből Amerikába. Az előbbi évekhez viszonyítva kedvező e szám­adat, de hiú reménynek tartjuk, hogy állandó is maradna. Saját gazdasági életünkben kell történnie olyan át­alakulásoknak, melyek a kivándorlók számbeli csökkenését eredményezni fogják: addig aligha lesz változás. Az amerikai gazdasági élet válságá­ban bizakodni és attól várni a javu­lást nemcsak sivár reménység, de magában rejti saját gyengeségünk tudatának bizonyságát. Népünk rohamosan tódul Ame­rikába, megváltása e „mons saceru-ére, csak ne soká késne az újkori Agrippa, ki megmagyarázza neki a történelem ama nagy tanulságát, hogy mindig kéveként hullott szét az a nemzet a történelmi idők folyamán, melyet egybeforrasztani s együtttartani nem volt elegendő a honi rög szeretete. Singer Izrael. — fabr. 22. Vissza-visszatórünk még kegye­letünk tárgyához, mert akinek any- nyival vagyunk adósa, annál csak törleszthetünk valamennyit a hálából és kegyeletből, amivel neki tartozunk, de teljesen megadni soha. Akárcsak a gyermek szüleivel szemben soha­sem róhatja le teljesen tartozását. Singer Izrael is szellemi atyja volt ezerekre menő tanítványainak, kiket nevelt és tanított annyi sziv- jósággal, annyi önfeláldozással és benső szeretettel. Ő az iskolát nem a kenyérkereset műhelyének tekin­tette, hanem szentélynek, ki mint a főpap a jeruzsalemi templomban istennek tetsző áldozatot mutatott be a tudomány, az emberszeretet és haza- fiság oltárára. Singer Izraelben nagy embert veszítettünk, nem is tudom kit siras­sak el benne inkább, a jó nemes szivü atyai barátot, kivel lelkem 35 évi ismeretség, 28 évi kartársi viszony mellett annyira összeforrott, hogy a szeretet és tisztelet egymást vál­tották fel és egészítették ki egy­mást. Avagy sirassam a békeszerető, előzékeny mindig barátságos kartár­sat, ki fiatalabb kartársait jó nemes, példájával buzdítva, ösztönözve, de soha fölényt nem mutatva, nagy tu­dását, gazdag ismereteit, bő tapasz­talatait nem fitogtatta, szelíd, jámbor, alázatos volt mindenkivel szemben. Avagy sirassam a zsidó tanítóság büszkeségét, ki annyi dicsőséget szer­zett a zsidó tanítói névnek széles e hazában és annak határain kívül út­törő vallás-pedagógiai müveivel. Vi­lághírű tudósok, szakférfiak, kikkel állandó összeköttetést tartott fenn, elismerő levelekben bámulták és di­csőítették kiváló szorgalmát, nagy munkaerejét, igazi hivatottságát az, egyedül általa müveit szakban, mert mint búvár behatolt a biblia, talmud és zsidó irodalom mérhetetlen nagy tengerébe, hogy onnan mély erkölcsi alapon nyugvó, vallás-nevelési peda­gógiai elveket, mint igaz gyöngyö­ket, felszínre hozzon, s a tanítás és er­kölcsi nevelés közkincsévé tegyen. — Egész élete, működése isteni külde­tés volt akár csak a biblia nagy ta nitómesteréé, Mózesé. ő is kivezette népét, hitsorsosai nagyrészét a tudatlanság, a fanatiz­mus sötét rabszolgaságából a tudás, a felvilágosodottság Ígéret földjére. Csak neki sikerülhetett ez, ki ritka tapintattal össze tudta egyez­tetni az igazi vallásosságot a világi ismeretekkel, csak Ő tudta áthidalni az ellentéteket vallásos, jámbor éle­tével, nagy héber tudásával egyik részről, felvilágosodottsággal, intelli­genciával, humanizmussal másik rész­ről. Isteni pálcává lett az irótoll ke­zében, melylyel üdítő forrást fakasz­tott a még sokaknak hozzá nem fér­hető sziklából; csodákat miveit ő is ez isteni szerszámmal élete utolsó órájáig, mig ki nem hűlt kezéből. És ha e földi lét igóretfölddé is válhatik, úgy megadatott neki, hogy ezt is megtekintse, körülvette őt any- nyi tisztelet és szeretet, tanítványok hálája, elöljáróinak, feljebbvalóinak elismerése, mint kevés halandót. — Családi élete pedig egy mindenki ál­tal bámult és irigyelt mintakép volt. Avagy szóljak nemes és könyö­rületes szivéről, kitől szegény, elha­gyott üres kézzel nem távozott, ha neki nem volt, mástól kért és adott. A 30 éven felül áldásosán működő szegény gyermekeket felruházó egye­apái földét, hogy tengeren tulon ke­resse boldogságát, megélhetése alap- feltételeit, meggazdagodása remélt, de legtöbbször elérhetlennek bizo­nyult eszközét. 