Zemplén, 1908. január-június (38. évfolyam, 1-52. szám)

1908-04-18 / 32. szám

14. oldal. Z E M P L E’N. Április 18. Tavasz. Mintha napsugárba tévedt pille módra Ezer forró szikra égetne apróra, Remegve simulnék a május karjába Vörös rózsaszirmok hullnának arcomba. TTlintha ezer csóknak helye égne rajtam, Elfogyna az álmom, nagy hideg nyugalmam. Körül ölelne a káprázatos fénye Valami vak vágynak hullanék elébe. Valami, a mi nincs, a boldogság napja Forrasztana, égve, kínozva magába, A mi nincs, a mi lesz, a tavasznak fénye Csókolt ennyi vágyat, álmot a szivembe. SZÜTS IBOLyA. Cgy végzetes nap. Irta: Wlczmándy Jenő. Vécsei Imre korán reggel ébredt föl, sebesen ugrott ki meleg ágyából, de lába megakadt az ágy mellett álló székben és ő végig vágódott a padlón. Csöndesen káromkodott és dörzsöl- gette megütött tagjait. — Ez a nap is jól kezdődik — mormolta maga elé. Pedig ez a nap fontos nap volt az ő életében, ma kellett oltárhoz vezetnie a szépséges Lőrincz Annát. Vécsei Imre a napokat, a perceket számlálgatta a mai napig, forró óhaj­tása volt bár már túl lenne ezen a na­pon és az övé lenne a szép leány. Lőrincz Annának sok kérője volt, anyagilag sokkal tehetősebbek, mint ő és mégis ő volt a kiválasztott, a szép, a daliás Vécsei Imre. Elégülten nézett a tükörbe, miközben dús, fekete haját hullámosán rendezgette. — Csak valami baj ne legyen — monologizált ismét. Ösztönszerü balsejtelem üldözte és nem tudott tőle sehogysem szabadulni. Nem mintha a lelkiösmerete bán­totta volna, nem volt neki sem egyéb hibája, mint más fiatal embernek. Elkészült az öltözködéssel, még a nyakkendőjét igazította meg, fölvette felöltőjét, begombolta keztyüit s egy utolsó pillantást vetett a kis hónapos szobába. Búcsúzott a kis szobától, a hol annyi évet töltött el, csöndes, egyhangú megelégedettségben. Mától kezdve a saját, illetőleg a felesége házában fog lakni. Lőrincz Máté, Annának az apja, kis korcsmában kezdte egymásra rakni a garast, a kis korcsmából vendéglő, a vendéglőből szálloda lett és Lőrincz Mátéból háziúr, sőt mert földet is szer­zett, földesúr. Most falusi birtokán volt a család, ott akarták megtartani az esküvőt, csöndben, mint szerény emberekhez illik. Lőrincz Máté nem avatkozott a leánya házasságába, a maga egyszerű, keresetlen modorában kijelentette: Ő megy férjhez, nem én. Anna még csak most lépett a 18-ik életévébe s ezért az anyja figyelmeztette is, hogy ráér még a házasságra. Fiatal leányoknál az ellentmondás olaj a tűzre, most már semmi áron sem engedett az ő szép vőlegényétől. Az ő fiatal szemei nem vettek még mást észre a férfin, mint a külsőt. Vécsei Imre csinos külsője megett nem rejtőzött gonosz lélek, jó, becsü­letes fiú volt, de erről mit sem tudott Anna és nem is törődött vele, ha Isten őrizz, elváltozott volna Imre fekete hul­lámos haja, vagy baleset eléktelenitette volna az arcát, az Anna rajongása bi­zonyára elpárolgott volna. Vécsei Imre is jól tudta ezt és gyakran szomorko- dott fölötte. A fiatal lányokat a formai tökély vonzza, nem szabad nekik túlságosan fölróni ezt a hibát. Ki kívánhatja tőlük, hogy bölcselkedő szemekkel kutassák annak tartalmát is. Vécsei Imre korai kelése dacára, éppen csak idejében érkezett a pálya­udvarra, a mint becsapta maga után a vasúti kocsi ajtaját, a vonat dübörögve elindult. Fáradtan ült le a kocsi párnáira, egyedüli gondolata volt a kis szegcsői állomás, a hol várni fogja a leendő apósa fogata. A vonat menése túlságosan lassú­nak tűnt töl előtte, pedig az ő útja nem volt rövid. A belépő kalauzt figyelmez­tette is a lassú járásra, aki azonban udvariasan mosolygott és csöndesen azt volt bátor megjegyezni, hogy az uraságnak talán nagyon sietős a dolga. E megjegyzés fölött a kocsiban ülő két nő is elmosolyodott, Vécsei Imre pedig bosszúsan húzódott a sarokba. Lassan emelte föl szemét utitársaira és magában megállapította, hogy a szőke nő csinos. Könyvet húzott elő zsebéből és olvasni próbált, ami azon­ban sehogyan sem sikerült, ismét el­tette a könyvet és a tovarohanó vidéket szemlélte. Három órája utazott már s még ugyanannyi volt hátra, azt hitte lehetetlen kivárni az utazás végét. Egy ideig hallgatta a vonat kere­keinek zakatolását, majd ezt is megunta és ismét föltekintett a szőke nőre. Az épen reá függesztette nefelejts- kék szemeit s mikor nézésük találkozott, megszólalt, kérte, legyen szives kölcsö­nözni az olvasmányt, amit úgy sem használ. Vécsei Imre készségesen nyújtotta át a könyvet s udvariasan bemutat­kozott. A szőke nő egy darabig olvasott, majd fölnézett. — Sajnos, már olvastam ezt a könyvet, mondotta zengzetes hangon. Vécsei Imre ismét zsebébe sülyesz- tette a könyvet és hasonlóképen sajnál­kozott. A szőke nő beszédesnek mutatko­zott s Imre rövid válaszai sem riasz­tották el, kénytelen-kelletlen társalgás indult meg közöttük. Imre mogorvasága lassankint föl­engedett és bevallotta utazásának célját. A szőke nő kifejezte szerencseki- vánatait s egészen bizalmába fogadta Imrét. Elmondotta, hogy ő magyar szár­mazású, de amerikaihoz ment férjhez s mert férje meghalt, ismét visszatért hazájába, örülni fog, ha a jövőben többször találkoznak. Úgy látszik, Amerikából hozta ma­gával a szokást, vasúton kötni ismeret­séget. A bájos mrs. csevegését a vonat éles füttyentése szakította félbe s az összes kocsik nagy zökkenéssel meg­állották, a hálóban elhelyezett pakk­táskák pedig az utasok fejére potyogtak. A többé-kevésbbé megsérült utasok kitódultak a kocsikból és tudakolták a baj okát. A vonatvezető egykedvűen vono- gatta a vállát, a töltés uj, nem elég szilárd, a vonat kisiklott. — Mikor megyünk tovább — fag­gatták többen. — Ha ideje korán segítség jön, holnap reggelre helyre lesz állítva a pálya, felelte röviden és faképnél hagyta a kiváncsiakat. Vécsei Imre megsem- misülten bámult maga elé. — Mit fognak gondolni ? ismétel­gette folytonosan. Tépelődéséből fölriasztotta a mrs. hangja. — Jöjjön mr. — mondotta ameri­kai nyugalommal, ott messze házakat Iátok, itt nem várakozhatunk holnap reggelig. A kazán mellett haladtak el, mely nagyokat fújt a maga által vájt sírjá­ban, mögötte a fölborult postakocsi hevert. Lassan haladtak előre a hebe-hupás talajon. Imre szótlanul, leverten, a mrs. vidáman. Iza, igy hívták a szőke nőt, hirtelen hátrafordult s társa kétségbeesett arcát látva, hangos kacajra fakadt. — Mire való a kétségbeesés, kiál­totta, ha ma nem, hát holnap meges­küsznek. Imre nem mentegetődzött, beis­merte nevetségességét, de viszont el­mondta balsejtelmeit, még a reggeli accídensét sem hallgatta el. Iza még jobban kacagott.) v $§ — Milyen babonásak maguk férfiak. Imre védekezni próbált. — Higyje el, ez inkább ösztön, mint babona. — Legalább emlékezetes lesz ma­gának ez a nap, mondotta a mrs. meg­fordulva és sebesebben haladt előre az útra. Kicsiny városka tűnt föl előttünk. Az utitársak kimerültén állottak meg a városka első házánál. — Látja amott azt az épületet ? mutatott egy emeletes házra a mrs. — Kétségtelenül ez az egyetlen vendéglő — felelt kedvetlenül Imre. — Valóban úgy néz ki, mintha kisértetek járnának bele és nem vendé­gek, beszélt a szőke hölgy s a neve­zett épület felé irányitá lépteit. A potrohos tulajdonos a kapu alatt pöfékelt. — Kaphatnánk-e szobát ? kérdezte Imre barátságosan. — Talán csak lesz egy, felel a kérdett, nem szívesen vevén ki szájából a pipát. — De nekünk kettő kell, szólt ismét Imre. — Kettő ? meresztette ki szemeit a jámbor lélek. Azt már tudom, de minek a tekintetes urnák két szoba ? — Mert az egyik őnagyságának szükséges, felelt bosszúsan Imre. — Ha uraságod elfogadja a torony­szobát, — úgy nevezte a becsületes ember a padlás közvetlen-közeiében levő helyiséget, akkor szívesen. Föltolta fején a sapkáját és megvakarta a tar­kóját — de megmondom őszintén, bár rontom az üzletemet, annak a szobának véres históriája van. — Bánom is én kiáltott közbe Imre, én meg leszek benne reggelig. A potrohos ember mit sem felelt, de elcsoszogott és nemsokára hallani lehetett a kulcs nyikorgását a zárban. A vendégek egyedül maradtak a dohos szagu vendéglőben. Izának egyszerre fölvillant a szeme. — Tud billiárdozni ? nézze amott van az asztal s egy