Zemplén, 1900. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1900-02-11 / 6. szám

Sátoralja-Ujliely, 1900. február 11. 6. (2042.) Harmincegyedik évfolyam. ELŐFIZETÉS ÁRA: Egész évre . . 12 kor. Félévre .... 6 „ Negyedévre . . 3 „ Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 30 fill. A nyilttérben minden garmond sor dijja 40 fill. Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉN-VÁRMEGYE KÖZÖNSÉGÉNEK ÉS A ZEMPLÉN-VÁRMEGYEI „TANÍTÓ-EGYESÜLETINEK HIVATALOS LAPJA. MEGJELENIK MI3STDE3ST S A. IR N -A- T=>, HIRDETÉS DIJJA hivatalos hirdetéseknél : Minden szó után 2 fill. Azonfelül bélyeg 60 fill. Petitnél nagyobb, avagy diszbetükkel, vagy körzet­tel ellátott hirdetmények­ért térmérték szerint min­den négyszög centim, után 6 fill, számittatik. Állandó hirdetéseknél ked­vezmény nyujtatik. Hirdetések és pénzkülde­mények a kiadóhivatalhoz , intézendők. A nő a magyar iparért.*) Ha van nemzetgazdasági kérdés, mihez jo­gosultan szólnak a nők is, elsősorban az ipar­ügy az. Nemcsak azért, mert a nők százezrei keresik meg mindennapi kenyerüket kézműipar­ral, de mert az iparcikkeknek elsőrendű fogyasz­tói épen a nők. Nem akarok beszélni arról a szokszor han­goztatott igazságtalan vádról, hogy a nők fény­űzése tönkreteszi a családokat s közvetve az országot. Civilizált államban jogosult a fény­űzés, mert emeli a művészetet, ipart és keres­kedelmet, s ha egyesek tovább nyújtóznak, mint a meddig a takarójuk ér, az magánügy, amiről számoljon mindenki a saját viszonyaival és lel­kiismeretével. De nemcsak a fényüzési cikkek fogyasz­tása függ nagy részben a nők Ízlésétől és vásár­lási kedvétől, hanem az élet mindennapi szük­ségleteinek majdnem minden tárgyát nők vásá­rolják. Érdekes volna tudni, hány millióra megy évenkint ez országban a kelengyékre kiadott ösz- szeg, amit mondhatni, csakis nők adnak ki. Ezen felül a lakások és háztartás berendezése, a fehér ruhának, a nők, gyermekek és részben a cselédség ruházatának bevásárlása, az élelmi cikkek beszerzése : mind, mind a nők dolga. Ez a sok, néha aprélkos, tán fillérekben számitó bevásárlás, milliókkal haladja túl a férfiak által vásárolt iparczikkekért kiadott összegeket. Talán öntudatlanul egyik legfontosabb tényezői a nem­zetgazdaságnak a nők, s azért nem mindegy az országra s legkivált annak iparára nézve, hogy a nők hogy és hol vásárolnak. A mi nőink általánosságban gazdálkodók, ha néha tán a hiúság és előitélet nagyobb kia­dásra ragadja is őket, de rendszerint jól meg­nézik, miért mennyit adhatnak. Ha nem volna náluk oly nagy az elfogultság és előitélet a ma­gyar ipar ellen, még pedig oly általános minden osztályban a legmagasabbtól a legalsóbbig, ak­kor igazi nagy hasznára lehetnének a magyar iparnak. Ha magyar és idegen iparcikk között kell választaniok, nem is mérlegelnek, szinte vaktá­ban, ítélet nélkül veszik az idegent, mert meg­rögzött előitéletök, hogy az bizonyosan jobb és olcsóbb a hazainál. Ez annyira ismeretes, hogy élelmes kereskedőink a legjobb magyar készit­*) Buzdításra ós buzditásúl a .Magyar Hirlap*-l)ól. TARGA. Tea2Q.pl passati. 1869—1900. — A „Zemplén* eredeti tárcája. — (4. Folytatás.) Irta: Szabó Kálmán. Emlékeimbe staffázsul még ide teszem Czudikot és Virágot is. Czudik házaló volt. Egyetlen ószeres Sárospatakon. Már akkor is öreg ember. Hosszú ősz szakála csak úgy lengett a szélben. Azóta bizonyosan meghalt. Ha meg­halt : Sárospataknak egy tipikus alakja veszett ki vele. Mindig járt-kélt, adott és vett, még sem tudott semmire sem menni szegény. Az egyiptomiak az Íbisz madár megjelené­séből mindjárt sejtették, hogy áradás lesz. A sárospatakiak is tudták, hogy ha Virág a ho- rizonon megjelen, nyomában rögvest jön Kar­nevál herceg, mert Virág ur táncművész volt. Már életfoglalkozásánál, de főképp egyéni sa­játságánál fogva valóságos