39,698 ember hagyta itt három és fél év alatt Zemplén vármegyét s ment ki Amerikába. Elijesztő szám ez, ha hozzávesszük azt is, hogy a kivándorlók 90 százaléka munkabíró kéz s egy-két százalék csupán olyan, mely munkára alkalmatlan nő vagy gyermek, kik legtöbbnyire azért mennek az uj világba, hogy a hazát és szülőföldet elvesztett családfő legalább azokat ne nélkülözze, kik­kel legközelebbi vérségi kapcsolatban áll. — Sőt a hivatalos számadat nagyobb lesz, ha kiegészítjük azok­kal, kik szintén tetemes mennyiség­ben útlevél nélkül mennek uj hazá­jukba. Zemplén vármegye alispáni hiva­tala egész ügyosztályt foglalkoztat az útlevél iránti kérelmek referálásával, a kiállítással s expedícióval s — saj­nos 1 — ez évről-évre fokozott mér­tékben van igénybe véve. 1906. évben 8458 kivándorló 2071 utitárssal, 1907. évben már 8850 kivándorló 2313 uti­társsal vándorolt ki Zemplén várme­gyéből. Á zemplénvármegyei kiván­dorlók száma tehát az 1906. évben 10,429, az 1907. évben 11,163 egyén, kikről a hivatalos statisztika tud, de jelentős azok száma, kiknek kiván­dorlását a hivatalos statisztika fel nem jegyezhette. Az 1908. év — úgy látszik — nem fog szolgáltatni ilyen magas adatot. De hamis reménynyel áltat­nék magunkat, ha ebből fokozatos apadást remélnénk. Tény, hogy az amerikai gazdasági válság, egyes üzemek u. n. erőgyüjtő szünete a kivándorlási kedvet Zemplén vár­megyében is lohasztotta, sőt jelentős a visszatértek száma is, de ez mind kicsiny százalékát adja annak az embertömegnek, mely az utóbbi idő­ben számunkra nézve elveszett. Az újabb gazdasági lendületek felszívó ereje ismét meg fog nyilatkozni s a sán volt s hálószobája nagy tükre előtt öltözködött. Ez volt egyetlen gyöngéje, szerette a kényelmet ott­honában, valamint a kifogástalanul szabott ruhákat. A rend egyik követelményének tartotta, hogy mindig olyan legyen, mintha skatulyából húzták volna ki. Lehet azt hiúságnak is nevezni, ő rendszeretetnek mondta. Türelmesen állt a tükör előtt már félórája s haját hullámosán ren­dezte el, végre sikerült. Az öltözék cikkeket egymás után szedte magára, a nyakkendőnél következett ismét hosszabb állomás, azzal is elkészült, zsebkendőjére öntött néhány szagos cseppet s immár útra készen állt. A városi bunda kikefélve ott he­vert a széken, rajta a kürtő, a keztyü, de még nem vette fel, korán volt, legalább félórácskát várni kellett, bőrszékbe ereszkedett s a kályhában pattogó tüzbe bámult. Nézte a lobogó kékes lángot, majd a vérvörös parazsat ámint las- sankint elhalványult, egészen meg­szürkült, megfehóredett s mint hamu összeesett, akár az élet gondolta ma­gában. A lángoló fiatalság, mely annyi szépért, annyi nemesért rajong, az izzó, küzdelmes férfikor, majd a gyön­sület létesítésében, vele hosszú időn át együtt működött kartársa és jó barátja Knopfler Sándor mellett övé az érdem. „Múljak ki az igazak halálával és legyenek végnapjaim a övéikhez hasonlók.“ A bibliai költő ezen sza­vait szívlelte meg ő és ez volt élete vezérfonala, egyetlen vágya és óhaja. Szent örökségül hagytad ezt reánk drága mesterünk és hőn sze­retett barátunk. „Ily halált adj nekem ón Iste­nem 1“ így sóhajthatott fel minden jelenlevő, ki a végtisztességben részt vett. A fertelmes időjárás dacára oly sokasága sereglett össze a mélyen gyászoló közönségnek, minőt keve­set láttunk még temetésen, Elvittük Őt oda arra a helyre, ahol családi hajlékán kívül egész életen át oly szívesen tartózkodott, iskola és tem­plom, melyeket ő imájával és műkö­désével megszentelt. Elbucsuztatták, érdemeit méltatták szép, szívből jövő szavakkal. Sirattuk nagy halottunkat vigasztaló érzéssel, hogy a mienk volt. Elkísértünk utolsó utadra, melyet egy életen át elkészítettél magadnak nemes, jó cselekedeteiddel. Bölcseink szerint elveended megérdemelt jutal­madat ott a boldogok honában, az isteni trón zsámolyánál; de szelleme­det hadd reánk szent örökségül, me­lyet mi ápolni fogunk, hogy világít­son nekünk, tanítson bennünket isten­félelemre, kötelességeink hü és oda­adó teljesítésére, ember és hazasze­retetre. Légy szószólója a Mindenható trónja előtt szerető elárvult családod­nak, tisztelőidnek, volt tanítványaid­nak, barátaidnak. Nyugodj békével, áldva legyen emléked 1 Szabó Jakab. VÁRMEGYE ÉS VAROS. )( Felhívás a város adózó közön­ségéhez. A városi adóügyosztály a következők közzétételére kérte fel la­punkat : A város adóügyosztálya ez utón is felhívja a város adózó közön­ségét, hogy a múlt év végén fenn­maradt adóhátrálókát a folyó évi I-ső negyedévi részlettel a város pénztá­rába fizesse be. Ez által megmenek- szik a felesleges behajtási illetékek fizetésétől: másrészt pedig megkí­méli önmagát a zaklatástól, az adó­gülő életerő lassú hátrálása a félel­mesen közelgő halál előtt, végül a fáradt test utolsó kétségbeesett küz­delme, azután por és hamu. Most élénk szikrák pattogtak szerte-szójel, elűzték komor gondola­tait, kellemes bizsergés futott végig tagjain, ott táncolt, kacagott a tűz­ben a szép szőke leány Tóth Ilonka. Bolond dolog, gondolta magában, a rövid élet alatt a legtöbb baj az asszonyok miatt van és mégis jó, hogy igy van, mily egyhangú, mily unalmas, mily tűrhetetlen lenne, ha az Ur annak idején nagy bölcsen ki nem veszi Ádám oldalbordáját. A szerelem, bölcselkedett tovább, hazug szóvirág, mely nagyrészt a jól mérlegelt összevágó körülményekből, akaratokból pattant ki, másrészt két átlag ember fajfentartási ösztönéből, dacára e keserű filozófiának szüksé­gét érezte, hogy felvegye az asztal­ról a bájos szőke leány arcképét, azt sokáig nézze azután önkónytelenül az ajkához vonja. A falon függő óra lassan, meg­fontoltan ütött fél hetet, Vári még egy pillantást vetett a tükörbe, ma­gára vette bundáját és kisietett a la­kásából. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár- köhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan Unár és orvos által aapoata ajánlva J Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindester „Boche* eredeti eeoaugolátt. F. Hoffmann-L« Booh« * Oie. Basel (Svájc.) Roche“ ff Kaplató orvon! rendeletre a gyógyíré dirit ban. Ara Öregenként 4.— korona. > ............. mormogta félhangosan a fogai között, nagyot sóhajtott, mint aki ezt a tár­gyat végképen kimerítette s egy uj- ságlapot vett föl az asztalról. Lassan bontotta szét, szeme vastag betűvel szedett néven akadt meg, a rövid eszmefuttatást mohón olvasta el s mikor a végére ért, az ála leesett. Az újság leadta szavazatát az uj bankigazgató mellett és az nem ő reá esett, ott állt fenyegetően feketében Vári Ódon neve, Ő róla is tett emlí­tést, de csak mellékesen. Dühösen csapta földhöz a lapot, azután na­gyobb nyomaték kedvéért rá is ug­rott és megtaposta. Ez volt az a bökkenő, amire a furfangos ember nem számított. Javában forrott benne a méreg, mikor inasa félénken nyitott be és feléje nyújtotta a frissen érkezett postát. Móki, mint a tigris a prédára, csapott le a szerencsétlen szolgára, kiragadván kezéből a leveleket, mi­kor kiadta mérgét elhallgatott, majd sokkal mérsékeltebb hangon tudtára adta az inasnak, hogy takarodjék. Nagyokat fújt és határozottan megkönnyebbült, még a levelekre is vetett egy futó pillantást, de ez a futó pillantás csaknem odaragadt az egyik borítékra, ez az ő Írása volt gyorsan bontotta föl s ezt olvasta: Ma este szívesen látja teára özv. Tóth Ádámné. Muki Pista nagyot ugrott, azután öklével kemény homlokára csapott. — Még nincs veszve Lengyel- ország — énekelte változékony han­gon. II. Vári Ödön a bizományi bankok­nak volt a főellenőrje, hideg, komoly, begombolt kapacitás. A pénzmanővereken tiszta fővel vezényelt tüzet, gyors tüzet, vagy tüzet szüntess-t és az ő ítélete soha sem csalt. Kartársai tisztelettel vették kö­rül, érezték, ha ő vezényel, nincs baj és vakon engedelmeskedtek neki. Vári Ödön zárkózott férfi volt, de barátai ha megszorultak, nem hiába fordultak hozzá, amennyire a a bugyellárisa engedte, segítségükre volt. Nem voltak égre törő ambíciói, de a'helyet, amit elfoglalt, betöltötte egészen,_ő nem törtetett, kapálódzott az igazgatói állásért, a közvélemény tolta előre, amely meghajolt képes­ségei előtt. E pillanatban, a nála nem várt fényűzéssel berendezett garsonjlaká-

Next

/
Oldalképek
Tartalom