vizözönelőtti tekeasztalra mutatott. — Szolgálatára igen — válaszolt nehezen palástolt rossz kedvvel Imre. Izának már kezében voltak a lab­dák és estig valamennyi játszmát Im­rére verte. Vacsora után vidáman nyújtotta feléje a kezét. — Meg kell szenvedni a boldog­ságért kedves barátom. A viszontlátásra holnap reggel 1 Azután eszébe ne jus­son valami véres história abban az el­átkozott szobában. Még egyszer vissza­fordult, azután eltűnt az ajtó mögött. Vécsei Imre kellemetlen érzésektől zaklatva haladt föl a toronyszoba kacs- karingós lépcsőjén. Mintha az ördög kibérelte volna ezt a napot ő ellene. A folytonos izgalomtól egészen ki­merült, most az alacsony toronyszobába lépett, meggyujtotta az éjjeli mécsest és ruhástól lehevert a rozoga ágyra. Idegei tulfeszültek voltak, szemeit ke­rülte az álom. Lassan teltek az órák, hallatszott az éjféli harangszó. Vécsei Imre nyugtalanul hánykoló­dott az ágyon, hirtelen elcsöndesedett; nini! mintha valami neszt hallott volna az ágya alól. Valaki nyújtózott, mintha elő akarna bújni, gondolta magában Imre. A rémregényekben olvasott összes szellemek fölvonultak előtte, a szeme káprázott, a szive erősen vert, nem volt gyáva ember, de nem birt mozdulni helyéről. A baljóslatú mozgás ismét hallat­szott az ágy alól. Imre lassan kihúzta egyetlen fegyverét, hosszú nyelű kését a zsebéből s az ágy szélére húzódott, készen az ágy alól előbujni készülő el­lenfelét leszúrni. A perczek órákként teltek. Imre homlokáról nehéz izzadságcseppek gör­dültek alá. Nyilvánvaló volt, hogy az ágy alatt van valaki, a nesz félreismerhetetlen volt, sőt az illetőnek szabályos lélek- zetét is hallotta Imre. Lélekzetét visszafojtva várakozott s magasra emelte kését, valahányszor a nesz hallatszott. Imre gyakran gondolta, hogy le­ugrik az ágyról s igy végez az ágy alatt rejtőzködővel, de lehet, az ideges ki­merültségtől nem volt hozzá ereje. A nap első sugara Imre támadásra emelt késére esett, a nesz mindig erős- bödött az ágy alatt, de nem merészke­dett elő senki. Alulról mozgás hallatszott és em­beri hangok, mintha megtört volna a varázs, mely őt lenyűgözte, hirtelen le­ugrott az ágyról és alája nézett. Az ágy alatt kinyujtózkodva feküdt a korcsmáros hatalmas kutyája, miután vendégek nem szívesen foglalták el ezt a szobát, a kutya töltötte benne éjjeleit. Vécsei Imre idegesen kaczagott, felcsapta kalapját és mosdás nélkül futott le a lépcsőkön, levegőre volt szüksége. A lépcsőn találkozott az útra kész mrs.-el. — Az Istenért, mi történt Önnel ? kiáltott föl az meglepetten. Imre röviden elmondta az esetét, még nevetni is próbált, de Iza komoly arcza megriasztotta, hirtelen elhalgatott. — Szegény ember — hallotta az Iza lágy hangját s mintha egy köny- csepp is meghúzódott volna a nefelejts- kék szemek sarkában. — Isten Önnel — mondotta mrs. és búcsúzóul nyújtotta kezét — ne fe­lejtsen fölkeresni, ha Pestre jön. Imre nem tudta mire magyarázni a dolgot, azt hitte Izának rendetlen ru­házata tűnt föl és vissza sietett a pad­lásszobába, amint a tükörbe tekintett, lábai meginogtak alatta, a haja és ba­jusza hófehér volt s szemeit mély ba­rázdák árnyalták. A fiatal leventéből aggastyán lett. Nem birt megállani lá­bain és a végzetes nap leteritette. * Vécsei Imre sokáig feküdt idegláz­ban, mikor meggyógyult, csakugyan visszakapta a jegygyűrűjét, de a bájos mrs. nem restéit a fehér hajú ifjúval oltár elé lépni. „Mariska-dalok“-ból. i. Ajkidon a szó zene, Lehelleted illat; Ha fölnyitod szép szemed, Rá az éj is virrad. Lépted nyomán virág nő, Játszi szellő támad; Cseng az édes madárdal S mosolyog a bánat. II. Felőled álmodom Minden éjjel, lányka, Édes álmaimnak Legédesebb álma. Bár egész életem Ilyen álom volna, S édes álmaimból Ne ébrednék soha 1 III. Fejem fölött siró darvak szállnak, Hej ma-holnap sírba visz a bánat 1 Mire lehull erdő, liget lombja, Messze száll a lelkem búja, gondja. Hervadt levél hull a hideg sírra, Rá van az én bus végzetem írva, Gyászbetükkel az van írva rája, Temetőbe visznek nemsokára. Szeneiről Holozsnyay Cyrill.

Next

/
Oldalképek
Tartalom