Zemplén, 1900. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1900-03-25 / 12. szám

tani. Továbbá menő gondja, sőt hazafias fela­data, ellenőrizni, hogy a társadalom megfelel-e kötelességének, támogatja, pártolja-e a honi ipart? A bizottság állandóan összeköttetésben áll a központtal, az országos iparegyesületekkel. Vigyáz arra, hogy a közönség olyan iparcikk­ből, mely az országban is készül, külföldit ne vásároljon. Oda hatnia kell, hogy a helyi ke­reskedő honi cikkeket tartson raktáron, melyek kiállják a versenyt és jóminőségüek. Továbbá városi, mint közhivatalok, közintézetek, egyesü­letek csupán hazai ipar utján fedezzék szükség­leteiket, úgyszintén a vármegye, város, mint az intézetek egyesületek, testületek hivatalnokai példát mutassanak a honi ipar pártolására. Az egyes családok lakásberendezéseinél, ruházko­dásánál is a magyar ipar érvényesüljön. Nem utolsó dolog az uj iparágak meghonosítása, egyes iparágak fejlesztése. Mindebből kitűnik, hogy a mozgalom élén állók férfias komolysággal fogják fel hivatásukat és teljes erővel oda hatni törekszenek, hogy élénk visszhangra találjon mindenütt akciójuk, termő talajra leljen az elvetett mag, hogy idővel mun­kájuk érdemdús gyümölcsét lássák élvezhessék és aztán mondhassák : „Most már pihenhetünk, a nagy munka befejezve“ ! 33—3. Vármegyei ügyek. A hadapród iskolába! A budapesti cs. és kir. gyalogsági hadapródiskola parancsnoksága lapunk utján is tudatja, hogy a jövő 1900/1901. iskolai évre az I. évfolyamba száz növendéket vesz fel. A felvételi összes feltételeket tartalmazó füzet az iskola parancsnokságánál és Feld L. W. udvari könyvkereskedőnél (Bécs, Graben 13. sz.) 40 fillér beküldése ellenében kapható. — A sza­bályszerűen felszerelt folyamodásokat legkésőbb a f. évi augusztus hó 15-ig kell a hadapródiskola parancsnokságánál benyújtani. Március 15-ike vármegyénkben. A magyar szabadság születésnapjának, Már­cius tizenötödikének, vagyis az 1848. márc. 15-iki hazafias fellángolás ötvenkettedik év­fordulójának megünnepléséről mai számunkba még a következő tudósítások érkeztek: Mádon márc. hó 15-én, d. u. 4 órakor szép számú közönség gyűlt össze a „Polgári Olvasókör“ helyiségeiben, hogy megünnepelje szabadságunk dicső napjának, a szabadság, egyenlőség és testvériség kimondásának 52-dik évfordulóját. Emelte a hazafias jelleget, hogy a szereplő férfiak meg a hölgyek valamennyien nemzeti szinii jelvényekkel jelentek meg a tri­kolórokkal ékesített teremben, — Az ünnepsé­get Pálóczy József, ref. lelkész a kör elnöke, nyitotta meg igazi szónoki hévvel s lendülettel tartott betzéd kíséretében. Erre a Himnuszt éne­kelte a daloskor, aztán Wetterschneider Miksa, köri alelnök s takarékpénztári titkár, igen talp­raesett, magasan szárnyaló beszédével élesztette még nem múlt el.“ Az elnapolás egy kissé le­hangolt, de meg nem tántorított a cél kivitelé­ben. Az országos bizottság most kettőzött buz- gósággal igyekezett a zarándoklat útjába eső akadályokat elhárítani s el kell mindenkinek ösmerni, hogy ügyes taktikával, körültekintő politikával, eszélyességel s lankadatlan eré- lyességgel sikerült is nemcsak az akadályokat elhárítani, leküzdeni, de célt is érni, vagy leg­alább is az első s legfontosabb nagy lépést megtenni. S ebben a jó isten s a „Patrona Hungáriáé“ a bold. sz. Mária is segített, — mert elérkezett a római pápa őszentsége által