Zemplén, 1887. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)

1887-07-24 / 30. szám

Sátoralja-Ujhely, 1887. julius 24. 30. sz. Tizennyolcadik évfolyam. ELŐFIZETÉS ÁS Egész évro 6 frt. Félévre 3 „ Negyedévre 1 frt 60 kr Bérmeutetlen levelek csak ismert kezektől fo­gadtatnak el. Kéziratom nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 kr. A nyílttérijén minden gar- mond8or dijja 20 kr. Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉNVÁRMEGYE HIVATALOS KÖZLÖNYE (Megjelenik minden vasárnap.) HISDETÉSI EH : hivatalos hirdetéseknél: Minden egyes szó után 1 kr. Azonfelül bélyeg 30 kr. Kiemelt, diszbetük s kör­zettel ellátott hirdetmé­nyekért térmérték Bzerint, minden □ centimeter után 3 kr. számittatik. Állandó hirdetéseknél kedvezmény nyujtatik. Hirdetések a „Zemplén“ nyomdájába küldendők. HIVATALOS RÉSZ. A ,Zemplén« kiadóhivatalától. A t. községi bírák- és körjegyzők figyelmébe! A »Zemplén« f. évi 28-ik számának »Hi vatalos résziében t. Zemplénvármegye alis­pánjának 4648. sz. alatt kiadott 15075. számú m. kir. belügyministeri rendelet értelmében van szerencsénk b. tudomásukra hozni, hogy a tulajdonunkat képező községi adókivetési és beszedési főkönyv, vágatási lajstrom, ló- és marhaeladási nyilvántartás, ló és marhalevél igtatókönyvi nyomtatványok, melyek eddig a vármegyei számvevőség által kezeltettek és az ott megrendelt nyomtatvá­nyok portómentesen onnan küldettek szét, fentnevezett ministen’ rendelet értelmében (mely ezen nyomtatványok portómentes­ségét beszünteti) ezután általunk lesz kezelve. Kérjük tehát ezután a megren­del éneket egyetlenen hozzánk in­tézni. Egyidejűleg köztudomásra hozzuk, bogy a ló- ÓS marhalevél igtatókönyv nyom­tatványok egyes iveinek árát ezután 11/.i kr. helyett 2 krban állapítottuk meg. S.-a.-Ujhely, 1887. jul. 24. A „Zemplén“ kiadóhivatala. 8295. sz. Zemplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak Közhírré tétel végett tudatom, hogy Rátka község ló állománya takonykor miatt Berzék köz­ség sertés-állománya lépfene miatt vesztegzár alá helyeztetett. S.-a. Ujhely, 1887. jun. 20. Matolai Ktele. alispán. T Á fi 0 A, Napló-töredék. (Két kokandi utazó jegyzékéhül.) Leírta: Szalui Kálmán. — A „Zemplén* eredeti tárcája. — . Kokand, 1887. julius 22. Három napi folytonos utazás után, mely idő alatt, intra parenthezim legyen mondva, a magy. államvasutakon kupénk kétizben kisiklott, végre a magyarok fővárosába : Budapestre érkeztünk. Miután megnéztük a város nevezetességeit, me­lyek között legelső helyen ekszcellál az óriási por és szemét, kimentünk az indulóházhoz, tovább folytatandók utunkat éjszaki Magyarország felé. Gyönyörű est volt, akár Kokand vidékén. Az éj kékje vetekedett a legszebb zafír színével. Peremiről épen akkor olvadt le csillagrendsze­rünk királya — a nap. Az alkonyi csillag mellett sárga volt az ég boltozata, mintha citromlével öntötték volna le. De a lég fülledt volt. Egy szellő sem lebbenté szárnyait. A vasúthoz menők kapkodtak a levegő után, mint a halál közt vo- nagló, ajkaikon átkokkal valami Wein ur ellen, ki már hetek óta nem öntöztette a város utcáit. A vasúti óra fél-kilencet mutatott. Miután a vonat kilenckor vala indulandó Maradi város felé, ennélfogva volt elég időnk ezt a minden tekintetben nagy arányú pályaházat szemügyre vennünk. Eleintén csak magunk esze után men­tünk, mert egy úri ember, kitől udvariassággal kérdeztünk egyetmást, példátlan gorombasággal 7734- 7735- sz- Zemplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak. Köröztetés s eredmény esetén jelentés tétel végett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1887. junius. 21. Matolai Etele, alispán. 1520. sz. A bodrogközi járás föszolgabirá- jától. Spisák Mihály dámóci lakos által folyó évi május hó 28-án egy 3 éves, pej, orrán kis fehér foltu heréit ló vétetett bitangságba. Király-Hel meczen, 1887. junius 1. Bencsik főszolgabíró. 1518. sz. A Bodrogközi járás főszolgabirá- jától K.-Helmeczen, f. évi május hó 27 én egy 3 éves pej nyírott sörényű és farkú kanca csikó vétetett bitangságba. Kirrály-Helmecz. junius 1887. Bencsik, főszolgabíró. S.-a.-Ujhely, 1887. jul. 24. A nyár derekán vagyunk. A szaharai izzó lehelet elől futva fut a boldog halandó o egy-egy reá mosolygó oázis felé. Akit az ég megáldott földi javakkal siet enyhe, ár­nyas fák lombjai alá. Megy a zöldbe, für­dőbe s az ezernyi élvezet között ha ugyan gondol, csak szánalommal gondol azokra a szegény városiakra, kik a paradicsomi büntetés sulya alatt görnyedve veritékes munkával keresik a mindennapi kenyeret. A kik menekülhetnek, csak menekül­jenek is. Okosan teszik, van minek hátat forditani. Van itten Ujhelyben is sok mizerábilis dolog. A többek között kettő, ami igazán nem gyermek-dolog. Az egyik az ivóvizhiány, a másik a köztisztaság hiánya. E napnál fényesebben látszó hiányok sötét árnya, a hiányok hiánya: az előrelátó éberség meg az enerzsia hiánya. Szomju szarvast ösztöne viszi a forrás­hoz. Nekünk is a szomjúság ad irányt a gon­dolkozásra. Ami szomju szarvasnak az tiditő utasított el magától bennünket. Végre egy ott álló rendőrtisztviselö megemberelte csekély sze­mélyünket. Elmondta az épület történetét 4-tól z-ig, azzal végezvén beszédét, hogy az épületbe hét millió adósságot vert az állam. Elmesélte aztán, hogy van nekik még több ily deficites épületük, mint a vámház, elevátor, s legújabban a 15 millióra preliminált országház, vagyis az a hely, ahol ezeket az adósságokat szokták meg­szavazni és az adózó polgárok nyakába sózni. Ellenvetésemre, hogy nálunk Kokandban csak akkor realizálnak valami szükségletet, ha pénz-fe­dezet van rá, csicserónénk rögtön visszavágta, hogy látszik, mikép keleti emberek vagyunk, s nem ismerjük a civilizációt híréből sem. Nálunk, folytatá ő, semmi sem jön létre kész pénzből, csak adósságból. Ez már sik nálunk. De ez nemcsak az államnál van igy, hanem a magán embereknél is. Bár azt mondja példabeszédünk, hogy addig nyújtózkodjál, mig a takaró ér, még­is mindenki többet költ, mint amennyi jövedelme van. Hogy milyen nálunk a gazdálkodás, arra egy konkrét példát mondok : X. urnák van 50 hektár földje. Tehát a mi kiimánk alatt nem lehet több évi jövedelme 1500 ftnál. De azért tart fényes fogatot, libériás kocsist és inast; házánál muri murit ér. Felesé­ge nem főz maga, hanem erre a funkcióra sza­kácsnőt tart. A szobát sem üriti, erre szintén spe­ciális személye van. Ha gyermeke születik, azt nem táplálja, hanem egy fogadott nőszemély: a dajka. Egy szóval minden kényelmet megenged magának. Ez a háztartás fölemészt évenként 3000 ftot úgy, mint egy krajcárt. Van tehát neki évenként 1500 ft deficitje, lévén 2X2 min­dig 4, sohasem : 3. forrás : az lenne nekünk újhelyieknek a vár- megye-kutja. Nem olyan kút ez, mint aminőt Arany fest Toldi pusztájában. Nincsen hóri- horgas géme, mely mélyen néz a kútba, benne vizet kémei s óriás szúnyognak kép­zelné valaki, mely az öreg földnek vérit most szíjjá ki. A mi , cifra* kutunk csak arról hires-nevezetes, hogy sokszor aranyért sem lehet belőle merni egy korty-vizet. És miért ? Azért, mert aki építette vízveze­tékét, bizonyosan nem a hires francia Riquet vizi mérnök volt, aminthogy a mi kutunk vízvezetéke sem a ,canal du Midi.* A csövezet-erek, amelyeken végik a dörzsiki forrás elbugyog a szívig, a bazénig, nagy eséssel előbb a vármegyeház udvarára, on­nan még nagyobb eséssel a kir. kerületi börtön udvarára szállítja a föld vérit. Amíg tehát az egyik, meg a másik udvaron , ex offo« el nem oltják az égő szomjúságot, addig ugyan ott kint a »profanum vulgus* aranyért se kap egy korty-vizet. Az igy nyilatkozó vízhiány, kivált a reggeli órákban, úgy 5 és ő között kisért, amikor a kir. cseber-jog szolgalmi viszonyba szorít min­den más civil cseber-joggyakorlatot. Ezen a "hiányosságon (addig is, amig artézi kutat furatnánk) Ujhely városnak igazságot és ivóvizet szomjazó nagy közön­sége nevében, egy kis előrelátó éberséggel s kötelességtudó utánjárással segíthetne a város főbírája. Fontos közérdek kívánja azt, hogy a királyi ügyész korábban szerez­tesse be a börtönök fürdő- és ivóvízkészletét. Neéppen akkor, reggel és este, amikor az ivóvíz szükségletet a legelevenebben érzi minden tisztességes ember. De ez csak a kisebb baj. A nagyobb : az a köztisztaság ázsiai állapota Ujhelyben. Mert, mit tapasztalunk e tekintetben Alig végezte be csiscerónénk tanulságos be­szédét, a vasutas csengetett. Csingilingi, csingilingi, csingilingi. Megköszönve neki szívességét, elfoglaltuk helyünket egy átmeneti kocsiban. Este volt, de meg álmosak is lévén: csakhamar elaludtunk. Reggel 8 óra lehetett, mikor Morfeus karjai közül kiráncigált bennünket a konduktor vasúti modorú karja, jelezvén pálinkával intonált hang­ján az utolsó állomást: Maradit, mely székhelye egy magyarországbeli nagy vármegyének. Itt először is testi vágyainknak tettünk ele­get. Rizshez szokott gyomrunk a szokatlan kiima alatt a hús iránt táplálván nagyobb vonzalmat: a vendéglős ajánlatára pörköltöt parancsoltunk. Oh Kokand! Nem láttál és nem ízleltél, de ne is láss, ne is Ízlelj soha ilyen barbár ételt. Már kinézése is olyan haragos, mint a legvásot- tabb cinóber. Hátha még szádba veszed ! Azt gondolod, hogy egy adag zsarátnokot nyeltél el a föld centrumából, mely veszettül éget, mint a pokol; vagy egy marék méhfulánkot temettél gyomrodba, mely még a lábujjad hegyéből is fe­jedbe kergeti a vért, teljes energiával tolván ki medréből szemeidet. Hogy megmentsem számat Kokand kedves zamatu rizsje számára, rögtön megittam rá egy pt>hár kassai, úgynevezett Lepess-sört. Ah ve­szett világ ! ez volt még a fránya ital. Ilyen kese­rűséget nálunk még az ürömből sem sajtolnak. Szám mind két széle a fülemig húzódott tőle. S a mint a maradékot kiöntöttem, egy légy rögtön megdöglött tőle keserűségében. De e silányan vázolt reggelinek legkeseriibb volt a vége: a fizetés. Az élvezhetetlen pörkölt- és émelygős italért másfél frankot kell fizetnünk Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom