Zemplén, 1901. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1901-11-10 / 45. szám

eszméjéhez, ők csatlakoztak programunk' hoz s velünk együtt, az egyházmegyék mai beosztásának bolygatása nélkül, kívánják raegvalósitani a magyar liturgiát; viszont azonban, ha egyszer a magyar liturgia en­gedélyezve lesz, mi is pártoljuk, hogy a munkácsi egyházmegye mai nagy terje­delme miatt esetleg kihasítandó külön gör. kát. püspökség a magyar vidékek köz­pontján állíttassák fel. Nem látjuk kizárt­nak, hogy e püspökség joghatósági kö­rébe — eddigi ó-szláv liturgiájuk biztosí­tása mellett — egyes nem magyar ajkú hitközségek is bevonassanak; viszont azon­ban mi is hasonló biztosítást óhajtunk a többi egyházmegyékben megmaradó ma­gyar ajkú hitközségek számára is. Ezen az utón idővel elérhetőnek tartjuk még azt is, hogy egyik vagy másik egyház­megyénk, az esztergomi egyházfejedelem hercegprimási jogainak érintése nélkül, érseki rangra emeltessék. Nem, kedves hittestvérek! Az az aggo­dalom tehát nem fűződhetik a mi mozgal­munkhoz, hogy nemzetiségi megkülönböz­tetéseket teremtene az egyik vagy másik liturgikus nyelven szolgáló papjaink közt. Már eddig is főképp a mi liturgikus moz­galmunk volt az, mely kitüntette egyház­megyéink vegyesnyelvüségét s ez által a népies „orosz vallás“ helytelen voltát a köztudatba áthozta. Ha liturgikus gyakorlatunk eddigi fej­lődése — a melynek során előfordulha­tott, hogy egyes papok ott is bevitték a magyar nyelvet a templomba, a hol erre égető szükség nem volt, mások viszont ott sem vitték be, ahol ezt a nép lelki szüksége követelte — nem adott alkal­mat ily nemzetiségi megkülönböztetésekre : még kevésbbé lehet ettől tartani a ma­gyar liturgia engedélyezése esetén, mert — mint már kifejtettük — az egyik vagv másik liturgikus nyelv érvényét a nép anyanyelve alapján és annak kívánságára egyes-egyedül a legfőbb egyházi hatóság lesz hivatva megállapítani, annak rendel­kezéséből folyóan tehát az egyes lelkész- kedő papoknak sem nemzetiségükre, sem fegyelmezettségükre nézve semminemű következtetés nem lesz vonható. Egyházmegyéink régi hagyományai fe­lett bírálatot mondani nem a mi felada­tunk. Ha vannak — a mint a múltban Szegény öreg szülémet idegen hajlékban találtam, jó emberek könyörültek rajta. Újra éledt szegény a haza jöttömön. . . . Munkához láttam, kis viskónkat újra abajgattam, uradalmam, szántóföldem volt a vén szőke Tisza, nem kellett hozzá sok igavonó jószág, csak egy háló. . . . Javabeli ember voltam még mindig. Szemet vetettem egy takaros cselédre, mert hát nekem is volt szivem. Édes szülém ugyan gyakran ellenezte, gyakran mondogatta : ne vedd el azt a lányt, legyeskedő, cifrálkodni szeret. Mind hiába, nem hallgattam a szóra. A szép Julis feleségemmé lett. Boldog vol­tam. Kis gunyhóm azon a helyen állt ni . . . most is ott áll . . . de nem az a régi! — A vén fa alatt volt a tanyám akkor is, ott a haj­latnál. Julis ki-kinézett hozzám. Letelepedtünk a vén fűzfa árnyában, fehér karjával átölelt, bod- ros fejét keblemre hajtá . . . Boldogságom az égig ért, nem cseréltem volna egy királylyal! De hát a szegény ember boldogsága .olyan, mint a futó homok. Nem állandó. Járt a faluba egy . . . tudja az anya lelke honnan szakadt, vörös pofáju halász-árendás. Csak úgy hittuk köznyelven hogy „vörös ha­lász.“ Az én hajlékomban is megfordult a to­portyán férge, hol egy, hol más ürügy alatt s mindig dévajkodott a feleségemmel, de hát fel se vettem. Nyugodt voltam abban a hitben, hogy ilyen vásott pofával nem zavarhatja meg a menyecske fejét. Aztán meg magam is helyre legény voltam még mindig, ha megettem is már kenyeremnek a javát. A faluban már zörgött a haraszt, a vén asszonyok nyelvükre vették a becsületemet; suttogták a hátam mögött, hogy a „vörös áren­dás“ nem hiába tapodja a földet a menyecske körül. voltak — egyesek, a kik ezeket a hagyo­mányokat megváltoztatni óhajtják: ezzel a törekvéssel szemben — sem ellene, sem mellette — állást foglalni nem a mi feladatunk ; mert úgy egyházunknak, mint hazánknak tartozunk azzal, hogy mozgal­munk a régi hagyományok megváltoztatására se okot, de még ürügyet se szolgáltasson. Vi­szont azonban, ha még most is volná­nak egyesek, a kik e becses hagyományo­kat megváltoztatni óhajtják: gondolják meg, hogy ez a törekvés egyházmegyéink és különösen a munkácsi anyaegyházme­gye integritása ellen irányulna. És most, kedves hittestvérek, átadjuk nektek a római zarándoklatunk örök em­lékére, lehetően díszes alakban kiadott jelen könyvünket. Fogadjátok meg abban adott jó tanácsainkat és tekintsetek min­denkor fiúi bizalommal az igazság kútfeje: Róma felé! Az országos bizottság elnöksége. Vármegyei ügyek. A közig, bizottság Hadik Béla gróf fő­ispán elnöklete mellett holnap d. e. 9 órakor ülésezik. A Kossuth szoborbizottság id. Mecz- ner Gyula elnöklete alatt Sátoraljá-Ujhelybcn holnap d. u, 2 órakor, a vármegyeháza kister­mében, ülést tart. Bizottsági tagok választása Sátoralja­újhelyben í. hó 7-én, a választók rendkívüli és szokatlanul nagy érdeklődése mellett folyt le a vármegyebizottsági tagok választása. A város­háza tanácskozó terme volt a választás színhelye, a hol d. u. 4 óráig hatszázon felül adtak le sza­vazatot. Esti 7 óra elmúlt, mire a szavazatokat összeszámították és Ferenczy Elek dr. v. b. el­nök kihirdette az eredményt, mely szerint Fried Lajos dr., Pekáry Gyula, Keresztesy Lajos és Heritz Sándor választottak meg bizottsági ta­gokká. Vármegyebizottsági tagválasztás volt — írja tudósítónk — f. hó 7-én Szőllőskén is. Harajda János zempléni gk. ielkész és Tóth Sándor, a szőlőski Andrássy-szőlóuradalomnak igazgatója állottak egymással szemben mint je­löltek. Nagy pártja volt mindkettőjüknek, A nagy izgatottságot és a szavazó polgárok számát tekint­ve egy kisebb kerület orsz képviselő választásába képzelhette magát bele az ember. A végeredmény az Jlett, hogy Tóth Sándor 25 szavazattöbbséggel győzött. Különben pedig — végzi levezőnk — mind a két fél meg lehet elégedve az eredmény­Mikor kérdőre vontam az asszonyt, hát még kinevetett. „Bolond kend gazdám, tán csak van szemem s nem hederitek ilyen sunda né­metre.“ Pár nap múlva e beszélgetés után, megint az udvaromon találom a vörös árendást. No ne­kem se kellett több, úgy kilóditottam a portám- ró, lmint egy varas békát. Nem is tette be többé a lábát a kis kapun. De a falu vén asszonyai egyre sugtak-bug- tak. — Az a veszett pletyka járta szájról-szájra, hogy a Tisza hajlati szúnyog-erdőben látták az asszonyomat a vörös némettel. Nem volt többé nyugtom. A sok trics- tracs megbóditott. Beállt köztünk a pervatvar, fenekestül felfordult a hajlék. Elbusultam magam, ivásban kerestem eny­hülést. A falut ott hagytam, kiköltözködtem ide a tanyára. Az asszonyt is magammal hoztam. Mind hiába, nyomon kisért a -viszálykodás. Ha­ragomban meg-meglegyintgettem. A vége az lett, hogy a faképnél hagyott. Nem tudtam nélküle élni. Haza édesget­tem, visszakönyörögtem. A vörös német megmérgezte az életemet. Ha a lábom kihúztam a határból, mindjárt az az asszony körül termett s azon vettem magam észre, hogy az én Julisom idegen lett hozzám. Az étel nem esett jól, álom nem jött a szememre, kerültem a dolgot, a fejem csak bosszúval volt tele. Nem is soká váratott magára. Égy nap halat vittem be a szolnoki heti vásárra Azt mond­tam az asszonynak, hogy csak másnap térek haza. Tudtam, sejtettem, hogy a vörös német felhasználja az alkalmat. Nem is csalódtam! . , . Késő éjszaka volt, mikor a csolnakom ide a hajlathoz ért. Lassan, óvatosan közeledtem a gunyhó felé. Csendes volt minden. A vén Tisza lassú csobogással hömpölygött lefelé, csak az én bolondos szivem zakatolt itt benn annyira nyel; az egyik a nyert mandátummal, a másik fiatal kora és még csak rövid idő óta tartó itt léte alatt szerzett és a szavazatok számában mutatkozott népszerűségével. Éljenek! — A legyesbényei és bekecsi választókerületekben f. hó 7-én Váry Rezső elnöklete alatt működött küldöttség előtt vármegyebizottsági tagokká vá­lasztattak : Nagy Adolf gazdatiszt és Bassnár Pál körjegyző, l.