Zemplén, 1891. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)
1891-03-29 / 13. szám
melléklet a „Zemplén“ 13-ik számához. Hírek a nagyvilágból. A szerb uralkodó házban dúló viszálkodás megszüntetés céljából Risztics regens és Pasics ministerelnök szerződést nyújtottak át Milán királynak aláírás végett. A szerződésnek egyik pontja értelmében Milán király nem mehet Szerbiába, mig fia, Sándor király, a nagykorúságot el nem éri. Hasonlóképpen a nagykorúság bekövetkezé- seig Natália királynénak is távol kell maradnia Szerbországtól. A cár Carnot francia köztársasági elnöknek a Szent András-rend nagykeresztjét adományozta, líza legnagyob orosz-rendjel, melyet csak fejedelmi személyek szoktak kapni, feljogosítják a rendjeltulajdonosát arra, hogy a többi összes orosz rendjeleket is viselhesse. Kossuth Lajos, idegen földön élő nagy hazánkfia, a N. Wr. T. értesülése szerint nem mehetett el Napóleon Jeromos hg. temetésére, mert betegsége nem engedte. Galicziából jelentik, hogy ott a múlt napokban nagy havazás volt. Hírek az országból. Őfelsége a király az idén is elvégezte zöld- csutörtökön a szokásos lábmosást ; de a királyné nem vett részt a szertartásban, csak ajándékokat küldött a lábmosáshoz kiválasztott asszonyok számára. Wekerle Sándor dr. kir. pénzügyminister kedvezően nyilatkozott azokról a tanácskozásokról, melyeket Steinbach osztrák pénzügyministerrel az arany-valuta dolgában folytatott. Időjárás. Ma egy hete az egész orságban nagy havazások voltak. A „Zemplén“ 1 előfizetőihez! Április i-ével uj előfizetést nyitunk. Fölkérjük lapunk t. barátait előfizetésük megújítására ; hátrálékban lévő t. előfizetőinket pedig kérjük úgy a múlt évi, valamint a jelen elmúlt negyedévi hátrálékos összegeiknek beküldésére. A pénzek beküldésére lapunk jelen számához posta- utalványokat mellékeltünk. Kiváló tisztelettel: A Zemplén kiadóhivatala. Különfélék. Tisztelt olvasóinknak s kedvelt munkatársainknak boldog ünnepeket kívánunk! (Legfelsőbb adományok), ófelsége a király kabinet-irodaja utján Vajda Mihály minyóczi g. k. lelkész részére 30 ft, — Sztolyarik István sztárai g. k. tanító részére pedig 15 ftnyi kegyadományt leküldött. (Személyi hírek). Székely Albert dr., városunk szülöttje, lapunknak egyik kiváló munkatársa, a vizsgáló bizottság előtt Budapesten e napokban kitűnő sikerrel'tette le az ügy védői vizsgálatot s ugyanott í. hó 24-én hites ügyvédővé avattatott. — Rácz Kálmán, kir. törvényszéki aljegyzőt, a kolozsvári Ferenc-József-egyetem jogi kara a múlt héten »iuris doctor«-rá avatta. — Mindkettőjüknek szívesen gratulálunk! — Reviczky Pál, főispán! titkár, a mi kedves Coeur Pubunk, a húsvéti ünnepekre Temesvárról Ujhelybe érkezett. (Kinevezések) Főispán Öméltósága f. hó 26-án kelt elhatározásával Vékey Oszkár számvevőségi I, osztályú Írnokot vármegyei másod- alszámvevő, — Rieder Ferenc II oszt. vármegyei írnokot I. osztályú Írnokká, — Szernyák István napidijast a számvevőséghez II. osztályú vármegyei írnokká, — Hlavathy Jenő vármegyei napdijassá, — végre Dókus László végzett jogászt közigazgatási gyakornokká nevezte ki. — Mindnyájuknak sok sikert kívánunk 1 (Husvét.) Bűnösségtől megíertöztetett, pogány világnézlet elenyésztetöje, tisztult gondolkodásnak, megigazodott közszellemnek gyönyörű emlékünnepe a szent husvét. Az istenember leszállóit a földre, hogy szenvedése és vére árán megváltsa a fényűzéstől, bujaságtól, kéjszomjtól agyoncsömörlött, elállatia odott emberiséget. Reformál zászlajára ez a szó volt irva : Szeretet. Mily boldogító érzés 1 Mily üdvözítő érzés látni a me- siást, ki a szeretetnek melengető karjJval dajkálta a buta tömeget s istenségét felcserélvén a gyarló emberével, példát adott tűrni, szenvedni, szeretni. — Nem szerezett hóditó hadsereget, mely durva erőszakkal hajtsa rabigába a világot. Csak tizen két igénytelen szerény férfiút vett maga mellé s a szeretet igéjének varázshatalmával megteremté a kereszténységnek világraszóló nagy birodalmát. — A gyávák megfeszítették; meghalt, de föltámadott. Tana él, uralkodik széles e világon . , , . Feltámadás 1 Sebeket gyógyító, gyönyörűséggel teljes gondolat. Mily kárpótlás, minő mennyei vigasz az a tudalom, hogy e siralomvölgyben osztalyszerül jutott gyötrelem, bánat, szenvedés mindenikünket egy szebb jövő reményével kecsegtet. — Mi öntene erőt a csüggedőbe, mi sugározna reményt a nyonoruság emberének sötét leikébe, h nem a feltámadás hite, meggyőződése, hogy földi szenvedéseit egykoron édes boldogsággal cseréli föl. — Üdvözítő gongolat, mely megkapja az istentagadót is! És midőn, igy feltámadáskor, a tavaszi szellő belop hajlékába egy egy hangot az ezernyi nép ájtatos ének imájából, önkénytelenül is rebegik ajkai : Alelluja 1 (A sör- és malátagyár ügye.) A Felhívás, melyet főispán ur Öméltóságának szives jóvoltából kaptunk, s melyet a mai számnak első oldalán találnak t. olvasóink, úgy hisszük, nem fog a pusztában elhangzani. Örömet szül az a legszélesebb kör ben, olyan igaz örömet, mint amilyet szültszerkesztő ségünkben, hová egészen váratlanul, kedves meglepetésként érkezett. Örömünk természetes; mert mi azt is kiolvassuk ebből a legnemesebb indulattól sugalmazott Felhívás ból, hogy a sör- és malátagyár ügyénekkedvezőtlenszelektől hányt-vetett hajója immár a .Scyllák és Charybdisek közt« áthaladt s biztosan evez a kitűzött révpart felé. Nem frázis, de tény-dolog, hogy voltak kedvezőtlen szelek. Monopolizált üzleti érdekek barlangjából törtek elő, s avval rémitgettek, hogy Zemplén földje nem alkalmas a sör-árpa termelésére. Hogy ez nem igy van, sőt éppen ellenkezőleg, t. i a sör-árpa Zemplénben sikerült és igen is keresett mezőgaz dasági terménycikk: megmondja a Felhívás. — Dúdolták azok a rósz indulatu szelek azt is, hogy az újhelyi sörnek nem lesz elegendő kelendősége itt helyben s a vidéken, az export versenyt pedig nem bírná kitartani. Hát ez is csak afféle »bolond szél“ volt, mert a fogyasztás statisztikája e tekintetben sem lehangoló. De nem szándékunk auguroskodni, habár a jelenlegi helyzet és viszonyok állásából csak jót jövendölhetnénk. A helyzet ma az, hogy az országos kormány e közgazdasági kérdés ügyében irántunk teljes jóindulatra van han golva ; a viszonyok állása szerint pedig kilátásunk nyílhat arra, hogy jön vállalkozó, ha biztosra veheti a gazda-közönség részéről, hogy a sör-árpa termesztés fontosságát egyesült erővel fogják felkarolni A Felhívás célja ez; az t. i. hogy, minél többen megbarátkozzanak a sör-árpa termesztés eszméjével s gazdasági rendszerükben már most kiváló szerepet juttassanak a sör-árpának. — Még csak abbeli meggyőződésünknek adunk kifejezést, hogy a t. gazda-közönség körében élénk érdeklődést támaszt a Felhívás s a felhivóhoz, mint mindig, most is jogosult bizalommal fognak csatlakozni. Úgy legyen I (Műkedvelői előadás). A s. a.-ujhelyi városi színházban szerdán, vagyis f. évi ápr. r-én, mü kedvelők színre hozzák a Barátságból és Virág fakadás c. 1 felvonásos vígjátékokat. A két kedves kis vígjáték előadása közt a » Vándor bazár a Bosporus egy kéjlakábani fura cimü élőképet fogják bemutatni. Az előadás jótékony célra megy, — mi célra : a szinlap nem mondja meg s a rendezőség elfeledte velünk tudatni. Egyébként »ab in- visis« is ajánljuk az ügyes, úgyszintén az igen derék műkedvelőket a n. é közönség pártfogásába. Jegyek előre válthatók Szentgyörgyi Vilmos kereskedésében. Helyárak\ alsó és középpáholy 9 ft; oldalpáholy 6 ft, támlásszék 1 ft 50 kr, körszék és erkélyszék 1 ft, zártszék 60 kr, földszint 50 kr, karzat 20 kr. (Harmadik tél). Ezt a barátságtalan nevet adhatjuk a heti időjárásnak. Az idén másodszor sütkéreztünk már tavaszias napsugárban, mikor nolle-velle újra telelnünk kellett. Hétfőre viradólag tenyérnyi hó fedett mindent. A hó és fagyos szél szobaári-tómra kárhoztattak s épp oly szorgal másán kellett fűteni, mint akár csak január derekán. A meteorológusok jóslata szerint déli szelek mellett borongós meleg idő várható. (Elmaradt országos vásár.) Az újhelyi vásár- vámbérlők által f. hó 23-ára hirdetett, azonban a kereskedelmi minister által betiltott orsz. vásár elmaradása, az idő rövidsége miatt arról kellően nem értesült vidéki népnek hiábavaló fáradságot, az ide sereglett iparosoknak költséget és sok boszu ságot okozott. Ha a vásár betiltása azon ok miatt történt, hogy a vámbérlők önkényüleg hirdettek f. hó 24 éré, tehát a tokaji orsz. vásár napjára, vá sárt: az anyagi felelősség őket terheli. (Halmay Imre) színigazgató Miskolczon egy, a mai nappal kezdődő s öt előadásra terjedő színi ciklusban fogja bemutatni ujonan szerződtetett társulatát a miskoleziaknak. Búcsú előadását csütörtökön tartja s az eddigi elhatározás szerint átköltözik hozzánk Ujhelybe. (Eljegyzések ) Bánó }ózsef dr., budapesti ügyvédő, S.-a.-Ujhelyben e napokban jegyezte el Schön Vilmos dr. kedves leányát, Mariska kisaszzonyt. — Szívből gratulálunk 1 — Reich Manó, homonna polg. és középkereskedelmi iskolai tanár f. hó 24-én, Mező Laborczon, jegyet váltott Klein Samu kedves és szép leányával, Vilma kisasszonynyal. (Esküvők) Herczeg Károly, pénzügyőribiztos Kőbányáról, Homonnán f. hó 22-én vezette oltárhoz, özv. Isépy Kálmánná szül. Csuka Mária úrnőt.— Schweiger Áron kir. törvényszéki hivatalnok f. hó 25-én esküdött örök hűséget Lichtenstein Adolf kereskedő kedves leányának, Bertának. (Kézrekerült zsiványok). Nem régiben közöltük, hogy Sepitkó Imre újhelyi csizmadia-mester kamarájából, éjnek idején, negyvenkét pár csizmát elloptak. A nyomozás legott minden gondolható irányba megindult és hosszas utánajárás s még több fáradság árán eredményhez is jutott. A vakmerő lopás történetét az állhatatlan asszonyi nyelv segített kideríteni; és pedig akképen, hogy a ném- bert megrövidítették az osztoszkodásban, kinek is azután a támadt harag, elégedetlenség és a pálinka megoldotta nyelvét Luka község bírája előtt, a hol megnevezte a tett elkövetőit. Fészki János, Pásztor András, Csomós József és Gál János, — lukai gazdaemberek, kerültek az asszony vallomása alapján csávába 22 pár elásott csizmával. A gazok ma már a kir. törvényszék börtönében várják elitéltésüket. Hires-nevezetes Luka községe tehát ezúttal is rászolgált a rendőrség, csendőrség de már a nagy közönség előtt is nagyon ismeretes régi jó hírnevére. (Névmagyarosítás). Knopfler Árpád, nagy- kövesdi lakos vezetéknevének Korányi-ra kért át- változtathatását a belügyminister megengedte. (Önérzetes csacsi). S.-Patakról írják ezt a jóízű szamárságot: Városunkban lakik egy mindenkitől ismert fuvaros, névszerint Derda. Ennek a nevezetes egyéniségnek összes vagyona a felesége, s két darab szamara, melyhez az itteni vásáron egy harmadik, de még fialal csacsi is került. E napokban egy jól megrakott szekeret békés türelemmel húzott a két idősebb csacsi, Derda azonban nagyobb gyorsaságra buzdította jószágait, s hogy az eredmény biztosabb legyen egy somfa bottal végig nyújtott a nyergesen. A szamár összehúzta magát, s egy szakértő ugrással kibújt a hámból, faképnél hagyva gazdáját és kollegáját. Derda azonban nem azért Derda, s nem is azért dikci ózik az ifjúságnak a biliárd-asztal tetejéről, hogy fel ne találja magát, most is egész hideg vérrel rákiált a fülesre; megállj!! de a csacsi nem is hederitett parancsára; most még erélyesebb parancs követi az elsőt: megállj\ \ Erre se mozdította füle- botját az ázinusz. Derda most összeszedte orgánumának minden erejét s torkaszakadtából ráordit a csacsira : te országos szamár megálljt.!! És a szamár csakugyan megállt. [Tableau), (Első eget a tőjtostán.) A tavaszi évad beálltával az élénk üzleti forgalom — igen természetesen — sok dolgot ád a főposta szállítási osztályának. Az ilyenkor póstára küldött szállítmányok legnagyobb részit a magkereskedők szolgáltatják, a kiknek üzlete, külöuösen az utóbbi években, élénk lendületet vett. Bármily nagy volt azonban már évek óta tavasz kezdetén a forgalom, mindeddig nem fordult elő, hogy egyetlen cég egy s ugyanazon napon ezer csomagot adott vo’na póstára. Erre az első eset e napokban következett be, a mikor a Mauthner Ödön magkereskedéséből 1039 póstai csomag egy napon szállításra, noha a póstai szállításra nem alkalmas nagyobb szállítmányok száma — melyeket vasúton továbbított a nevezett cég — körülbelül 400 volt e napon. E küldemények egy része nemcsak a monarchia legtávolabbi részeire, hanem a messze külföldre sőt tengeren túlra 'ett szántva, a mi egyrészt a hazai raagkereskedelem örvendetes élénküléséről, másrészt pegig arról tesz tanulságot, hogy a nevezett cég már a legtávolabbi idegen lóidon is jó nevet és bizoda'mat vivott ki a magyar kereskedelemnek. (A bndapesti »Első leányh iliázasitási egylet«). Schwarcz Armin bankigazgató elnöklete alatt f. hó 22-én tartotta XXVIII-ik rendes közgyűlését. A felolvasott és tetszéssel fogadott igazgatósági jelentésből kitűnik, hogy az egylet úgy a fővárosban, mint a vidéken nagy kiterjedéssel bir, és rendkívüli lendületnek örvend. Esedékes nászjutalékok fejében a lefoJj - évben 63,970 frt és az egylet 28 évi fennálása óta összesen 1,224,611 frt fizettetett ki az egyleti tagoknak. A-. általány dijtartalékalap 240,015 frt 84 krról 343,848 frt 28 krra, tehát 103,832 44 krral emelkedett. A közgyűlés a jelentést és mérleget örvendetes tudomásul vette és az igazgatóságnak a felmentvényt megadta. Miután még az alapszabályok néhány pontjának még az igazgatóság által javasolt és az egyleti tagok előnyeinek szaporítására irányuló módosítása egyhangúlag elfogadtatott, dr. Farkas Emil egyleti tag Schwarcz Ármin elnöknek 2 1 év óta kifejlett eredménydus működéséért és az egyleti igazgatóságnak önzetlen fáradozásáért a közgyűlés köszönetét nyilvánította. A választmányba: Adler Gyula,Büchler Zsigmond, Fischel Mór, Fischer Ignátz, Fleischl József, Frannk- fuiter Sámuel, Freund Ödön, Friedman Jakab, Goitein Ignác, Grün Ede, dr. Grünwald József, Kramer Miksa, és dr. Schu1- hof Jakab, továbbá a felügyelő bizottságba : Münz Sámuel és Pollák Ignác lettek megválasztva. Egyesületi és társas élet. Az idegen hangzású zempléni község-nevek átmagyarositása. XIII, 3. Sztropkai járás. 1. Sztropkó-Bisztra. Sem eredetéről, sem elnevezéséről adatunk nincsen. Bisztri, bisztra orosz szó, annyit jelent, mint sebes. Magyarul elnevezhető lenne igy: Sztropkó-Sebes, v. Pethővár-Sebes. (Tót-Sebes■) 2. Bodzás. (Népnyelven : Bzsáne.) Sem elnevezéséről, sem eredetéről szóhagyomány nincsen. Különben mostani elnevezésén maradhat: Bodzás.