Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-29 / 171. szám
1939 JÚLIUS 29, SZOMBAT TTTiülWETKT ^mVaRHIRKVE 3 Gazdasági megt válaszol Japán az amerikai eg yezményteimondá sra M tokiói kormány nyugodtan figyeli a heiyzet fejlődését ™ Nagyobb (/agán csapategységek száitíak parira Hongkong közeiében N APROL-NAPRA Július 28 A ßU'mwUes körül a közzétett hirdetmények mellett is sok a félreértés. Egyes községekben a dobszó útján való hirdetményeket sokan olyanképpen értelmezték, hogy za igényelt föld vételárának 25 százalékát azonnal meg kell fizetni, amint a földigénylést bejelentik. Az ilyen értelmezések folytán különösen a szegényebb néposztály köréből sokan visszariadtak a földigényléstől. Ezzel kapcsolatban szükségesnek tartanánk, hogy papok_ tanítók, újságolvasó in- tellektüelek megmagyaráznák az érdeklődő gazdáknak és szegény embereknek, hogy e földreform célja: életerős gazdaréteget teremteni és ezért az anyagi kötelezettségeket is úgy állapították meg, hogy a szegényebb ember is részesülhessen a reform áldásaiból. Az igénylés bejelentésénél nem kell fizetni semmit. Akkor kell az említett 25 százalékot megfizetni, mikor birtokbaveszik az igényelt földet. Indokolt esetekben még ezt is mérsékelhetik. A vételár fennmaradó 75 százalékát Jf7 évi törlesztéssel egyenlítik ki. Az évi törlesztés oly csekély, hogy alig haladja meg az évi 100 kg. gabonát. Azok számára is igyekszenek megoldhatóvá tenni a 25 százalék lefizetését, akik különben nem rendelkeznek készpénzzel. Ha van valami kevés földjük, ezt felajánlhatják az államnak és ennek az árából fizethetik ki az igényelt föld árának negyedrészét. Meg kell érteni és értetni mindenkivel a Felvidéken, hogy ennek a földosztásnak az az egyetlen célja, hogy felvidéki földm ívelő társadalmunkat erősítse. Ezt meg kell értenie földmívelő rétegünknek is és bizalommal kell támogatnia a földreformügyeket intépő államtitkárság munkáját. WtmüU az igazságügyminisztériumban az a törvényjavaslat, amely az állam teljes hatalmával és szigorával csap le azokra a kezekre, amelyek az ország életerejét, gazdasági életének vércsepp- jeit szinte már folyammá dagasztva lopják ki. az országból, viszik káprázatos luxusautó gumikerekében, szennyes kendőkbe bugyotálva, sőt a biblia kivágott lapjai közé is rejtve. Minden egyes va- lutasiber mindnyájunk érzése szerint a nemzet orvgyilkosa, rablója, tolvaja, árulója. Az ügyészség a minap állapította meg, hogy a valutacsempészés a hazaárulás mesgyéjén jár. Mi nem osztjuk az ügyész jogi disztinkciókon alapuló, jogilag talán helyes megállapítását; mi ezt a bűntényt a közszellem nevében átdobjuk a hazaárulás mesgyéjén túl a hazaárulás területére és kimondjuk kereken, hogy semmiféle büntetést nem találunk eléggé szigorúnak, eléggé indokoltnak ezekkel a hiénákkal szemben. Elkészült az igazságügy minisztériumban a törvényjavaslat, amelyet még nem ismerünk részleteiben, csak annyit hallottunk róla, hogy szigorú lesz, jóval szigorúbb megtorlásokat tartalmaz ezek ellen az életüket sem megérdemlő bűnösök számára, mint a jelenlegi. Elégtétellel halljuk ezeket a híreket, annál is inkább, mert mi magunk is nem egy esetben sürgettük ennek a törvénynek a meghozatalát és most, amikor a javaslat már készen van és a törvény életbelépése előtt áll, csak azt kívánhatjuk, hogy ne hagyjon semmi rést paragrafusai között, ne engedje még a könyörületet sem szóhoz, mert aki a hazája ellen vét, ap nem érdemel kíméletet. Hogyan is érdemelne, hogy amikor az egyik oldalon ott áll a nemzethű réteg, amely vérét hajlandó ontani, akkor egy utálatos csúszó-mászó csoport, az emberiség salakjai kilopják a nemzet' erejét s gazdasági eresztékeit tönkretéve altarják nyomorú gazdago- dási vágyból a fejünkre zuhantam. MOST JELENT MEG! Kerecsényi Antal •'virfjfci i»* A BAKÁT, MEG A KOMÉDIA! c. könyve Rendelje meg azonnal kiadóhivatalunknál Ára diszköttsban 6.— pengd. Tokió, július 28. Arita külügyminiszter a péntek délelőtti minisztertanácson jelentette, hogy az Egyesült Államok kormánya felmondja az 1911-ben .kötött gazdasági szerződést. Jól értesült körök szerint a kormány nyugodtan figyeli a helyzet fejlődését. Úgy tudják, hogy már ki is dolgoztak egy programot, amely lehetővé teszi, hogy Japán szembenézzen minden olyan helyzettel, amely nemcsak az Egyesült Államok. hanem bármely más állam részéről történő szérződésfehnondás következményeiből folyhat. Amerikai részről kérdést intéztek a japán külügyi hivatal képviselőjéhez, vájjon az amerikai-japán kereskedelmi szerződés felmondására adott válaszában Javán követelte-e Washingtontól a távolkeleti új helyzet elismerését. A külügyminisztérium szócsöve azt a választ adta, hogy ezzel kapcsolatban nem támasztottak közvetlenül követelést, Japán azonban elvárja, hogy az Egyesült Államok számoljon az új helyzettel és hogy az Egyesült Államok kezdeményezzenek tárgyalásokat új szerződés megkötése céljából, _ A Domei-Iroda közli a külügyminisztérium szócsövének nyilatkozatát az Egyesült Államok jegyzékével kapcsolatban. A külügyminisztérium szócsöve szeW ashing ion, július 28. Jólértesült amerikai körök vélcminye szerint a japán- amerikai keres iedelmi szerződés felmondása a hat hónap elteltével megnyitja az utat a japánéi lenes megtorlások felé, mert a kormány helyet adhat Schellenbach és Pittman szenátor ama javaslatának, hogy az Egyesült Államok tiltsa meg a fegyver- és hadianyagszállítást Japánba. Morgenthau pénzügyminiszter egyébként kijelentette, hogy a pénzügyminisztérium tanulmányozni fogja azokat a módozatokat, amelyek a kereskedelmi szerződés felmondását alátámaszthatják. Közelebbi részletekről nem volt hajlandó nyilatkozni. Még nem döntöttek a kereskedelmi szerződés felmondását követő intézkedésekről. Hull, az Egyesült Államok külügymi- P nisztere sajtóértekezleten kijelentette, ihogy Japánnak a legteljesebb mértékben el kell ismernie az Egyesült Államok ösz- szes kínai jogait, vagy számolnia kell azzal, hogy véget érnek a rendes japán-amerikai kereskedelmi viszonylatok. Az angol sajtó hangoztatja, hogy Washington abban a helyzetben van, hogy Japán gazdasági Achilles-sarkára teheti kezét, minthogy az Egyesült Államok veszik át Japán teljes kivitelének 20 százalékát, aminek értéke 1938-ban meghaladta a 27 millió fontot (főként japán selyem-, gyapot- és darabáruk, élelmiszerkonzer- vek stb.), viszont az Egyesült Államok fedeztél! Ja,pán hadianyagszükségleténck túlnyomó részét, főként olajat a japán gépesített és légihaderő számára, továbbá vasat, acélt, gépkocsikat, fegyvereket, lőszert és repülőgépalkatrészeket és végül nyersgyapotot. Washingtonban hangoztatják, hogy a kormány intézkedése figyelmeztetés volt és a két ország közti politikai ellentétek elintézése előtt szó sem lehet a kereskedelmi tárgyalások megindításáról. A New York Times szerint az Egyesült Államok elöntése Angliához és Kínához intézett jelentőségteljes üzenet és a legfontosabb diplomáciai lépés a kínai-japán háború kezdete óta és voltaképpen azt jelenti, hogyha Anglia erélyesebb politikát követ Japán ellen, akkor nem fog egyedül állani. rint az Egyesült Államok elhatározása „hirtelen” történt, s úgy véli, hogy a jegyzékben említett okokat éppen úgy felhozhatták volna a szerződés felülvizsgálásának céljából is é3 ezek az okok egyáltalán nem magyarázzák meg, hogy az amerikai kormány miért tartotta szükségesnek, hogy a szerződést ilven váratlan és nyers módon mondja fel. Hozzáfűzi a külügyminisztérium szócsöve, hogy az Egyesült Államok elhatározása akkor történt, amikor az angol-japán tárgyalások kielégítően haladnak. Az új helyzet a távolkeleten gyorsan fejlődik. A japán kormány hosszú ideig azt remélte, hogy más államok őszintén elismerik ezt a tényt. Amennyiben az Egyesült Államok kormánya a távolkeleti új helyzetnek megfelelő új szerződést óhajtana kötni, a japán kormány természetesen örömmel üdvözölné ezt a szándékot. Csütörtökön este a japán külügyminisztériumban a japán-amerikai kereskedelmi egyezmény felmondásával kapcsolatban hangsúlyozták, hogy az amerikai kormány lépésének politikai jelentősége van. A japán külügyminisztériumhoz közelálló körökben jelezték, hogy a japán kormány gazdasági ellenintézkedéseket hajt majd végre, amelyeknek megtorlás jellegük lesz. Diplomáciai körök véleménye szerint a Japán elleni intézkedéseket az előzetes értesítési határidő leteltével foganatosíthatják. Az ellenintézkedések valószínűleg a következők lesznek: 1. Japán hajók kikötődíjainak felemelése. 2. Japán kereskedelmi cikkek behozatalának korlátozása. 3. Az amerikai fegyver- és lőszerkivitel megtiltása Japánba. Rooseveiinek nem veit telhaial- mazésa az egyezmény fáimon- mására London, július 28. Az amerikai-japán kereskedelmi és hajózási egyezmény felmondása vezető helyen foglalkoztatja az angol sajtót. A lapok vezércikkeikben hangoztatják, hogy a felmondás súlyos csapást jelent Japán számára. A cikkírók úgy látják, hogy az amerikai kormánynak ez a legújabb lépése hozzátartozik Roosevelt elnök külpolitikai céljához, amelynek tengelyében a semlegességi törvény módosítása áll. A Daily Mail szerint Roosevelt elnöknek nem volt felhatalmazása arra, hogy az egyezményt felmondja, különben is a kiviteli tilalmat csak a kongresszus mondhatja ki. Éppen ezért meg kell várni, hogy félév múlva az északamerikai képviselőház milyen álláspontra helyezkedik. Gyors angol-japán megegyezést várnak Tokió, július 28. A tokiói angol-japán tárgyalások normális mederben folynak tovább. A japánok lényegesen mérsékelték követeléseiket a kínai valutára vonatkozóan, úgyhogy angol kormánykörökben. gyos megegyezést várnak. Az angol és japán kiküldöttek péntek délelőtti összejövetelével kapcsolatban a Gaimusho hírszolgálati iroda a következő közleményt adta ki: A japán és az angol kiküldöttek hete- dik tanácskozása, amelyet a külügyminisztérium helyettesének hivatali helyiségében tartottak, lehetővé tette a gazdasági kérdések további vizsgálatát. A külügyminisztériumban a legközelebbi tanácskozásokat július 31-én tartják. A tokiói angol-japán kerekasztal értekezlet mai ülését hétfőn délelőttre napolták el, hogy időt adjanak a kiküldötteknek a felvetett kérdések megfontolásához. A japán külügyi hivatal képviselője kijelentette, hogy az értekezlet barátságos légkörben jól és simán halad. Mindazonáltal tokiói sajtókörök a Reuter Iroda szerint úgy tudják, hogy nézeteltérések merültek fel pénzügyi ’kérdések körül. A japánok azt követelik, hogy Anglia tiltsa ki a forgalomból az angol negyedekben a kínai dollárt és hogy a tiencini angol negyedben levő kínai banknak ezüstkészletét szolgáltassa ki a japánoknak. Az angol kiküldöttek elismerik, hogy a kínai közlekedési bank birtokában 14 millió juan (mintegy 20 millió pengő) értékű ezüstpénz van, de ezt nem hajlandók kiadni, ezzel szemben a japánok az Arita- Craigie előzetes megállapodásra hivatkoznak. Általános szolgálati kötelezettség1 Hongkongban London, július 28. A hongkongi angol koronagyarmat törvényhozó tanácsa pénteken délelőtt megszavazta az általános szolgálati kötelezettségről szóló törvényt. A hongkongi angol csapatok parancsnoka, Grasett vezérőrnagy, ebből az alkalomból beszédet mondott és kijelentette, hogy Anglia utolsó emberig védelmezni fogja Hongkongot. Nem igaz, hogy a folyamatban lévő angol-japán tárgyalások során angol részről Hongkongot illetően is messzemenő engedményeket ajánlottak volna fel. A hongkongi gyarmat kormányzója figyelmeztette a kinai lakosságot, hogy tartózkodjék minden angolellenes agitációtól. A péntekre virradó éjszaka nagyszabású elsötétítési gyakorlatot hajtottak végre a hongkongi gyarmat területén. A japán csapatok partraszállítása most már Hongkong közvetlen közelében folyik. Csütörtökön Hongkongtól 70 kilométerre nagyobi japán csapategységek szálltak partra s a makaói portugál gyarmat közelében is erős japán repülőtevékenység folyik, amiből arra kell következtetni, hogy itt is partraszállási kísérletek .várhatók. MngoS jelentés a telhő&zakatíá- sokról és a hadműveletet* röl London, július 28. A Foreign Office, úgy látszik, új sajtópolitikát vezet be a távolkeleti helyzettel kapcsolatban. Most történt ugyanis elsőízben, hogy a Külügyi Hivatal a lapokhoz távolkeleti jelentést juttatott el, amely a katonai helyzettel foglalkozik. Egy peipingi táviratról van szó, amely szerint Észak-Kínában pusztító felhőszakadások a japánok hadműveleteit négy vasútvonalon feltartóztatták. A felhőszakadások következtében most már csak a peiping— mukdeni vasútvonal van üzemben. Az áradás következtében megrongálódott Peí- pingben a híres Marco Polo-híd is. A jelentés még beszámol arról is, hogy a kínai szabadcsapatok a természeti katasztrófát felhasználták arra, hogy újabb akcióba, ák japán-amerikai egyezmény felmondásának politikai és gazdasági jelentősége