-bényei lakosok. — Megválasz­tattak továbbá megyebizottsági tagokká Nagy- Mihályon: Barnai Andor és Szladek Károly; Málczán: Kállai József dr. és Szabó István; Abarán: Thurdnszky László és Bárczy Gusz­táv ; Sztárán: Lászlóffy László; Tolcsván : Búza Barna dr. és Constantin Ottó. Az 1901. évi törvényhatósági útadók beszállítása a múlt hó folyamán kedvezőtlen volt, mert most tőkében 8356 K. 59 f.-el, kése­delmi kamatban 240 K. 25 f.-el kevesebb folyt be, mint az 1901. évi október hónapban, pedig az is, az 1899. évi októberi befizetés eredményé­hez mérten, igen kedvezőtlen volt. A f. év októ­berében mindössze 33,046 K. 56 f. folyt be (ma­gából Sátoralja-Ujhelyből egy fillér sem !) Fenti összegben a késedelmi kamat 487 K. 48 f. — Az 1901. évi törv. hat. utadólajstromok felül­vizsgálva, bennök az egységes adóalapok össze­vonva, mindmáig kiadatlanok, mert a minister még nem nyilatkozott, hogy marad-é, mint a törv.-hatóság megállapította, az adókulcs 6%, vagy pedig felemelkedik, mint a minister akarta, 10°/o-re? Ez a mindmáig húzódó bizonytalanság, hogy t. i. még sincs előírás az 1901. évre, szülte az idei okt. havi befizetés kedvezőtlensógét. — Most októberben legtöbb (6535 K. 13 f.) folyt be a gálszécsi, legkevesebb (1091 K, 24 f.) a sztropkai járásból. Levelezés. Krasznibród, nov. 6. Abból az alkalomból, hogy ft. Szegedy Bazil, koronás arany-érdemkeresztes monostor­fő a rendi „Definitorium“ rendelkezése követ­keztében a Bukócz-hegyi monostorból Kraszni- bródra távozott szintén monostorfői (hegumeni) minőségben, a sztropkai egész járás intelligen­ciája Sztropkón, f. hó 2-án a Korona-vendéglő­ben, társas vacsorával egybekötött bucsuestét rendezett a járás és az egész nagy környék osztatlan szeretetének örvendett a távozó he- gumen tiszteletére. A ft. Szegedy Bazil, tiszteletére rendezett ezen a bucsuestén nem csupán Sztropkó város összes intellingenciája volt jelen, de a környék értelmisége is igen szép számban volt képvi­selve. A. rendezőség minden lehetőt elkövetett, hogy a bucsuest az ünnepelt hegumen nagy népszerűségéhez illő fénynyel tartassák meg. Az első fel köszöntőt ft. Szegedy Bazil, most már a krasznibródi monostor feje, mondotta a Folytatás az I. mellékleten. hogy majd kiröppent a helyéről. A gunyhó ablaka be volt borítva egy nagy kendővel . . . Egy picinyke nyílás lett árulójok . . . A vörös német ott ült a lócán, ölében az asszony, nevetgéltek rajtam . . . Egy perc alatt bekötöztem az ajtót hálókötelekkel, száraz rőzse- kévéket támogattam elé, s a másik percben recsegve-ropogva égett fejűk felett a ház . . . S én ott álltam — némán, szótlanul . . . Nagyon szerettem azt az asszonyt, de ha száz élete lett volna, mind a százat kioltottam volna ! Gyönyörködve hallgattam a vörös rémes ordítását, rémes hörgésót, de az asszony sikol­tása a velőkig hatott . . . Nagyon szerettem . . . megcsalt, megbüntettem! — A tűz rémesen vi- lágitá meg a tiszaparti tájat, hadd süljenek meg együtt, váljék korommá mind a kettő! — . . . A keleti égbolton derengett a hajnal, a tiszaparti füzesben kis madárkák dala zengett, minden uj életre kelt, csak az ón keblem volt halott . . . Csak most éreztem, hogy mennyire szerettem a hűtlen teremtést. Most, midőn hamuvá lett álnok szive, ál- nok teste, leborultam a füstölgő romokon. Sze­memnek könyüi az üszkös gerendákra hulltak. Legyen megátkozott, a ki azt okozta! Hordják szót a szelek, még haló porát is 1 A falu népe kiözönlött a helyszínére. Az üszkös romok között megtalálták a két félig szénné vált tetemet. Felismerték s eltemették . . . oda a nagy nyárfa alá. Én bementem Szolnokra s feladtam maga­mat. Tíz esztendőt ültem kegyetlen tettemért. A büntetést kiállottam, haza jöttem, kis gunyhómat újra abajgattam s most itt élek . . . itt halok ezen a helyen . . . Embertől nem fé­lek .. . vadállat elkerül ... ott azok a porok talán? . . . Por — por. Mi is azok leszünk!

Next

/
Oldalképek
Tartalom