Zemplén, 1889. július-december (20. évfolyam, 27-50. szám)
1889-11-24 / 47. szám
Hírek a nagyvilágból. Délamerika egyik hatalmas államában, Brazíliában, forradalom támadt. A fölkelők elkergették a ministériumot s forradalmi kormányt alakítottak. Dom Pedro császárt és családját rió de-janeirói nyaralójukban érte a lázadás hire. A hadsereg is hűtlenné lett s a forradalmat támogatja. Az uj köztársasági kormány Dom Pedro czászár és családját hadi hajóra tétette s Portugáliába szállitatja, egyszersmind a trónjától megfosztott császár részére 90,000 font sterling évi nyugdijat rendelt. Milán ex-király Párisból, hol állandóan szándékozik megtelepedni, váratlanul Belgrádba érkezett. Hazamenetelének célja volt a viszonyt fia, I. Sándor király, s ennek anyja Natália között rendezni. Hire jár, hogy a kibékülés Milán és Natália között nem lehetetlen. Hírek az országból, A 13 vértanú albuma. A jővö év okt. 6-án fogják leleplezni Aradon a vértanuk szobrát. Az ottani „Kölcsey egyesület« arra az alkalomra a fentebbi cimen albumot ad ki, melybe habár a hazai nevesebb irók szolgáltatnak dologzatokat, a szerkesztő bizottság felkér mindenkit, hogy aki a gyászos napokra és az ezeket követő rémural ómra bármily csekély jelentőségűnek látszó adatnak is van birtokában, szíveskedjék azt Aradra Antolik Károly tanárhoz, mint a Kölcsey-egyesület elnökéhez küldeni. Kossuth Lajos honpolgársága. 1889. dec. 27-én lesz 10 éves az 1879. évi L. t. c. mely akként érinti hazánk nagy számüzöttjét, hogy ha 10 év leforgása alatt magát valamely osztrákmagyar konzuli község anyakönyvébe fel nem véteti s külföldön való tartózkodásra engedelmet nem kér: a magyar állampolgárság kötelékéből kilépettnek tekintetik. Most országos mozgalom van készülőben avvégből, hogy az idézett törvény Kossuth Lajosra vonatkozólag módosittassék.*) Haynald kalocsai bíboros agybetegségéről írják, hogy az érsek mindenkivel úgy társalog, mint egészséges korában, a különféle nyelveket is épp úgy beszéli, mint betegsége előtt, — de olvasni elfelejtett. A betűk tudása kiesett emlékezetéből. Nevét leírja ugyan, de azt is csak egy eléje tett példányról másolja. Különfélék. (Erzsébet királyné) legmagasabb névünnepe évfordulóján f. hó 19-én a róm. kath. templomban hálaadó isteni tisztelet volt, melyen a vármegyei, állami és városi tisztviselők, az egyházi és tanügyi hatóságok valláskülönbség nélkül szép számban, úgyszintén a k. gimnázium és r. k. elemi iskoláknak összes növendékei vettek részt. A nagymisét püspök-süvegben és pásztorbottal Prá- mer Alajos prépost plébános celebrálta, — a kóruson Fekete Fidél tanár dirigálása mellett a gimnáziumi ifjúság énekkara az ünnepies alkalomhoz illően működött. Mise végén a »Hazádnak rendületlenül« éneke hangzott föl. (Kegyadomány.) Őfelsége a király az izbu- gyai és papinai rk. hitközségeknek iskolaépitési célokra 100—100 ftot adományozott. (Személyi hir.) Becker Feodor, tábornok, dandárparancsnok, az újoncok kiképzésének megvizsgálása céljából tegnap és tegnapelőtt városunkban időzött s a tapasztaltakkal teljesen megelégedve a tisztikarnak elismerését nyilvánította. (Kinevezések). A kereskedelmi minister Bokor Ernő újhelyi adóhivatali ellenőrt a budapesti pósta takarékpénztárhoz segédpénztárnokká nevezte ki. — A közoktatásügyi minister Ferenczy Elek dr. földbirtokost L.-Volya, Nátafalva, Őrmező, Leszna, M.jCsemernye, Rákócz és A.-Körtvélyes községekbe iskola-látogatójává nevezte ki. — Főispán őmga Pintér István közig, gyakorlót az államvizsgálat letétele után állásában véglegesítette. (Névnapi üdvözlés). Hammerszberg Jenőt, az újhelyi törvényszék elnökét, f. hó 18-án névnapja alkalmából a törvényszék és járásbíróság tisztviselői testületileg üdvözölték. A törvényszék nevében Kolos Gyula tsz. biró,— a jbiróság nevében pedig Balogh Károly jbiró tolmácsolták a jó kivánatokat. (Eljegyzés). Szaitz Sándor, a m. é. k. v. újhelyi főműhelyének gépész mérnöke, e napokban váltott jegyet Madarász János kassai járásbiró kedves leányával, Ilonával. (Iskola-látogatás.) Szieber Ede, Kassa-tanke- rületi királyi főigazgató f. hó 17-én délután érkezett Ujhelybe, hogy a kegyesrendi nagygimná ziumot megvizsgálja. Hivatalos teendőit 18., 19., 20. és 21-én végezte. A tapasztalt rend, tisztaság, fegyelem és a tanulók részéről tanúsított előmenetel felett teljes megelégedését fejezte ki a 21 én elnöklete alatt tartott tanári tanácskozmányon, a hol egyúttal hangsúlyozta, hogy véleménye szerint itt helyben a hat osztálynak semmi értelme sincs. Vagy redukáltassék az négy osztályra vagy emeltessék, illetve egészittessék ki nyolcra. Tud•) E tárgyban Iránti a képviselfháznak f. hó 22-én indítványozta a honossági törvény módosítását. Tisza K. kijelentette, hogy a törvényen módositni nem szükséges. Kossuth úgy sem szűnik meg magyar állampolgár lenni, mert elfogadta a városok dlszpolgárságát. tunkkal ez utóbbi véleményen vannak az újhelyiek | is, kik ez ügyben petíciót nyújtottak be főispán őrnél- I tóságához, ki is szives örömmel megígérte, hogy tőle telhetőleg pártolni fogja il etékes helyen a kérelmet. Az ügy most stagnál; pedig nagyon, de nagyon kívánatos lenne, hogy az mielöbbb a megoldás széléhez jusson. Ha sikerül a főgimnázium felállítása : ezzel együtt talán sikerűi egy tápintézet létesítése is, melynek áldásos mivoltát a szegény- sorsú tanulók hálálkodva köszönnék meg A humánus és tapintatos főigazgató tiszteletére 20-án este szerenádot rendezett a gipi. ifjúság. Meleg szavakban köszönte meg a szeretet és ragaszkodás e kitűnő jelét a főigazgató, ki 2i-én d. u. Munkácsra utazott. —/• (Halálozás). Súlyos csapás érte Kubinyi Mihály zemplénvármegyei s.-tanfelügyelőt, amennyiben nejét, szül. Csencs Zsuzsannát f. hó 17-ikén elrabolta a halál. Béke legyen az elhunyt porain. A mélyen megszomorodott férj s leánykája szívébe csepegtessen vigaszt az általános részvét. (Szeszraktár és szeszfogyasztási adó). Lapunkban annak idején megemlítettük, hogy az újhelyi takarékpénztár által a vasút mellett épített szesz - raktár ellen a vasúti igazgatóság kifogásokat támasztott. Ebben az ügyben a közigazgatási ható ság az érdekeltek közbejöttével e napokban járt el, melynek eredménye lön : hogy a nehézségek ; mondhatni megszűntek, amennyiben csak azon egy kérdés nincs eldöntve végérvényesen, hogy a szeszraktárból netalán támadható tűz ha a vasúti építményekben okozna kárt, azért a takarékpénztár köteles-e kárpótlással? A vármegye alispánja ez ügyben akképen határozott, hogy tűzkár esetén, okozta légyen a vasút kárára a szeszraktár vagy fordítva: a felelősséget kölcsönösen megszüntette. A szeszraktár rendeltetését illetőleg fölemlítjük, hogy minden, a gyárakból megrendelt szesz teljes adómentességgel ide kerül és a kezelő pénzügyi közegek által itt esik megadóztatás alá ; ebből a takarékpénztárnak Ígérkező tisztességes jövedelem mellett az álladalomnak is tekintélyes nyeresége származik; mert a Gácsországból a magyarországinál olcsóbb áron szállított szeszre kivetett adó ezután a magyar kincstárba foly. A szeszfogyasztási adóbérletre vonatkozólag téves információ nyomán közöltük, hogy az a korcsmárosok köréből alakult konzorcium kezére jutott; a valóság abból annyi, hogy a pénzügyigazgatóság ezekkel folytatott ugyan egyezkedési tárgyalást, de eredmény nélkül; ma azonban már mint tényt regisztráljuk, hogy a szeszfogyasztási adóbérletet a takarékpénztár részvény-társaság kapta meg. (Huszárok elhelyezése.) A kassai 6-ik hadtestparancsnokság e napokban értesítette a vármegye alispánját, hogy a 14. huszárezrednek Sárospatakon tanyázó egy százada f. hó 28-ától Kisvárdára helyeztetik el. Hir szerint az Ujhelyben lévő huszárszázad is a jövő év ápril havában, állandó szállásra, Nagy Kállóba lesz vezényelve. Nyeresége ez egy részt a városnak, illetőleg a vármegyének, mely a katonabeszállásolási pótadóból kénytelen fizetni az elszállásolásból eredő és a katonai kincstár által meg nem téritett tetemes tulkiadásokat; de határozott vesztessége a gazdaközönségnek, a házi urnák, a kereskedőnek, a korcsmárosnak, hogyha egy szászad huszár fogyasztási igényei kielégítésének kevesbedésével csökken a közforgalom. (Vérfagyasztó szerencsétlenség) szintere volt tegnapelőtt este Ujhelyben az u. n. Évva-major, melynek gazdasági épületét az újabb időben munkás-lakásokul rendezték be s legutóbb 24 családnak szolgált otthonul. Az épület középső részén egy szobácskát az öt tagból álló Potypinka-család lakott. Az öreg Potypinkáné pénteken este foto- zsént öntött az égő lámpába, miközben a petró- leom fellobbant, attól ruhája tüzet fogott s az asztal is égni kezdett. Az öreg Potypinka ágyából kiugorva párnát lökött az asztalra, azután égő nejét megragadva az udvarra cepelte s ottan a szomszédból elösiető legény fija segítségével nagy nehezen a tüzet eloltotta Mig ez történt, bent a szobában minden lángba borult. A bentrekedt P. Juli nevű tizenhat éves leány és egy daj- kaságra felfogadott egy éves fiú gyermek életének megmentése a lehetetlennel volt határos dolog. Bátor és elszánt emberek ismételve is hiába tettek kísérletet, hogy az iszonyatos lánggal égő szobába hatoljanak. Mire a tűzoltóság megérkezett, az L formában épült háznak egész tetőzete már lángban állott s csak a közös pitvarból nyíló másik szoba ingóságainak megmentésére és a szomszéd épü letek oltalmazására szorítkozhatott. Idegrázó jele net volt látni, mikor a benégő csecsemőnek édes anyja, ki a városban szoptatós dajka, a vész szin helyére ékezett s halált megvető elszánással gyermeke után a lángokba akart rohanni. Utját- álló tűzoltóknak valósággal küzdelmükbe került az anyát megfékezni. Rémületet okozott az is, mikora padláson lévő pár font puskapor felrobbant s a parazsat irtóztató erővel csapta széjjel. Potypinka a város kőbányájában évek óta, mint kőfejtő dolgozott, azért volt nála puskapor. Egyik lakó a szobában benrekedt két gyermeke után két- ségbeejtően kiáltozott. Dókus főparancsnok kétszer hatolt be a füsttel és fojtó gőzzel telitett szobába, de ottan a gyermekeket nem találta. Szerencsésen kimenekedtek. Az összeégett öreg asszonyt kosárba helyezve szállították el a közkórházba, hol tegnap reggelig iszonyúan szenvedve kimúlt • az öreg ember élet-halál közt reménykedik. Tegnap egész délelőtt tömegesen sereglett a nép a veszedelemnek és pusztulásnak siralmas szinhe - lyére nézni a két áldozatot, kiknek szénné égett hulláját a romok alól kiemelték. A könnyelmüsé geért ily borzasztóan meg'akolt család veszedelme általános részvétet keltett. A jobb sorsra éidemes Évva örökösök kárja 2000 ftra becsülhető. (Bolti tűz). A Malártsik féle kereskedésben tegnapelőtt este 10 óra tájban tűz támadt. Valószínűleg patkányok férhettek a gyufához, mert a tűz abban a szakaszban keletkezett, ahol a gyufa- készlet van elhelyezve. Szerencsére az előbbeni tüzilármától felvert utcánjárók a bolthelyiségből kitóduló büdös, sürü füstöt jókor észrevették s a tulajdonost rögtön értesítették. Mire az Évva-féle telepen működő tűzoltóságnak egy szakasza ide megérkezett, az üzlethez tartozók a bolti tüzet, mely már a padlásba is beleharapott, saját erejükkel elfojtották. A kár igy is pár száz forintra rúg. (Ismét tűz.) A vörös kakas nem elégedett meg avval a borzasztó veszedelemmel, a mit tegnapelőtt este az Évva-féle telepen okozott. Tegnapra viradólag rászállott a Dókus Ernő orsz. gy. képviselő tulajdonát képező nagy istálóra is, melyet a huszárság számára a város tart albérletben. Reggeli 4-kor megszólalt a vészharang s órahosszat hirdette az újabban támadt szerencsétlenséget. Az istáló fedélzete, úgy látszik, hogy a padláson felhalmozott szénától, mely körül gyergya-világgal járhattak, egy pillanat alatt minden ponton égni kezdett, — a következő pillanatban pedig óriási lángnyelvek támadtak s az alszéltól is segítve el • borították a szomszédos, kaszárnya helyiségül használt épületet is, melynek hátsó végét a tűzoltóság nagy ügyel bajjal, de mégis megoltalmazta Az a föltevés, hogy a Dókus féle major az Évva örökösök házának üszkeitől kapott volna tüzet, — alig ha állhat meg, mert a két hely egymástól ellenkező szélirányba esett. Csak egy a bizonyos, t. i. az, hogyha erősebb alszél támadt volna —- ma a fél város helyét füstölgő romok jeleznék. A szerencsétlenségben az a szerencse, hogy a tűz ereje a szél hatalmával nem szövetkezhetett. (Marhavásár.) A vármegye alispánja megengedte, hogy a varannai dec. 4. iki orsz. vásárra szarvasmarhát hajtsanak; természetesen a járványos állati betegségek esetén szemelőtt tartandó óvóintézkedések és szabályzatok szigorú megtartásának feltétele alatt. (A »Zemplén« fekete táblája.) Zemplénvár- megye alispáni kiadóhivatala a sztropkai járás fő- szolgabirájának címezve okt. 22-én, a pósta-bélyegző igazolása szerint is, egy hivatalos levelet adott fel, a mely rendeltetése helyére ugyancsak a dá- tumos pósta-bélyegző igazolásával a folyó november hó IQ-én érkezett meg. Nem egészen ennyi időbe kerül egy Ausztráliába szóló levél ekszpe- diálása 1 (A kir. törvényszékről.) Múlt évi október 14-én Brezler József helyettes vasúti őr márk-cse mernyei lakost a m.-gácsországi vasút 159. számú őrházának principálisnéja, Bodnarik Jánosné, arra kérte, hogy esős lévén az idő, a méhesből hozza be az ő férje puskáját. Brezler, a félszemü jó Brezler, készséggel ugrott fel, szaladt a méhesbe, elhozta a fegyvert s az őrház pitvarában nagy gyönyörűséggel kezdte szemlélgetni a puskát; mert szégyen ide, szégyen oda, biz’ ő férfi létére közelről még sohasem látott ilyen gyilkos szerszámot. Szép, — szép, mondogatta, de mit keres rajta, ott a puska közepén, az a szurtos rongydarab ? Bizonyosan a tyúkok kaparták rá — gondolta magában, s nem tudván, hogy a fegyver ravasza alá óvatosságból tett rongydarabnak mi a rendeltetése, a rongyot addig gyúrta, addig húzta, mig a puska elsült. A szegény Brezler erre úgy megijedt, hogy majd szörnyet halt. — Mikor magához tért. azt már tudta, hogy a puskanem furulya, de mit kellett látnia ? Az udvaron véres fejjel jajgatott Bodnarikné, kinek a fejéből öt szem srétet kapart ki az orvos. Bodnarikné jajgatott, Brezler a haját tépte. Szerencsére Bodnarikné 13 nap alatt kiépült bajából, s igy Brezler a folyó hó 18 án tartott végtárgyalás alkalmával csupán gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétségével vádolva állott a kir. törvényszék előtt. A kir. törvényszék, figyelembevéve a számos mentő körülményt, a vád és következményei alól Brez- lert fölmentette. Az ítéletbe a közvádló is belenyugodott — Brezler meghatva távozott, s aligha be nem áll nazarénusnak, ahol t. i. a vallás is tiltja fegyverhez nyúlni. (Vörheny miatt) Varannón és vidékén az iskolákat és kisdedóvót bizonytalan ideig bezárták. (A roncsoló toroklob) Ricsén járványszerű- leg lépett fel. (A Bodrog titka). Az o.-liszkai csendőrőrs a múlt héten, Liszka és Long község határában egy 5—-io hetesnek látszó leánygyermek hulláját fogta ki a Bodrogból. Boncolás alkalmával konstatáltatok, hogy a csecsemő az úri osztályból való, szőke arcú. gesztenye hajú. Finom pehelylyel töltött szép párnája széles kék pántlikával volt átkötve s 5—6 napig lehetett a vízben. A lelketlen anyát nyomozzák.