Zemplén, 1895. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)
1895-06-30 / 26. szám
a képviselő testületi jegyzőkönyvek szerint, következőleg kérte megmagyarositani: Petkócz -.Zemplén Sarkad• Mihalkó : Zemplén-Mihály falva. Kvakócz : Kőhalom. Tót-Kajnya : Tót-Nyires. Kis-Domása : Kis Háza. Zsalobina : Zomotor. Jeszenócz : Jenő- falva. Trepecz : Kis-Terebes. — Ez az újabb mozgalom, írja tudósítónk igen, örvendetes és járásunk érdemes fószolgabirája, Füzesséry György, méltán büszke lehet az e téren elért eredményre, mert már csak öt oly község van (a varánnai és alsó-hra- bóczi körjegyzőségek területén), melyeknek a neve megmagyarositásra vár. Ha ez is megtörténik, ami pedig már csak rövid idő kérdése, akkor nem lesz idegen hangzású név a varannai járás egész területén. A Jósziv egyesület B.-Vécs község égett- jeinek íölsegitésére, főispánunk Öméltósága közbenjárásával, 150 ft = száz ötven forintnyi kegyes adományt küldött. Hírek a nagyvilágból. Macedóniában felkelés van és egyre terjed. A bolgár és szerb határokon Törökország nagyobb csapatokat vont össze és Macedóniában is megerősítette az őrségeket. Angolországban a Rosebery-kormány, mely a japán-kinai háború befejezése után kínálkozott jó eredményeket az anyaország javára kellően ki nem zsákmányolta, megbukott. Az uj kormány Salisbury elnöklete alatt megalakult. Kréta-szigeten, török katonák és örmény parasztok között, véres összeütközés volt. A közbenjáró európai nagyhatalmasságoknak nem sikerült békességet hozni létre örmény alattvalók és török fenhatóságok között. Az örmények nemzeti sza- br.dságharcra készülnek a tűrhetetlen katonai török uralom ellen. Konstantinápolyból jelentik, hogy a török tiszti akadémiában összeesküvést födöztek föl. Az összeesküvés a szultán élete ellen volt irányozva. Carnot köztársasági elnök meggyilkoltatásán nak f. hó 24-én volt az első évfordulója. A szomorú évfordulót a francia nemzet nagy gyászün- nepppel ülte meg. Hírek az országból. Dárdai Sándor, volt országos képviselő, a szabadelvű pártnak egyik oszlopos alakja, a m. kir. ministerelnökséghez minist, tanácsossá neveztetett ki. Az állami anyakönyvi kerületi felügyelőségek iránt hallatlan nagy érdeklődés mutatkozik a felügyelői állásokért pályázók körében. Az egész ország területén létesittendő 23 felügyelőségért naponként százával érkeznek folyamodások a bel- ügyministériomhoz. A pályázók száma eddig közel jár a 2000-hez 1 Az ezredéves nemzeti ünnep alkalmára a jövő évben menesztendő u. n. nemzeti bandérium eszméje, melyet, mint tudják, Zemplén-vármegye törvényhatósági közgyűlése pendített meg, élénken foglalkoztatja a vármegyei és városi törvény- hatóságok egyetemét. Legutóbb Sári-vármegye ———i■——mmama— ■ Tiny wi—m«»ta fák tenyésztek bennük. E kicsiny földterület egy Strucz nevű földmives tulajdona volt, ki eléggé vakmerő vállalkozó lehetett, hogy egy ily vidéken mert letelepedni. Megerősített tanyáját szőllő- és olaj ültetvények, nemkülönben legelő vették körül. Déltájbau egy szerény vendéglőre akadtunk, hol is az elviselhetetlen hőség miatt s vezetőmnek arra a biztosítására hallgatva, hogy kitüzöt't célunkat még az est beállta előtt elérjük, egy-két órai pihenőt tartottunk. Tiz év előtt való ismerősöm már azóta el is feledhetett, miért is bántott az a gondolat, hogy ebben az esetben könnyen terhére lehetek s csak szinleg fogadna barátságosan. Azonban hosszas