különc volt. Nevet­séges külseje tréfás belsővel egyesült. Zöld szűr­ben járt, melynek pereme vörösre volt kiszegve. Bajusza már félősz. Ennélfogva az egész ember tökéletes élő trikolor volt. ő tőle tanultunk táncolni. Jól-e, vagy roszul: nem tudom, mert életemben soha sem táncoltam. # ményeiket néha éppen úgy idegen gyanánt áru­sítják, mint ahogy máskor a legselejtesebb oszt­rák gyártmányt magyar cég alatt hozzák for­galomba, úgy sem bírják eladni. Istenem mentsen azt kívánni hölgyeinktől, hogy csupán hazaszeretetből rossz, vagy drága iparcikkeket vásároljanak. Az nemcsak rájok volna káros, de nagyban ártana fejlődő iparunk­nak s nagy tért nyitna a hazai — sőt nem is csak hazai — selejtes készítményekkel való szél­hámoskodásnak. Nem, ne vegyék meg azt, ami drága és rossz, azért, hogy magyar munka; de ne higy- jék — mint eddig — hogy jó gyártmány csak külföldön lehet: hisz vannak iparcikkeink, amik versenyezhetnek, sőt sok tekintetben felül is múl­ják az osztrák gyártmányokat. Bátran hivatkozhatnak a bútor- s az anyag­iparra, sőt az üvegárukra és még másra is. Szövetekért — az igaz — még jó ideig leszünk kénytelennek a küldföldhöz fordulni, mert ez kevés, mi itthon készül, bár jó, de nem elégséges. A nők azonban nemcsak a szövetet, de a kész ruhát is szeretetik Bécsből venni, — mig itt a legügyesebb munkásnők nem tudnak munkához jutni. — s ez előszeretet révén azt a szegénységi bizonyítványt állítják ki, hogy a bécsieknek jobb ízlésük van, mint nekünk, pe­dig ez semmiben sem áll, mert bárha nemrég foglalkozik szépészetiéi a magyar közönség, már is minden téren meglepő eredményét tudja fel­mutatni előrehaladt Ízlésének. És ha eddig a a magyar ember nem is sokat törődött általá­nosságban a széppel, a szép asszony szép ruhára és ékszerre mindig sokat tartott, még akkor is, amikor az ősök Konstantinápolytól Spanyolor­szágig kalandozták be a világot, hogy szép asz- szonyaiknak megszerezzék a kellő fényes díszt. A magyar hölgy gyönyörűen öltözködött mindenkorban s Ízlése aligha nyert a két szá­zad óta, mióta Bécset utánozza. Legnagyobb vagyonunk, büszkességünk a nemzeti önállóság és ítéletünkben, Ízlésünkben mégis vakon követjük az idegent, s nem is né­zünk tovább Bécsnél, amely eléggé imponál ne­künk. E tekintatben nem menthetők kereskedő­ink se, kik bécsi gyártmányokkal árasztják el a fővárost és az egész országot, még olyan cik­kekben is, amiből itt nálunk jobb készül; hisz Budapesten alig lehet magyar gyújtót kapni, pe­dig mindenki panaszkodik, hogy az osztrák gyuj­Erato után Amor. Erről is meg kell emlékez­nem, mert hát én is térdepeltem diákkoromban ez előtt a pajzán nyilas fattyú előtt. Egy kis leány volt az ideálom, ebbe voltam szerelmes. Mi is tulajdonképp lényegében a sze­relem? Mi az a sajátságos érzés, mely az em­bert élete bizonyos szakában minden bejelentés nélkül épp úgy meglepi, mint a kakast éjszaka a kukorékolás. Nem tudom. Sok ember törte már ezen a témán a fejét, a nélkül, hogy a problémába csak egy kulcslyuknyi világosságot is hozott volna. A bölcsek is el kezdték deter- minálgatni, elnevezték bolondságnak, ostoba­ságnak, a szervezet patológiai átváltozásának stb. És addig űztek belőle az okosság számlá­jára csúfot, mig kopasz fejükkel és pápaszemük­kel ebbe a bolondságba, ebbe a „patológiai át­változásába szépségesen ők is beleestek. A köl­tők egyike a szerelmet mennyországnak cimez- geti, de ő maga soha se áhítozik utána épp úgy, mint az a pap, a ki folytonosan hirdetgeti a mennyországbéli boldogságot, de azért oda csak híveit küldözgeti — ő maga pedig nagy szeré­nyen megelégszik a boldogtalan földi élettel, a mig teheti. A másik poéta pokolnak mondja a szerelmet, de azért őt ez nem tartja vissza at­tól, hogy ennek a pokolnak minden kínjait át ne élje. Mi nem vagyunk sem bölcsek, sem poéták. Mi nem tudjuk a szerelmet sem determinálni, sem annak oltárán poémákat zengeni. Mi kö­zönséges tucat emberek csak szeretni tudunk. tó rossz. Százezer számra hozzák Bécsből az országba a legáltalánosabb női ruhadarabot, a blúzt, amit nálunk épp oly szépen készítenek, mint bárhol. Az állam által segélyezett és többi kesztyűgyárak aránylag keveset adnak el, mert annak tízszeresét hozzák be Ausztriából. Kereskedőink kapva-kapnak minden oszt­rák gyártmányon. De miért ? mert tudják, hogy a közönség azt szívesebben veszi s a kereskedő­nek eladni, mentői többet eladni, legfőbb törek­vése. Mennyire máskép alakulnának a viszonyok, ha a vásárló közönség a kereskedésekben igy szólna: „Ha van hasonló minőségű magyar gyárt­mány, azt szívesebben megveszem, mint az ide­gent“. Ez a pár szó, mennyit lendítene fejlődőben levő iparunkon! Büszkén elmondhatjuk, hogy soha egyetlen ország hölgyei se értették úgy át a haza sorsát, baját bánatát, nem voltak annyi áldozatra és nemes küzdelemre képesek, mint a magyar nők minden korban. Nem is kell arra példát keresnünk a rég múlt századokban, mikor vért és életet áldoztak, ahogyan az egri nők. Csak ötvenként év előtt is a szabadságharc alatt, legkedvesebb éksze­reiket adták a hon oltárára, egészségűket, sza­badságukat kockáztatták a sebesültek, üldözöt­tek megmentéséért, aztán elhagytak mulatságot, piperét és gyászolták a hazát. S az alig műit század hatvanas éveiben lemondottak a fráncia világdivat előnyeiről, felöltötték ősanyáik jelmezét, mert akkor szük­séges volt külsképp, a ruházatban is megmutatni, hogy itt minden kebelben magyar szív dobog. Most szegények vagyunk, a megélhetésért kell küzdenünk s nem kér a nemzet a magyar nőtől áldozatot, lemondást. Nem! csak is egy kis rokonszenvet kér munkája iránt. Nem kéri, hogy lemondjon másról, csak előítéletéről, s azt kéri, hogy ne forduljon el megvetéssel attól, mit a haza az ő javára nyújt. Nem egyebet kér e hon, csak érdeklődést a hazai ipar iránt; az oly kevés, nem is áldozat, s e nemzetnek mégis oly drága kincs, hogy azért ismételni lehet a nagy költőnek, Vörösmartynak ezelőtt hatvan évvel az „Úri hölgyhöz“ irt gyö­nyörű verssorait: Kezedben a gyermek álmai, Tiindórvilága a lelkes ifjúnak, A férfi boldogsága, játszani: Ily drága kincsek nem adattanak. És szerintünk ez is a fő, nem pedig a determi- nálás, nem a vers. De azt már mi is hozzátesz- szük, hogy a szerelem csak addig szerelem, mig meg van a virága, a színe és az illata. Tehát mig megmarad a tiszta ideális téren. Mihelyt azonban elhagyja ezt a szent földet és rálép a realitás mezejére, menten polgári foglalkozássá válik és szakasztott olyan lesz, mint a krumpli ültetés, vagy a kendernyüvés. A mi szerelmünk: az enyém és ama bi­zonyos kis lányé nem ilyen volt. A mi j szerel­münk megőrizte égi tisztaságát. Az égből hul­lott alá, mint a harmat, persze el is szállt, mint égi harmat. Hogy ki volt ez a kis lány és mi­lyen volt, nem Írom ide; nem akarok perfid módon viselkedni vele szemben. Megőrzőm a kö­teles diskréciót. A kik akkor Patakon jártak, úgy is tud­ják mindnyájan, hogy ki volt 0 ós milyen volt; hogy a mitológia istennői is szégyenkezve hú­zódtak volna vissza előle. Azt is tudják, hogy milyen intenzív volt szemének kéksége és hogy kacagásának elsajátítása végett korrepeticióba járhatott volna hozzá a nevető gerlice. Azt is sóvárogva szemlélték, hogy lényében a plaszti­kának milyen nemessége rejlett stb. De azt is tudják, hogy milyen ragaszkodással csüggött rajtam, de én is ő rajta. És addig, addig csün- göttünk egymáson, mig elszakadtunk. ^ eltűnt nyomtalannl, mint az üstökös és én itt marad­tam a szürke, sáros földön agglegénynek . . . Az élet, a sors „tabula rása“-t csinált be­MT A Zemplén mai izáma tizenkét oldal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom