Zemplén, 1904. július-december (34. évfolyam, 70-142. szám)

1904-11-15 / 125. szám

Novemer 15. ZEMPLÉN. 3. oldal. ártatlan, nem tett semmi rosszat, csak úgy ráfogják a hűtlenséget. — Kálos azonban nem hallgatott a fe­leségére és midőn ez nem ment a csendes szóra, bottal rontott rája és agyba-főbe verte a menyecskét, ki a súlyos bántalmazások miatt most fel­jelentette férjét. — Végletes kimenetelű operáció. Szenzációs esetről beszélnek mosta­nában Zemplénvármegyében. Még f. évi október hó 6-án történt, hogy Fügh István mádi lakos, nyugalma­zott huszárkapitány Dején bizonyos belső szervek elváltozása következté­ben a szerencsi szanatóriumban mű­tétet végeztek, melynek folyománya­ként a súlyos betegen fekvő kapitány neje nehány nap múlva kiszenvedett. A férj, aki mindvégig neje főiépülé­sében reménykedett, nem tudott sor­sába belenyugodni. Kevéssel hitvesé­nek halála után előbb a szerencsi főszolgabírói hivatalban, majd a sá­toraljaújhelyi kir. törvényszék vizs­gálóbírójánál panaszt emelt és nejé­nek boncolását kérte olyan szakértő orvosokkal, akik hivatva legyenek megállapítani, nem terheli-e a műté­tet végző orvost valamely mulasztás vagy gondatlanság. Á beadott panasz és kérelem folytán elrendelték a hulla- bonczolást. A kir. törvényszék és ügyészség részéről Keresztessy Lajos vizsgálóbíró és Olchváry Dezső kir. alügyész megjelentek Mádon, ahol az elhunyt úrnő el van temetve. A bon­colást dr. Löcherer Lőrincz kir. tör­vényszéki orvos és dr. Chudovszky Mór nagymihályi közkórházi főorvos végezte. A boncolásnak meglepő eredménye volt. A szerencsétlen asz- szony hasüregében egy tenyérnyi nagyságú jodoformos gaze-t találtak, melyet a műtétet teljesítő orvos fe­lejthetett az asszony testében. Ez a nem várt eredmény óriási izgalmat keltett mindenfelé. Ebből az eset­ből kifolyólag november hó 7-én a sátoraljaújhelyi kir. törvényszék vizs­gálóbírója a szanatóriumban vizsgá­latot tartott, dr. Löcherer Lőrincz és dr. Chudovszky Mór orvosok köz- benjöttével. Ennek folyamányaképen az ügyészség megindította a szana­tórium vezető orvosa ellen a bünfe- nyitő eljárást. A végzetes kimenetelű boncolás eredményét fokozott érdek­lődéssel várja a közönség. — Zemplénvármegye állategész* ségügye. Zemplénvármegyében a ser- tésorbáncz a bodrogközi, gálszécsi, nagymihályi, varannói és sátoralja­újhelyi járásban van elterjedve. A sátoraljaújhelyi,járásnak Sátoraljaúj­hely, Barancs, Biste, Borsi, Csörgő, Felsőregmecz, Kásó, Kistoronya, Kol- bása, Magyarjesztreb, Makkoshotyka, Mikóháza, Mihályi, Nagybári, Ruda- bányácska és Vily nevű községei van­nak tilalom alá vetve. A sertésvész a megyének nyolcz járását támadta meg. Elvannak terjedve ezenkívül a lépfene, veszettség, száj és körömfá­jás, rühkór, azonban ezek csak el­vétve. — Továbbképző szaktanfolyamok iparosok részére. A kereskedelem­ügyi miniszter a jövő esztendőben iparosok részére továbbképző szak- tanfolyamokat fog nyitni. A legtöbb iparoktatási intézetben eddig is fenn­állottak különböző szaktanfolyamok a gyakorlatban működő iparosok, il­letőleg segédek részére. A miniszter­nek az a szándéka, hogy a felnőt, iparosok a teknika újításaival is meg­ismerkedjenek, vagyis, hogy a gya­korlatban működő iparosok szakszerű és rendszeres továbbképzést nyerje­nek. Ilyen továbbképző tanfolyamo­kat fognak szervezni legközelebb Nagyváradon és