hirde­tett jubileomi szent év, a midőn a szent atya őnmga óhajtja, hogy minél több hivő s minél több nemzet demonstrálja Rómában, hogy a katolikus egyház a valódi egyetemes keresztény egyház. Az országos bizottság tehát a specialiter gör. katolikus magyarok zarándoklatát össze­kötötte a jubiláns zarándoklattal s ezzel kettős célt szolgái; egyrészt, hogy bemutassuk ün- nepies hódolatunkat Megváltónknak, Jézus Krisztusnak és az ő dicső földi Helytartójá­nak a századforduló alkalmából, másrészt, hogy a magyar nyelvű istentisztelet tőrvó- nyesitéset ügyében szerkesztett emlékiratunkat a pápa Őszentsége atyai kezéhez ünnepiesen átnyújthassuk. Az országos bizottságnak ez az okos eljá­rása azt eredményezte, hogy a magyar gör. kát. zarándoklat kiválóan fényesen sikerült, mert a zarándoklatban nemcsak a magyar ajkú, de a szláv ajkú gör. kát. magyarok is — még pedig föl a hálás hallgatóságban a dicső múlt emlé­két és hangulatát. Az „Éljen“-nek lecsillapu- lása után a „Búrok Szabadságdala“ eléneklésé- vel keltettek zajos hatást s köztetszést a dalo­sok. Szoural János tanító, Petőfi „Ledőlt szo­bor“ c. szép költeményét szavalta igaz érzéssel, méltán kiérdemelve az elismerés tapsait. A sza­valatot a Kossuth-nóta (dalfüzér) követte, me­lyet meg kellett ismételniük a dalosoknak. A jelenvoltak lelkes elismeréssel, gratulálással ho­norálták a daloskor vezetőjét, Kiss Károly ál­lami isk. igazg.-tanitót, ki egész tehetségét latba vette, hogy a kevéssel ezelőtt szervezett dalos­kört ily rövid időn ily magas színvonalú pro­dukciókra képessé tehesse. Az elnöki befejező beszéd után a tárgysorozat utolsó pontja szerint a Szózatot énekelte együttesen s felállva az ün­neplő közönség. Az ünnepséget lakoma követte. A mindvégig emelkedett hangulatban volt kö­zönség jóval éjfél után oszlott szét. A jelenvol­tak egyhangú nyilatkozata szerint a polgári olv.-körnek ez az első ízben tartott márciusi ün­nepsége nagyon jól sikerült és biztatásul szol­gál, reményt nyújt arra, hogy márc. 15-dikének (a kör alapszabályai szerint is megtartandó) ün­neplése a nagy naphoz méltóan fog tartatni és sikerülni a jövőben is. Úgy legyen ! * Gálszécsró'l írja levelezőnk: Március 15- ikét mi is megünnepeltük. E napon ugyanis Gálszécs, sőt még a közel vidék hazafias urai és polgárai is az „Erzsébet szállódban közös va­csorára gyűltek össze vagy 30-an, a hol — ter­mészetes — egymást követték a hazafias és a március Iduszát dicsőítő tósztok. A vidám tár­saság a legjobb hangulatban késő éjfélig ma­radt együtt. * Erdő-Horváti községben a régi szokáshoz híven az idén is megünnepelte a ref. tanuló ifjúság a márc. 15-ét. Reggel 8 órakor az utcá­kat körmenetben bejárták az iskolás gyermekek zászlókkal s hazafias dalokat énekelve. Az ünnep tulajdonkép V2l0-kor kezdődött' a ref. iskolában. Megjelentek a róm. kát. iskolás gyermekek is Yollay Izidor tanító vezetése alatt, továbbá Jeddi Ferenc községi képviselő s még számos honpol­gár. A Himnusz eléneklése utáu itj. Jeddi Fe­renc YI. oszt. tanuló szavalta el nagy hatással a „Talpra magyar“-t. Az alkalmi beszédet Gaál Endre mondotta, élénk színben ecsetelve a nagy nap jetentőségét, buzdítván a tanköteles gyer­mekeket, hogy a hazaszeretet szent eszméit híven megőrizzék kicsi szivecskéjökben, — továb­bá, hogy egymást szeressék, mint testvérek, mint egy falunak gyermekei, habár a vallás el is vá­lasztja őket egymástól, de a hazáért való igaz lelkesedés és szeretet kapcsolja őket össze, mert csak úgy lehetnek jó honpolgárok s hasznos tagjai a társadalomnak ! Alkalmi költeményeket szavaltak még többen. Az ünneplés érdekessé­gét növelte a három allegorikus képcsoporlozat, a melyet Gaál Endre tanító állított össze. — Sal- lay Sándor ref lelkész nagy hatású beszéde és a Szózat eléneklése után véget ért az ünnepség. A két felekezeti iskola növendékei Yollay tanító felügyelete alatt ismét körmenetben bejárták az utcákat. r. 1. * Varaiméról irja levelezőnk: A márc. 15-ét nálunk is nagy kegyelettel ülték meg. Este ban­ket volt, melynek folyama alatt szebbnél-szebb igen tekintélyes számban — részt vettek és igy a magyar gör. kát. zarándoklat 510 tagjával a világ nagy nemzeteinek zarándoklataihoz is vi­szonyítva igen szép helyet vívott ki magának a mai zarándokok között. Habár a magyar gör. katolikusok római zarándoklatára vonatkozó körülmények egyrészt a napi lapokból ösmeretesek, de azért jónak lát­tuk a „Zemplén“ hasábjain is megörökiteni, hadd lássák majd az utódok, hogy mily küz­delmekbe került a magyar liturgia kieszközlése. Nem akarom itt részletesebben leírni, mily ne­hezen ment a zarándoklat szervezése s a római szent széktől annak kieszközlése, hogy a ma­gyar gör. katolikusokat nemcsak mint jubiláris zarándokokat, de mint a magyar liturgiát kérő küldöttséget is fogadja ő szentsége a pápa ; mert először nem tanácsos s másodszor nem ildomos az ügyet most a közönség elé vinni akkor, midőn a szent atya kegyes volt minket ünnepiesen fogadni s az emlékiratot elfogadni. Legyen ez a történelemé. Majd megírja azt egy­kor Clio s megörökíti a bátor s hithü gör. kát. magyarok kérelmét, az intézők neveit s faradozá­sait, de megörökíti a nagy eszme akadályozóit is. Most nekünk gör. kát. magyaroknak csak örülnünk kell, mert Rómában voltunk s láttuk a Pápa ő szentségét. Szabad Jegyen mostan egyet-mást a Ró­mába való utazásunkról is Írni s ha élményeink leírása a kedves olvasóra csak oly terhes s él­vezhetetlen is lesz, mint a mi becsületes ma­gyar gyomrunknak az olasz koszt: vigasztalja önöket kedves olvasók az a tudat, hogy vala­üdvözletek és kivánatok hangzottak fel tószt alakjában. Füzesséry György, Diószeghy János, Füzesséry Pál, Cséri Herman, Ureczky Béla s többek ajkáról a hazafiság édes dallama zen­gett. Banket után tánc volt. ri. „GaVeant consules! . . . A „Zemplén“ múlt évi március hó 5-én megjelent 10-ik számában a „Néhány szó a vidéki pénzintézetek reformjához“ cim alatt beküldött cikkelyem egy kis polémiára szolgál­tatott alkalmat, aminek folytatásától azonban elállottam, midőn tapasztáltam, hogy ez a fontos és komoly ügy oly útra tereltetett, a melyre t. ellenfelemet követni semmi hajlandóságot sem éreztem magamban. Azóta egy év múlt el. Több helyen szak­tanácskozásokat tartottak, de a melyek pozitív eredményre nem vezettek. A vége az lett, hogy „parturiunt monies, nascitur ridiculusmus!“ Váljon igazolt-e az a nembánomság, helyes e megmaradni a „statu quo aente“ mellett és várni egy jobb kort, egy szebb hajnalhasadást: annak megbirálását a nagyközönségre bízom, mely jó­hiszeműen a pénzintézetekbe viszi megtakarított filléreit, bizalommal viseltetvén azok irányában, a kik ezeknek az intézeteknek vezetésével meg- bizattak. Csak egy rövid év múlt el azóta, hogy ebben az ügyben a „Zempléu“ hasábjain is fel­szólaltam. Bátor voltam a létező visszás állapot szanálásának szükségére rámutatni*), szerény egyéni nézetemnek kifejezést adni, némi direk­tívát megjelölni és feljajdulva mondtam: „Ca- veant,consules 1“ És mire vezetett ez a rövid egy évi ta­pasztalás ? Rombolás, ezerek koldusbotra juttatása, a pénzintézetek presztízsének aláásatása és oly egyé­nek meghurcoltatása, kik tulajdonképp ártatlanul szenvednek, mivel hogy ők az üzlet menetére befolyást nem is gyakoroltak. De nem is gya­korolhattak, már csak annál az egyszerű oknál fogva sem, mert nagyobbrészt laikusokból áll az igazgatóság, kik az intézeti ügyek veze­tésével megbízzák az igazgatót vagy vezér- igazgatót, a pénztárost és könyvelőket, kik igy együtt képezik a tuiajdonképen való vezetőséget és kik a manipulációnak főtényezői. Tehát csakis ő reájok háramlik a felelősség egész súlya; ő reájok terjesztendő ki a szigorú, szakértőkből álló ellenőrzés I Mindez a mostani rendszer mellett teljesen hiányzik. Laza a felügyelet, felületes és szakér­telem nélkül való nagyobbrészint a mérlegek összeállítása, szóval „hinc illáé lacriraae!“ Tisztelet azonban a sok kivételnek, a reális alapokon nyugovó és igaz prudentiával vezetett intézeteknek. Ő hozzájok fordulok tehát s őket kérem fel, nyújtsanak segédkezet a visszás állapotok meggátlására, megszüntetésére, szanálására! Ne *) És mi bátorkodtunk és újra is bátorkodunk meg­jegyezni, hogy a mi pénzintézeteinknél olyan visszás ál­lapotok nem voltak, nincsenek, sőt — emberi jövendőlá­tással — bízvást mondhatjuk, hogy .rebus sic stantibus“ nem is lesznek; mert hogy lehessenek: annak föltevésére sem egyén, sem tárgyi okok fenn nem forognak. Hogy a cikkelyiró t. barátunk szavaival éljünk, itt mi nálunk nem csak éberek, de előrelátók is a konzulok I Szeri. mint az olasz koszt megtanított bennünket meg­becsülni a mi magyar konyhánkat s különösen s magyarosan főző kedves asszonyainkat, a ma­gyar nőket, a kiket s a kiknek főztjét nem egy­szer megemlegettük, — azonképpen vigasztalódja­nak, hogy e sorokat ugyan nem Jókai irja, de a magyar szót s a magyar olvasóközönséget szerető dilettáns útirajz iró. S miután mi a kedves olaszoknak megbocsátottuk azt, hogy magyar gyomrunkat legalább egy fél évre koszt­jukkal elrontottuk: éppen azért én is kérem a kedves olvasókat, legyenek elnézéssel utivázla- tom olvasásakor, ne nézzék, hogy mit s hogyan irok, de hogy egy gör. kát. magyar olasz dol­gokról ir. Ne varjúnak tőlem valami mélységes úti tanulmányt, hisz utivázlatban ne is keres­sük azt. Ha olyan unalmas nem volna, előadnám az utazási előkészületeket. De mégis elhagyom, mert azon meggyőződésnek engedtem, hogy a ki utazni megyen, amúgy is számot vett magá­val, hogy hová utazik, mily hosszú időre, minő ruhára van szüksége s a mi fő mennyi pénzt kell vinnie, ha nem akar valahol zálogban ma­radni, vagy utánvétellel hazautazni. Mi magya­rok ugyan nem igen jól készültünk el az olasz útra, mert ,. . pénzünk, az igaz elég volt, már t. i. a kinek volt, de nagyon csalatkoztunk ab­ban, hogy téli felsőket, sőt bundákat nem vit tünk magunkkal ; majd később látni fogják, hogy igazat mondok, a többi utazási előkészü­leteink azonban beváltak, kivált a sok jó ma­gyar sonka, kolbász, szalonna, oh be jól bevál­tak utitársul még az örökké mosolygó kék Itá- F oly tat ás aa I. msllékletan.

Next

/
Oldalképek
Tartalom