Zemplén, 1895. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)
1895-06-30 / 26. szám
Sátoralja-Ujhely, 1895, junius 30. (1330). Huszonhatodik évfolyam, Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉN VARMEGYÉNEK HIVATALOS LAPJA. ILEECKTEIjENIK: MI35TEE3tf VASÁRNAP. ELŐFIZETÉS Á'A: Egész évre 6 ft. Félévre 8 ft. Negyedévre 1 ft 50 kr Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám árc. 15 kr. ^ nyílttérijén minden gar- mond sor dijja 20 kr. hibdetés dija hivatalos hirdetéseknél; Minden szó után 1 kr. Azonfelül bélyeg 80 kr. Petitnél nagyobb, avagy diszbetükkel vagy körzettel ellátott hirdetményekért térmérték szerint minden négyszög centim, után 3 kr. számittatik. Állandó hirdetéseknél kedvezmény nyujtatik. Hirdetések és pénzküldemények a kiadóhivatal- hoz intózendök. ______ Iskolai év végén. Az örökkévalóságban elenyészően csekély pont egy év, de azért egy év eseményei néha egész életre kihatók. Az a gazda, ki isten nevében kezdte, folytatta és végezte munkáját, hálaadással emlékezik meg, ha kedvező volt az aratás és kettőzött szorgalommal lát földecskéje művelése után, ha balsors vagy elemi csapások miatt reményei meghiúsultak. Kellőleg munkálja a jó talajt, javítja a gyengét, szóval a létért való küzdelem nemes és magasztos harcában áz önfentartás eszméjénél fogva igyekszik mindent megtenni, ami a maga és családja érdekében elkövetendő, hogy a mai nyomott és nehéz viszonyok közepette az egzisztencia biztosítva legyen. Azonban, az írás szavai szerint, »nemcsak kenyérrel,* de lelki eledellei is élünk. Nemcsak a földet kell művelni, hanem a leendő honpolgárok szivét, értelmét. Nemcsak a gazda-ember küzd az elemekkel. Sokat kell küzdeni a szív és értelem képzésénél is. A gazda ember napszámost fogad, kivel, ha neki tetszik, művelted földjét. A nemzet szintén napszámosokat fogad a szív és értelem képzésére. Ezek a nemzetnek valódi napszámosai: a tanárok, tanítók. Nem akarjuk mondani: , Quem Dii ödere« . .. pedig róluk el lehetne mondani. Keserves pálya! Nehéz pálya ! Szép pálya ! Az 1894/5. iskolai év csaknem mindenütt véget ért. El lett vetve a jó mag. Hol több, hol kevesebb eredményt hozott. TABOÁ A viaszújjú ember. — A .Zemplén« számára — Angolból: lÁiíts. Géza. II. (Folytatás). Tiz év mult el a Marseillben való kellemes fogság után. (ismeretségeim a kedves és szép amerikai hölgyekkel, találós meséink, játékaink, a tánc és hangverseny, a mindkét Basilio, a könnyüvérü »örökös*,a zárkózott természetű és rejtelmes utitársa már csak nem teljesen feledésbe mentek, midőn egészen váratlanul utam Algir-íelé vitt. Midőn a fránciai nagy öbölből elvitorláztam s terveim fölött szemlét tartottam, föltettem magamban, hogy ha idő és alkalom megengedik, a két hátai embert, kik ma már java korukban lehetnek, felkeresem. Marseillben másodszor való megjelenésem élénken emlékezetembe hozta az elsőt. Annyira érdeklődtem Constant iránt, mintha csak ezelőtt egy héttel váltam volna el tőle. Egészen más az, valakit Algír városában keresni föl, mint tartományában. Midőn a tiz év előtt kapott cim után, a fráncia gyarmat térképének segítségével, mely asztalomon volt szétterítve, kérdezősködtem : már-már kezdtem a fejembe venni, hogy látogatásomnak föltett tervéről lemondjak. Képzeletemben a várostól legfeljebb egy óra járásnyira terjedő kellemes kirándulás képét rajzoltam magam elé, midőn