Debreczenben. — Jogászestély Kassán. A kassai jogakadémia polgársága folyó hó 26-án a Schalkház szálló dísztermében hang­versenynyel egybekötött, jótékonycélu jogászestélyt rendez. — A hangver­senyen közreműködnek Seress Imréné, Olchváry Ernő, azonkívül Fekete Oszkár és Neidhardt karmester veze­tése allatt a 34-ik gyalogezred zene­kara. — Elveszett f. hó 13-án az utcán egy Himalaja szürke női nyakkendő. Megtalálója akár a rendőrségnél, akár kiadóhivatalunkba is jelentkezhetik. — Eladó ház. Egy Kazinczy-utcai ház eladó. Feltételek iránt dr. Kos­suth János ügyvéd értesítést ad. — Kitűnő házi koszt kapható egy intelligens úrnőnél. Cim megtud­ható a kiadóhivalban. — A Horgony-Pain-Expeller (Rich- ter-féle Liniment. Caps, comp.) igazi, népszerű háziszerré lett, mely számos családban már több mint 35 év óta mindig készletben van- Hátfájás, csipő- fájdalom, fejfájás, köszvény, csúznál stb.-nél a Horgony-Pain-Expellerrel való bedörzsölések mindig fájdalom­csillapító hatást idéztek elő; sőt jár­ványoknál, minő: a kolera és hányó­hasfolyás, az altestnek Horgony-Pain- Expellerrel való bedörzsölése mindig- igen jónak bizonyult. Ezen kitűnő házi­szer jó eredménynyel alkalmaztatott bedörzsölésképpen az influenza ellen is és üvegekben: á 80 fillér, 1 kor. 40 f. és 2 korona a legtöbb gyógy­szertárban kapható; de bevásárlás al­kalmával tessék határozottan : Rich­ter féle Horgony-Pain-Expollert, vagy Richter-féle Horgony-Linimentet kérni valamint a „Horgony“ védjegyre és a Richter cégjegyzésre figyelni és csak eredeti üveget elfogadni. SZÍNHÁZ. ** A kolozsvári szinházpályázat. Mint a „Pesti Napló“ írja, a kolozs­vári színház bérletére pályázó három színigazgató közül dr. Janovics Jenő kijelentette, hogy csak az esetben reflektál a színházra, ha az épülő uj Kolozsvári Színház első hat évi bér­lete is neki biztosittatik. Ilyenformán aligha nyeri el a színházat és igy a másik két pályázónak : Komjáthy Já­nosnak és Makónak esélyei növeked­tek. IRODALOM. A népiskolai „Ifjúsági könyvtá­rak “ról. Közli: Czagány Ferencz. (Folyt, és vége.) Ha nem kizárólag a napi szük­séglet szempontjából, ha csak kissé általánosabb s magasabb szempont­ból nézzük az ifjúsági irodalmat, úgy kétségtelen, hogy nem szabad azt abban a különváltságban néznünk, melybe már most mesterséges módon eljutott, hanem abban a természetes kapcsolatban, melylyel az egyes iro­dalmi ágak és fokozatok egymáshoz illeszkednek, egymást kiegésztik és magyarázzák, bizonyos közösségben, melyben az összes irodalmi müvek mint az irói alkotó szellem különféle irányú, végeredményükben azonban egymásra utaló s végelemzésben egy­azon célra törekvő termékei egymás­hoz viszonylanak. Elvégre kétségtelen hogy amint az ifusági müvek meg­alkotásához ugyanazon irói qualitá- sok kivántatnak, ugyanoly módon keletkeznek s hatnak, mint a „nagy“ irodalom termékei: úgy megítélésük­nél, nagyjában s általánosságban, ugyanazok a szempontok lesznek irányadók, amelyek a nagy közönség számára megirott müveknél. Azok az általános szempontok, melyek a meseszövés, jellemfestés ér­dekességére s következetességére, s stylus jellemzetességére, a nyelv tisz­taságára s erejére vonatkoznak: kö­zösek úgy a „nagy“, mint az ifjúsági irodalomban; végső ellemzésben az iró végcélja is egytermészetü: hatni akar az olvasó lelkére, érzéseket, gon­dolatokat kelteni érzésvilága s phan- tasiája foglalkoztatása utján; még értékére sem különbözik e két foko­zat: a maga nemében classikus ifjú­sági mü épp oly értékes s épp oly ritkaság, mint általán a classikus, s épp ezért az ilyen mü bizonyára első­rendű alkotás nemcsak az ifjúsági iro­dalom magasabb s egyetemesebb szem­pontjából is; s egy ily mü megalkotá­sához bizonyára ugyanazok az irói qualitások kivántatnak meg s teljesen abban a mértékben, mint bármely classikus mü létrejöttén. Nincs hibásabb s eredményeiben károsabb tévedés, mint azt hinni és hirdetni, hogy egy jó ifjúsági müvet könnyebb megírni, mint a nagy kö­zönség számára valót s hogy az ifjú­ságnak jó a félfáradsággal, pongyolán, az iró pihenő óráiban gondatlan vég­zett munka is. Az ifjúsági irodalomnak elvégre is egy fő célja van: hogy előkészít­sen a nagy irodalomra; hogy első foka legyen annak a lépcsősornak, a mely a legnagyobbakhoz vezet. A mint mesterséges kísérlet lenne az ifjúsági irodalmat merőben elválasztani ettől, épp oly egészségtelen fejlődés volna az ifjúsági irodalom oly arányú tul- tengése, mely számra vetekednék a nagy irodalommal, s hatását kitólná arra a korra is, a mikor méltán el lehet gondolni, hogy az ifjúság elég érett már a nagy irodalomra is. Az egészséges s természetes fejlődés el­lenben az, hogy az ifjú csak addig olvassa az ifjúsági irodalmat, a mig nem érik meg arra, hogy a nagy iro­dalom néki való termékeit is olvas­gassa — s ekkor ez a jól megváloga­tott nagy irodalom válik az ő ifjúsági irodalmává; — a mig pedig ide jut, az ifjúsági irodalomból is épp azzal a megválogatással, épp azzal, vagy még szigorúbb kritikával kapjon olvasmá­nyokat, melylyel majd annak idején általában szépirodalmi olvasmányai­val szemben leszünk. Mint az XIX. századi nagy iro­dalom, ifjúsági irodalmunk is fejlő­dése első szakaszában előbb idegen minták után indult s csak ezután vált tárgyban, nyelvben igazán ma­gyarrá. E fejlődési folyamat azonban jóval utána jár annak, a min nemzeti irodalmunk már évtizedekkel azelőtt keresztül ment. A mikor irodalmunk a nemzeti s a népies szellem jegyé­ben legszebb diadalait már rég ki­vívta : ifjúsági irodalmunk — melynek ez a kor, a kiegyezés után a nemzeti fellendülés ideje, még bölcsőkora, hisz az előtt igazi magyar ifjúsági iroda­lomról alig lehet szó — ez'időben ifjú­sági irodalmunk az egész nagy iroda­lom nemzeti s népies szellemével el­lentétben, tárgyban, nyelvben merő­ben idegen hatás alatt áll, E külföldi hatásnak azonban nincs más iskolája, csak egy: a né- metes iskola; a német ifjúsági iro­dalom iparszerüen készült fordításai az első magyar ifjúsági iratok; leg­nagyobb írójuk: Schmidt Kristóf, Hoffmann Ferencz; irók, kik még legtöbbünk gyermekkora első olvas­mányait idézik fel emlékezetünkben. E müvek azóta teljesen elavul­tak; a mi — nem annyira a gyer­mekek, mint inkább a szülők szemé­ben — népszerűvé tette s ajánlotta: e történetek evidens morális tenden­ciája volt; noha éppen e folyton elő­térbe nyomuló, feltűnő moralizálás teszi kétségessé, hogy ily hatást va­lóban el tudnak-e érni. E müvek for­dítása irodalmi szempontból többnyire számba sem vehető szolgai munka. A legtöbb fordítónak nevét sem tud­juk ; az „átültetés“ vagy „átdolgozás“ rendesen épp úgy a kiadóhivatal belső munkája volt, mint a szedés s az expediálás; e fordításoknak fontos­ságuk legfeljebb annyiban lehet, hogy rajtuk s általuk ki tudja hány gyer­mek nyelvérzéke gyengült meg és romlott meg. A „Zemplén“ 1905. évre szóló Nap­tára immár 22-ik évfolyamában már elhagyta a sajtót és mint várva- várt, mint szívesen látott házi barát ellátogat régi jó ismerőseihez az egész vármegyében. Bizonyára mindenütt nagyon szívesen látják újra, mert viszi magával mindazokat a szükséges tud­ni valókat, amiket nem csak hivata­los, de magánszemélyeknek is okvet­lenül tudni kell, ebben a mi szükebb körű hazánkban Zemplénmegyében. Naptárunk tartalomra nézve az előbbi évekhez mérten bővebb, már annyi­val is, mivel a naptári részt „a kór­ós egyházi számítások“ előzik meg, melyben igen sok tudnivalót talál az olvasó. A naptár olvasmányai közül kiemeljük a következőket: Egy be­köszöntő vers 1905-re, Németh Pál kitűnő versirónk tollából. Ezt követi: Bencsik Istvánnak, a bodrogközi já­rás főszolgabirájának rövid biográ­fiája, Domine Szalmás (álnevű) ki­tűnő vezércikk Írónktól; továbbá: dr. Hám Sándor rekrologja; „Rákóczi“, költemény, Vidor Marcitól; és végül két elbeszélés: „A szív jogaiért“ Mok Ferencné és „A nyerges“ Kiár Ist­ván munkatársainktól. — Ezután kö­vetkezik a „Hivatalos Rész“, mely felöleli mindazon tudnivalókat, me­lyekre vármegyénk lakóinak nélkü- lözhetlen szüksége van és pedig a vármegyei virilisták, választott bizott­sági tagok és vármegyei bizottságok, küldöttségek s választmányi tagok névjegyzékét, a vármegye tisztikarát, segéd-, kezelő- és szolgaszemélyzetét, a magyar kir. állami hivatalokat, közép- és szakiskolákat, egyesületek-, körök-, karok-, társulatokat, nagyobb ipartelepek-, gyárak-, vállalatokat és szerkesztőségeket; továbbá a pénz­intézetek-, részvénytársaságok- és szö­vetkezeteket és azok tisztviselőinek autentikus névjegyzékét. — A „Köz­ségi címtár* ez idén is a legnagyobb gonddal és precizitással van össze­állítva, melyet a vármegyebeli összes községeknek utolsó postája és táviró- hivatala zár be Unghváry Ede sztrop- kói postamester által pontosan össze­állítva. — Végül: a hirdetési részt és a Sátoraljaújhelyből induló és ide érkező összes vonatok pontos menet­rendjét tartalmazza a hasznos tudni­valókat nyújtó naptár. Amidőn tehát naptárunkat úgyis, mint nélkülözhetet­len kézikönyvet mindenkinek a leg­melegebben ajánljuk, egyszersmind kérjük a megrendeléseket hozzánk ide­jekorán eljuttatni, mert azokat csak addig foganatosítjuk, ameddig naptár­készletünk tartani fog. A „Zemplén“ kiadóhivatala. Lengyel Menyhért könyve.. Len­gyel Menyhért újságíró társunk elő­fizetési felhívást bocsátott ki „Bizto­sítási Eszmék“ cimü könyvére, mely a kiváló fontosságú biztosítási ügy napi kérdéseit, s gyakorlati szempon­tokból is érdekes eszméit tárgyalja. A könyv 6—7 iv terjedelemben, rend­kívül csinos nyomdai kiállításban je­lenik meg. Előfizetési ára két korona melyet szerző címére (Kassa) kell kül­deni. Gyűjtőknek minden öt példány után egy tiszteletpéldány jár. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. M. P. Kerülnek ki öntől jobbak is. Gr. Helyben. Nem közölhetők. Tárcaíró. Helyben. Bgy kis türelmet kérünk, mert a beküldött dolgozatokat a be­érkezés sorrendjében közöljük. G. H. Terebes. Közlendők közé soroz­tuk, dehogy mikor kerül rájuk a sor, Igazán nem tudjuk megizenni. A. 0. Bpeat. Jelenleg a református zsi­naton van Budapesten. Kiadótulajdonos: Éhlert Gyula,

Next

/
Oldalképek
Tartalom