gondolkozás után arra a meggyőződésre jutottam, hogy ily viszonyok között nem veheti látogatásomat tolakodásnak , hiszen még a legnagyobb ellenségünk arcának a látása is kellemes hatást kell, hogy gyakoroljon reánk a világnak ebben zugában. Már alkonyodott, midőn éhesen és fáradtan megláttuk a Bastlio telepét, melyen a legújabb stilü, vár mintájára épült, remek, nagy épület állott, körülvéve, mint minden ház Algírban, magas fallal az önvédelem számára. E körül parkhoz hasonló utak, virágágyak és cserjések voltak láthatók. Belül virágos kertek, szökőkutak, madárkalitkák a legjobb, a legizlésesebb rendben és díszben tartva. Mindez távolról sem tette a szemlélőre azt a hatást, melyet egy agglegény tanyája szokott ébreszteni. Az ablakok a termekből kiömlő fénytől szinte ragyogtak. A szolgák idestova futká- roztak, s midőn a főbejárat elé lovagoltunk, két karcsú arab lovászfiu közeledett felénk lovaink kantárát megfogták, mintha csak reánk már vártak volna. A látottak olyan benyomást gyakoroltak közönsége foglalkozott a zempléni átirattal és a nemzeti bandériom szervezését elhatározván, megkérte a történelmi bizottságot, hogy alkalmas és áldozni kész egyéneket kérjen föl a bandériomhoz leendő csatlakozásra. A közösügyek tárgyalására kirendelt országos vegyes bizottságnak magyar küldöttsége, Andrássy Aladár gróf elnöklete alatt, Bécsben f. hó 26-án befejezte az ülésszakot. A magyar delegátusok, a jól megérdemelt pihenést élvezendők, haza érkeztek. Különfélék. (Kinevezés.) Az igazságügyi kir. minister Karsa Elemér, s.-a.-újhelyi járásbirósági joggyakorlót a tordai törvényszékhez aljegyzővé nevezte ki. Gratulálunk 1 (Az időjárás) hűvös — helyenként zivatarokkal és hatalmas záporokkal. Éjjelenkint, mint péntekre virradólag is történt, a hőmérő kénesője 4- 7 fokig sülyedt. Az aratás fecskéi, a felvidéki tót napszámosok, e héten már költözködtek az Alföldre. Ujhely határában a rozstáblák még csak szőkélleni kezdenek. Kedvezőtlen időjárás miatt az idén későn fog kezdődni az aratás. (Lelkészválasztás.) A kis-azari (Felső-Zem- plén) ref. egyház lelkészévé, jun. 23-án, meghívás utján s egyhangúlag Péter Mihály ottani h. lelkészt, lapunknak is ösmert nevű és kedvelt munkatársát választották meg. Választóknak és választottnak gratulálunk ! (Villámos világítás.) Most, hogy a villámos világítás létesítése tárgyában megkötött szerződés ministeri megerősítést nyert, az előmunkálatokhoz már az elmúlt hét. folyamán hozzáfogtak; nevezetesen a középületekben összeírták a szükséglendő lángok számát és minőségét, megválasztották az utcai lámpák mintáit, szóval erősen dolgoznak azon, hogy a világítás mielőbb meglegyen. A berendezést és kezelést, tudvalevőleg, az alakulóban lévő részvénytársaság vállalta el, melynek legfőbb részvényesei az újhelyi takarékpénztár és az ajánlattevő Kremeneczky és Társa bécsi vállalkozó cég, melylyel a szerződést a város megkötötte. (Elázott majális.) Ne úgy tessék kérem érteni, hogy a jobbnál-jobb boroknak miatta ázott el,hanem hogy a jobb sorsra méltó puklikum a rettenetes záportól bőrig ázott. Ez a »baleset« pedig az újhelyi ipartestületnek a Torzsáson majálisozás céljából ma egy hete egybesereglett közönségével esett meg. Délután öt óra tájban, mikor a mulatság már egész animóval megindult, a hirtelen jött bo- rulatból olyan záporesö zuhogott alá, hogy a mulatságot nehány perc alatt széjjelszórta. Azonban, dacára annak, hogy sok szép női toalet és nem egy sárga cipelőcske ment így tönkre : a mulat- hatnékom vágya még sem lohadt le, mert a Torzsásról hazatérve, átöltözés után, a Frisch-féle vendéglőben jött össze a közönség és ott a legjobb kedvvel mulatott és a legnagyobb kitartással táncolt egész hajnalig. (Nyári mulatságok.) Az újhelyi olvasókör ma tartotta nyári táncmulatságát a »Torzsáson." Sikeréről lapunk jövő számában adunk tudósítást. — Ma egy hete már jeleztük, hogy az újhelyi önkéntes tüzoltó-egyesület a jövő julius hó 7-ikén reám, mint mikor valami nagy ünnepség van készülőben, s engem is várva-várt vendég gyanánt fogadnak. Mialatt habozva állok, egyre azon tűnődve, miként mentsem ki magamat ezért az időszerűtlen megjelenésemért: egyszerre csak régi oarátom ismerős hangját hallom Épen két, előttem érkezett látogatónak szives üdvözlésével volt elfoglalva, kikkel végezvén a lehető legbarátságosabb és a legnyájasabb vendégszeretettel fordult felém. — Bocsánatot kérek, mondám, váratlan megjelenésemért. Angol vagyok, talán még emlékezik reám. Nevem: Fleischer Vince s most történetesen Algírban vagyok. — Szivemből üdvözlöm. Hozta Isten, mondá. Sokszor vannak látogatóim földiéi közül, midőn Constans-felé utaznak s mindenkor szerencsésnek érzem magamat, ha nekik ezt a vidéket megmutathatom. — Bocsánat 1 (egy újabb vendég üdvözlésére sietett). Visszatérve hozzám igy egészité ki szavait : — Bocsánat, a dolog abban áll, hogy ma nagy vadászünnepséget rendezek s igy annak ezerféle kényes gondjai szórakozottá tesznek. — János! vezesd ezt az urat a szobájába. Lássuk csak 1 A keleti szoba lesz a legjobb. Ügyelj, hogy a kalauz és a lovak hiányt semmibe se szenvedjenek 1 Egy negyed óra múlva a harang hivólag fogja az ebédhez inteni. Erre, arcán jóindulatú mosolylyal, még barátságosabb készszori- tással távozott, engem az arab szolgára hagyva. (Vége köv.) fogja nyári mulatságát megtartani. Most a szétküldött meghívóból azt is megtudtuk, hogy a jövedelmet tüzoltószerek beszerzésére fordítják és hogy kedvezőtlen idő esetén a mulatságot július 14-én fogják megtartani. — Akik tévedésből meghívót nem kaptak, és arra igényt tartanak, szíveskedjenek eziránt az egyesület főparancsnokához fordulni. (Halálozás.) Szekerák Sándor, vidrányi gk. lelkészt f. hó 23-án helyezték örök nyugalomra. Egy széles körben ismert, mindenkitől becsült és szeretett, minden vallásfelekezet iránt türelmes s minden izében magyaros érzésii, hazafias szellemű pap szállt benne a sírba. Temetésén roppant nagy számú közönség vett részt vallásfelekezeti különbség nélkül sméga messze vidékről is. A temetés szertartását a kerületi papság végezte, élén Gulovics János kér. esperessel, Jakovics Antal kanonokkal és Mikulics Ciril Szt.-Vazul-rendi házfővel. A gyászbeszédet Sztavrorszky Gyula, csertészi lelkész tartotta, alapigéül az írás következő szavait választván: »Most már bocsásd el Uram a te szolgádat békességgel« — élethűen vázolván az elköltözöttnek érdemekben gazdag életét, ki 72 évet élt s mint fölszentelt pap 47 évig munkált sikeresen az Ur szőlőjében. VÍdrány községben 18 évig lelkészkedett a megboldogult. Ez alatt a hosszú idő alatt, mint buzgó lelkészt, mint nemes szivű emberbarátot s mint jó magyar hazafit ösmerték s becsülték. Számtalanszor gyakorolt a biblia ama szavai szerint: »Meg ne tudja a balkéz, amit a jobb adott« jótéteményt. A Vörös Kereszt fiókegyesületnek is sokáig volt buzgó elnöke, mindaddig, mig az erős szervezetű ember felett diadalt nem aratott a sorvasztó betegség és végtére győzött a halál. Már nagyon beteg volt, mikor a felekezeti tanítók fizetéséről lévén előtte szó, igy nyilatkozott: »Csak addig élhetnék legalább, mig a törvény betűi át lesznek ültetve a gyakorlatba s hallhatnám, mint mennek el a vidrányi rutén iskolás fiuk ablakom alatt magyarul csevegve. Akkor nyugodtan mondanám : »Most már bocsásd el Uram a Te szolgádat 1« Ilyen hazafias gondolkozásu ember volt Szekerák Sándor, ki nem egy március 15-iki emlékünnepen (s alkalomadtán máskor is számtalanszor) mondott a magyar nemzet boldogságáért hazafias beszédeket. Legyen emléke örök és legyen nyugalma áldott 1 r. I. (Vasúti baleset.) Folyó hó 26-án délután, Szo- motoron túl, közel Nagy-Géreshez, a vasúti töltés, mely ottan ingoványos és lápos talajon vonul végig, több méternyi hosszúságban megcsúszott, vagyis lesüppedt, úgy, hogy a sínpár a talpfákon egy üreg felett függött. A bajt, szerencsére, idejekorán észrevették sigy szerencsétlenség nem történt. A töltés helyreállításához azonnal hozzáfogtak és még az éjjel tűrhető karba helyezték, úgy, hogy a vonatok a baleset színhelyén már akadálytalanul közlekednek. (Felhőszakadás.) Szolnocskáról írják lapunknak : F. hó 23-án d. u. 5 órakor északkeletről egy kis felhöcske húzódott délnyugat felé, mi csak hamar terhes fellegé vált. Csatornája kezdetben sürü mogyoró nagyságú esőcseppeket hullatott, ml kevés vártatva, sűrű villámlás és dörgés közt, záporrá vált s vagy fél óráig zuhogott. A községben alig maradt, pár épület melyen a zuhogó eső át nem hatolt volna. Habár a padlásról aláhulló esővizet mindenki igyekezett felfogni: ennek dacára bent a szobákban 2—3 ícm. es esővízben gázoltunk. (Vízbe fűlt cigányrajkó.) Szolnocska határában, az úgynevezett Sásostó szélén, több cigány- család vályogvetéssel foglalkozik. A cigányrajkók a nevezett tóban fiókvadkacsákat vettek észre s azokat több ízben üldözőbe is vették, de egyet sem tudtak elfogni, sőt hajszolás közben az egyik rajkó valami gödörbe bukott, s még mielőtt segítségére lehettek volna, oda fűlt. (Harang-feltevés.) Legyes-Bényén, Írja levelezőnk, f. hó 23-án lélekemelő ünnepség folyt le; ugyanis a rk. hitközségnek szép uj harangját, melyet Temesvárott Németh püspök szentelt meg, s B. Tóth István és neje Marczinkó Erzsébet adtak ajándékba, a mondott napon tették föl, mely alkalommal Paszlavszky Sándor, szerencsi rk. plébános, igen szép beszédet mondott. A harang feltevés után dús lakoma következett, melyet számtalan toaszt fűszerezett. (A posta-kézbesitésnek egy nagy akadálya.) A m. kir. posta- és táviró igazgatóság Budapestről lapunk utján is fölkéri a vidéki nagyközönséget, hogy a székes fővárosba, úgyszintén a nagyobb városokba szóló postaküldeményeken a címzett lakását, a kerületet, utcát, házszámot stb. pontosan jelöljék meg; különben a legjobb akarat és igyekezet mellett sem képesek az érkezett küldeményeket gyorsan kézbesíteni. Az érdekelt közönség saját jól felfogott érdekében cselekszik, ha posta- küldeményeinek címzésére kellő gondot fordít. (A papír egyforintosok vége.) Mától kezdve az egy forintos papir államjegyeket és a régi tiz krajcáros ezüstpénzeket kivonják a forgalomból. Ezentúl még csak a közpénztáraknál fogadják el fizetés vagy beváltás fejében. Folytatás a mellékleten,