legott arra a felfedezésre jutottam, hogy vállalatom nagy nehézségekbe fog ütközni. Ugyanis a vonat utazásom célját, mely Wr -a. így az illető tanárokat, tanítókat is hol több, hol kevesebb elismerés illeti. Lehetetlen mindazokat a körülményeket igazságosan megítélni, melyek egy évi nevelés-tanítás és tanítás-nevelés mellett előfordulnak. De mi azt mondjuk, hogyha a szülei ház az iskolával egyetértett (ami, fájdalom, mai napság kezd fehér holló lenni), akkor úgy a szülei ház, mint az iskola tegye kezét a szívére, s akkor érezzen benső nyugalmat, ha az öntudat hangja megnyugtatja, hogy ; ,,Megtevénk mind, mivel csak tartó- zánk t“ Mint örömmel értesülünk, itt vármegyénkben mindenik iskola nagyobbára szép, vágy legalább is kielégítő eredményt mutatott fel. Hirlapirói kötelességünk a megnyugtató eredményt konstatálni; mert a nemzet jövőjének feltétele, biztos garanciája ahhoz a fiatal serdülő nemzedékhez fűződik, kik ma vannak a nemzet ama napszámosainak, a tanároknak, tanítóknak kezei alatt; akik, mint osztály, méltán büszkék lehetnek arra, hogy a világ legelső tudós és hatalmas emberei is náluk kezdették a tudomány és hatalom fundámentomát lerakni. Most az iskolai év végén első sorban nekik a tanároknak, tanítóknak, jó szünetidőt, pihenést, üdülést kívánunk. A tanulóknak a szünetidő okos és értelmes felhasználását ajánljuk. A szüléket pedig arra kérjük: értsenek egyet az iskolával, mert a nélkül sem rendes a szülei ház, sem hasznos az iskola, sem eredményes a tanítás nem lehet! . . . B. Gy. mintegy 70 mföldnyire esett, körülbelül egy harmadrészben rövidíthetné meg; a postakocsi szintén el tudna velem jutni annyira, de a még hátralevő 20 vagy talán még több mföldnyi utat egy miveletlen vad országban úgy kell majd megtennem, ahogy tudom. Az egész kirándulás tervét vakmerőnek és rendkivül viszontagságosnak találtam ugyan, azonban bővebb megfontolás után mégis csak rászántam magamat a kirándulásra. Azt lehet mondani, hogy ez ideig édes keveset, jóformán semmit sem láttam még a fráncia Afrikából. Ha régi ismerősömet fel nem találhatnám abban az esetben kárpótolna egy ismeretlen s vadregényes vidék megismerése. Tervem megvalósításánál gyönyörű időjárás, a lehető leg jobb egészség és két heti szabadság idő álltak rendelkezésemre s úgy gondolkoztam, hogy sokkal okosabb lesz, ha üres időmet izgató vállalkozással, mint a tengerentúl fekvő Brighton-nák szűk, forró és divatos utcasaraiban töltöm. Minden jó rendben folyt le. Constantinig terjedő utam igen gyorsan s kellemesen ment végbe, a gyönyörű vidék szemlélése közben. Elég szerencsés voltam, hogy a postakocsinak külső ülései közül egyet lefoglalhattam. A nyolc órai ut az idegen és teljesen ismeretlen dolgok iránt való érdeklődésben telt el. A mi legjobban meglepett, az a vadonnak a civilizációval való keveréke volt, A legújabb építkezés igényeinek megfelelő, újonnan emelt fráncia falvak képe tárult szemeim elé, játék- szerű városházaikkal, iskola és rendőr-épületeikkel, mindegyiken a fráncia zászló lobogott. Ezekkel szemben ismét egész sor beduin-sátor. A sötétbörü s vadkülsejü lakosság marha-, ló-, és nyájállomá- nyávál, önkéntelenül a bibliai időkre emlékeztetett. Bármerre is fordult tekintetem, mindenütt buja növényzet pompázott gyönyörű szinvegyülettel, Vármegyei ügyek. A gk. papság köszöneté. Csak most jutott tudomásunkra, hogy a bodrogközi egyházkerület lelkészei B.-Szerdahelyen még a f. hó 3-án tartott tavaszi népes gyűlésük alkalmából Melles Emil kis- dobrai lelkész, kerületi esperes indítványára, főispánunk Öméltóságának azért a kitüntető s Zem- plén-vármegye minden gk. vallásu lakosának szivét hálára kötelező fogadtatásért, melyben a s.-a.-újhelyi gk. renovált templomnak megáldása céljából a f. évi május hó 25-én S.-A.-Ujhelybe érkezett Firozák Gyula megyés püspökük Öméltóságát, fő- pásztorukat, Zemplén-vármegye törvényhatósága élén e vármegye és S.-A,-Ujhely város közönsége részesíteni szives volt, mint ama fényes fogadtatás megtestesítőjének »a közszeretetü főispánnak« legmélyebb háláju és köszönetüket nyilvánitották és erről főispánunk Öméltóságát igén szép levél kitérésében jegyzőkönyvi kivonaton értesitették. Vármegyénk közigazg. bizottsága legközelebbi rendes havi ülését julius hó 5-én d. e. 9 órakor tartja. A kereskedelemügyi kir. minister értesítette a vármegye közönségét, hogy O.Liszka nagyközségben a í. évi szeptember 29-re és november lo-re eső országos vásárok ez évben és kivételesen október hó 2-án, illetve member hó 27-én tartatnak meg, A belügyi kir minister szakértekezletet hiv össze, amelynek föladata az lesz, hogy a helységnevek igazi helyesírását megállapítsa, az azonos nevek számára megkülönböztetéseket jelöljön ki és a történelmi adatok alapján útmutatással szolgáljon azoknak a helységeknek, amelyek neveiket meg akarják változtatni s illetve az idők folyamán elformátlanodott nevük helyett a régi, históriai magyar neveiket akarják újra fölvenni. Idegenhangzású községnevek átmagyarosi- tása. A vármegyénk területén íekvő és a varannai járáshoz tartozó nagy-dobrai körjegyzőség alá csoportosított nyolc község idegen hangzású nevét melyben az elsőbbséget határozottan az olajcserje érdemelte meg. A postakocsi eljutott az utolsó állomásra. Mivel esteledni kezdett, a postaépületben levő szegényes barátságtalan, sötét korcsmában béreltem lakást, hol azonban mindezek ellenére jó vacsorát s tűrhető felkőhelyet kaptam. Az istállók átvizsgálása alkalmával úgy találtam, hogy egy kényelmes kis kocsi iránt még csak kérdést sem tehetek. Erről á szándékomról tehát letéve az istállóban található két legjobb lovat béreltem ki s vezetőül egy nyugalomba vonult katonaviselt embert fogadtam fel. Másnap már napfelkelte előtt utón valék. — Ismer ön ezen a környéken egy Basilio nevű urat, kinek birtoka itt közelében van ? kérdém vezetőmet. — Ki ne ismerné őt, volt a válasz. Megér egy milliót a birtoka. — Hát gyermekei vannak-e ? — Igen. Neje maga a gyönyörűség, gyermekei pedig valóban kincseket érnek. Hát ha még meglátja ön a pompás helyet, melyet e vadregényes területen berendezett. Valóban az ut és a táj, melyhez értünk, a szó teljes értelmében megérdemelte a vadregényes magány nevét. A széles iolyó medrén kénytelenek voltunk többször átkelni, hol szárazon, hol pedig a ló szügyéig vizben; helylyel-közzel az oleanderektől megvilágított meredek partokon haladtunk, melyek teljes virágzásban pompáztak. A közelben s távolban messze elnyulott a sziklás vadon. Itt-ott az ezüstzöldes olajcserjék csoportja az arany-pálmák csoportjával váltokozva, melyek a barna egyhangúságot meg-meg szakították. Közbe-közbe kisebb oázisokra bukkantunk, melyek kerítéssel voltak ellátva, s szép gyümölcsZemplén mai száma, nyolc oldal.